Updated Spanish translation.

2003-08-07  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>

        * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Pablo Gonzalo del Campo
2003-08-07 13:31:02 +00:00
committed by Pablo del Campo
parent 106ce6fa04
commit eecb2df727
2 changed files with 84 additions and 70 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-08-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-08-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> 2003-08-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation. * pt.po: Updated Portuguese translation.

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.es\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 12:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-07 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 10:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 10:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -245,8 +245,7 @@ msgstr "Densidad de color"
#. to figure out which button the user pushed, etc. #. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl #. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/compose.c:138 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/common/exchange.c:419 #: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Rojo:" msgstr "Rojo:"
@ -255,8 +254,7 @@ msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo" msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/compose.c:139 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/compose.c:139
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/common/exchange.c:463 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Verde:" msgstr "Verde:"
@ -265,8 +263,7 @@ msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde" msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 plug-ins/common/compose.c:140 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 plug-ins/common/compose.c:140
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/exchange.c:507 #: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Azul:" msgstr "Azul:"
@ -280,7 +277,7 @@ msgid "Color Function"
msgstr "Función de color" msgstr "Función de color"
#. Redmode radio frame #. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 plug-ins/common/AlienMap.c:1229 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
#: plug-ins/common/decompose.c:121 #: plug-ins/common/decompose.c:121
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rojo" msgstr "Rojo"
@ -346,13 +343,13 @@ msgstr ""
"viceversa." "viceversa."
#. Greenmode radio frame #. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 plug-ins/common/AlienMap.c:1252 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/decompose.c:122 #: plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#. Bluemode radio frame #. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 plug-ins/common/AlienMap.c:1275 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#: plug-ins/common/decompose.c:127 #: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
@ -1284,7 +1281,8 @@ msgstr "Acerca de..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:601 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:601
#: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677 #: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677
#: plug-ins/common/noisify.c:374 plug-ins/common/noisify.c:381 #: plug-ins/common/exchange.c:419 plug-ins/common/noisify.c:374
#: plug-ins/common/noisify.c:381
msgid "_Red:" msgid "_Red:"
msgstr "_Rojo:" msgstr "_Rojo:"
@ -1292,80 +1290,82 @@ msgstr "_Rojo:"
msgid "Change intensity of the red channel" msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Cambiar intensidad del canal rojo" msgstr "Cambiar intensidad del canal rojo"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1211 plug-ins/common/diffraction.c:610 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 plug-ins/common/diffraction.c:610
#: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686 #: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686
#: plug-ins/common/noisify.c:375 plug-ins/common/noisify.c:382 #: plug-ins/common/exchange.c:463 plug-ins/common/noisify.c:375
#: plug-ins/common/noisify.c:382
msgid "_Green:" msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:" msgstr "_Verde:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1214 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1215
msgid "Change intensity of the green channel" msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Cambiar intensidad del canal verde" msgstr "Cambiar intensidad del canal verde"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1220 plug-ins/common/diffraction.c:619 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/diffraction.c:619
#: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695 #: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695
#: plug-ins/common/noisify.c:376 plug-ins/common/noisify.c:383 #: plug-ins/common/exchange.c:507 plug-ins/common/noisify.c:376
#: plug-ins/common/noisify.c:383
msgid "_Blue:" msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:" msgstr "_Azul:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1224
msgid "Change intensity of the blue channel" msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Cambiar intensidad del canal azul" msgstr "Cambiar intensidad del canal azul"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 plug-ins/common/AlienMap.c:1256 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1280
msgid "_Sine" msgid "_Sine"
msgstr "_Seno" msgstr "_Seno"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1281
msgid "Cos_ine" msgid "Cos_ine"
msgstr "Co_seno" msgstr "Co_seno"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1236 plug-ins/common/AlienMap.c:1259
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1282 plug-ins/common/tiff.c:1805
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Ninguno" msgstr "_Ninguno"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1240 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1241
msgid "Use sine-function for red component." msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Usar función seno para componente roja." msgstr "Usar función seno para componente roja."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1242 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1243
msgid "Use cosine-function for red component." msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Usar función coseno para componente roja." msgstr "Usar función coseno para componente roja."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1244 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1245
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica" msgstr "Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1263 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1264
msgid "Use sine-function for green component." msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Usar función seno para componente verde." msgstr "Usar función seno para componente verde."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1265 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1266
