Updated Swedish translation.

2003-01-10  Jan Morén  <jan.moren@lucs.lu.se>

         * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Jan Morén
2003-01-10 07:43:25 +00:00
committed by Jan Morén
parent 9929157cb2
commit e4a4952d1c
2 changed files with 212 additions and 196 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-01-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2003-01-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 22:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-10 08:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1389 plug-ins/gfig/gfig.c:3359 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1389 plug-ins/gfig/gfig.c:3370
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
msgid "About" msgid "About"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2112 #: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2112
#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/common/waves.c:545 #: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/common/waves.c:545
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:684 plug-ins/flame/flame.c:945 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:684 plug-ins/flame/flame.c:945
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3945 plug-ins/gflare/gflare.c:2553 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3960 plug-ins/gflare/gflare.c:2553
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3569 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:498 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3569 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:498
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:110 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:110 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:907 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:907 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Mönster/Fractal Explorer..."
msgid "Rendering Fractal..." msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Renderar fraktal..." msgstr "Renderar fraktal..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5004 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5006
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3431 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3431
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "R_adie:"
msgid "Cylinder radius" msgid "Cylinder radius"
msgstr "Cylinderradie" msgstr "Cylinderradie"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:686 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:719
msgid "L_ength:" msgid "L_ength:"
msgstr "L_ängd:" msgstr "L_ängd:"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%s: felaktig färgkarta"
#: plug-ins/common/jpeg.c:729 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:729 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1651
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:446 plug-ins/common/xbm.c:737 #: plug-ins/common/tiff.c:446 plug-ins/common/xbm.c:737
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr "%s: fel vid läsning av BMP-filhuvud"
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329 #: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372 #: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
#: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496 #: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496
#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:248 #: plug-ins/common/psd.c:1998 plug-ins/common/smooth_palette.c:248
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:664 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/tiff.c:664 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 #: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2818 #: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2829
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3186 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrund" msgstr "Bakgrund"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Fyll (höger till vänster)" msgstr "Fyll (höger till vänster)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484 #: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3392 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3403
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "Fäst vid rutnät" msgstr "Fäst vid rutnät"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/Oskärpa..."
#. #.
#. * JUST DO IT! #. * JUST DO IT!
#. #.
#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:595 #: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:597
#: plug-ins/common/unsharp.c:259 #: plug-ins/common/unsharp.c:259
msgid "Blurring..." msgid "Blurring..."
msgstr "Gör suddig..." msgstr "Gör suddig..."
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
# src/menus.c:311 # src/menus.c:311
#. Options area, bottom of column #. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 plug-ins/common/lic.c:845 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 plug-ins/common/lic.c:845
#: plug-ins/common/ripple.c:524 plug-ins/gfig/gfig.c:3999 #: plug-ins/common/ripple.c:524 plug-ins/gfig/gfig.c:4014
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativ" msgstr "Alternativ"
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Mönster/Rutnät..."
msgid "Drawing Grid..." msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Ritar rutnät..." msgstr "Ritar rutnät..."
#: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3381 #: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3392
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Skärningspunktsfärg"
msgid "GIMP Table Magic" msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "GIMP tabellmagi" msgstr "GIMP tabellmagi"
#: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:4062 #: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:4077
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Avsändare:"
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:" msgstr "Ämne:"
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3735 #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3746
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:" msgstr "Filnamn:"
@ -4663,35 +4663,35 @@ msgstr "_Lås maximala kanalerna"
msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "L_ås minimala kanalerna" msgstr "L_ås minimala kanalerna"
#: plug-ins/common/mblur.c:147 #: plug-ins/common/mblur.c:149
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..." msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/Rörelseoskärpa..." msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/Rörelseoskärpa..."