msgid "Use cosine-function for green component." msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Usar función coseno para componente verde." msgstr "Usar función coseno para componente verde."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1267 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1268
msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "" msgstr ""
"Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función " "Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función "
"trigonométrica" "trigonométrica"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1286 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1287
msgid "Use sine-function for blue component." msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Usar función seno para componente azul." msgstr "Usar función seno para componente azul."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1288 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1289
msgid "Use cosine-function for blue component." msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Usar función coseno para componente azul." msgstr "Usar función coseno para componente azul."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1290 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1291
msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica" msgstr "Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1356 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1357
msgid "About AlienMap" msgid "About AlienMap"
msgstr "Acerca del mapa alienigena" msgstr "Acerca del mapa alienigena"
@ -1682,20 +1682,17 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)" msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Tono" msgstr "Tono"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturación" msgstr "Saturación"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
msgid "Value" msgid "Value"
@ -1727,6 +1724,7 @@ msgid "New Seed"
msgstr "Nueva semilla" msgstr "Nueva semilla"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
msgid "_Hue" msgid "_Hue"
msgstr "T_ono" msgstr "T_ono"
@ -1734,7 +1732,7 @@ msgstr "T_ono"
msgid "Sat_uration" msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uración" msgstr "Sat_uración"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
msgid "_Value" msgid "_Value"
msgstr "_Valor:" msgstr "_Valor:"
@ -3432,20 +3430,20 @@ msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Intercambio de color: del color" msgstr "Intercambio de color: del color"
#: plug-ins/common/exchange.c:441 #: plug-ins/common/exchange.c:441
msgid "Red Threshold:" msgid "R_ed Threshold:"
msgstr "Umbral de rojo:" msgstr "Umbral d_e rojo:"
#: plug-ins/common/exchange.c:485 #: plug-ins/common/exchange.c:485
msgid "Green Threshold:" msgid "G_reen Threshold:"
msgstr "Umbral de verde:" msgstr "Umbral de ve_rde:"
#: plug-ins/common/exchange.c:529 #: plug-ins/common/exchange.c:529
msgid "Blue Threshold:" msgid "B_lue Threshold:"
msgstr "Umbral de azul:" msgstr "Umbra_l de azul:"
#: plug-ins/common/exchange.c:553 #: plug-ins/common/exchange.c:553
msgid "Lock Thresholds" msgid "Lock _Thresholds"
msgstr "Fijar umbrales" msgstr "Fi_jar umbrales"
#: plug-ins/common/film.c:252 #: plug-ins/common/film.c:252
msgid "<Image>/Filters/Combine/_Film..." msgid "<Image>/Filters/Combine/_Film..."
@ -4553,7 +4551,7 @@ msgstr "Van Gogh (LIC)"
msgid "Effect Channel" msgid "Effect Channel"
msgstr "Canal de efecto" msgstr "Canal de efecto"
#: plug-ins/common/lic.c:740 #: plug-ins/common/lic.c:740 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
msgid "_Saturation" msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturación:" msgstr "_Saturación:"
@ -7866,24 +7864,24 @@ msgid "Affected Range"
msgstr "Rango afectado" msgstr "Rango afectado"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Shadows" msgid "Sha_dows"
msgstr "Sombras" msgstr "Somb_ras"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
msgid "Midtones" msgid "_Midtones"
msgstr "Tonos medios" msgstr "Tonos _medios"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
msgid "Highlights" msgid "H_ighlights"
msgstr "Puntos de luz" msgstr "P_untos de luz"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced" msgid "A_dvanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "A_vanzado"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
msgid "Value Variations" msgid "Value Variations"
@ -7897,21 +7895,33 @@ msgstr "Variaciones de saturación"
msgid "Select Pixels by" msgid "Select Pixels by"
msgstr "Seleccionar píxeles por" msgstr "Seleccionar píxeles por"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
msgid "H_ue"
msgstr "T_ono"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430
msgid "Satu_ration"
msgstr "Satu_ración"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
msgid "V_alue"
msgstr "V_alor"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
msgid "Entire Image" msgid "_Entire Image"
msgstr "Imagen completa" msgstr "Imagen c_ompleta"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
msgid "Selection Only" msgid "Se_lection Only"
msgstr "Sólo selección" msgstr "Só_lo la selección"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
msgid "Selection In Context" msgid "Selec_tion In Context"
msgstr "Selección en su contexto" msgstr "Selecc_ión en su contexto"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
msgid "Display" msgid "Display"
@ -7931,36 +7941,36 @@ msgstr "Más claro y más oscuro"
msgid "Filter Pack Simulation" msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulación de paquete de filtros" msgstr "Simulación de paquete de filtros"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1036
msgid "Shadows:" msgid "Shadows:"
msgstr "Sombras:" msgstr "Sombras:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1039 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1037
msgid "Midtones:" msgid "Midtones:"
msgstr "Tonos medios:" msgstr "Tonos medios:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1040 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Puntos de luz:" msgstr "Puntos de luz:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1054 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
msgid "Advanced Filter Pack Options" msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros" msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1065 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
msgid "Smoothness of Aliasing" msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "Suavidad del efecto escalera" msgstr "Suavidad del efecto escalera"
#. ****************** MISC OPTIONS ************************** #. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1154 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opciones varias" msgstr "Opciones varias"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1165 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
msgid "Preview as You Drag" msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Previsualizar mientras arrastra" msgstr "Previsualizar mientras arrastra"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1169 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
msgid "Preview Size" msgid "Preview Size"
msgstr "Tamaño de vista previa" msgstr "Tamaño de vista previa"