#: plug-ins/common/mblur.c:633 #: plug-ins/common/mblur.c:666
msgid "Motion Blur" msgid "Motion Blur"
msgstr "Rörelseoskärpa" msgstr "Rörelseoskärpa"
#: plug-ins/common/mblur.c:655 #: plug-ins/common/mblur.c:688
msgid "Blur Type" msgid "Blur Type"
msgstr "Oskärpetyp" msgstr "Oskärpetyp"
#: plug-ins/common/mblur.c:660 #: plug-ins/common/mblur.c:693
msgid "_Linear" msgid "_Linear"
msgstr "_Linjär" msgstr "_Linjär"
#: plug-ins/common/mblur.c:663 #: plug-ins/common/mblur.c:696
msgid "_Radial" msgid "_Radial"
msgstr "_Radiell" msgstr "_Radiell"
#: plug-ins/common/mblur.c:666 #: plug-ins/common/mblur.c:699
msgid "_Zoom" msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma" msgstr "_Zooma"
#: plug-ins/common/mblur.c:674 #: plug-ins/common/mblur.c:707
msgid "Blur Parameters" msgid "Blur Parameters"
msgstr "Oskärpeinställningar" msgstr "Oskärpeinställningar"
#: plug-ins/common/mblur.c:695 plug-ins/common/newsprint.c:1035 #: plug-ins/common/mblur.c:728 plug-ins/common/newsprint.c:1035
msgid "_Angle:" msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:" msgstr "_Vinkel:"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Ställ in _standardvärden" msgstr "Ställ in _standardvärden"
#. anti-alias control #. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1424 plug-ins/gfig/gfig.c:3138 #: plug-ins/common/newsprint.c:1424 plug-ins/gfig/gfig.c:3149
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning" msgstr "Kantutjämning"
@ -5501,10 +5501,6 @@ msgstr "Enkapsulerad Postscript"
msgid "Preview Size:" msgid "Preview Size:"
msgstr "Förhandsvisningsstorlek:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek:"
#: plug-ins/common/psd.c:1603
msgid "Unnamed channel"
msgstr "Namnlös kanal"
#: plug-ins/common/psp.c:421 #: plug-ins/common/psp.c:421
msgid "Save as PSP" msgid "Save as PSP"
msgstr "Spara som PSP" msgstr "Spara som PSP"
@ -5649,7 +5645,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Verkställ" msgstr "Verkställ"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3956 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3971
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@ -6820,7 +6816,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "Smeta ut" msgstr "Smeta ut"
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1006 #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1006
#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3315 #: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3326
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Svart" msgstr "Svart"
@ -7385,8 +7381,8 @@ msgstr "Läs in FITS-fil"
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter" msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter"
#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2820 #: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2831
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3316 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3327
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Vitt" msgstr "Vitt"
@ -7461,7 +7457,7 @@ msgstr "Virvla"
msgid "Horseshoe" msgid "Horseshoe"
msgstr "Hästsko" msgstr "Hästsko"
#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3300 #: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3311
msgid "Polar" msgid "Polar"
msgstr "Polär" msgstr "Polär"
@ -7706,147 +7702,163 @@ msgstr "Första Gfig"
msgid "Save Gfig drawing" msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "Spara Gfig-ritning" msgstr "Spara Gfig-ritning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1857 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1800
msgid "Show previous object"
msgstr "Visa föregående objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1813
msgid "Show next object"
msgstr "Visa nästa objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1825
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1826
msgid "Show all objects"
msgstr "Visa alla objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1868
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "Föreg" msgstr "Föreg"
#. More Buttons #. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1886 plug-ins/gfig/gfig.c:5291 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1897 plug-ins/gfig/gfig.c:5293
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1891 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1902
msgid "Edit Gfig object collection" msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "Redigera Gfig-objektsamling" msgstr "Redigera Gfig-objektsamling"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1894 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1905
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "Slå samman" msgstr "Slå samman"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1910
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen" msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1938 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1949
msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:" msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1954 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1965
msgid "Clockwise" msgid "Clockwise"
msgstr "Medurs" msgstr "Medurs"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1955 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1966
msgid "Anti-Clockwise" msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Moturs" msgstr "Moturs"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1959 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1970 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:" msgstr "Orientering:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1979 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1990
msgid "Bezier Settings" msgid "Bezier Settings"
msgstr "Bezierinställningar" msgstr "Bezierinställningar"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1999 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2010
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Sluten" msgstr "Sluten"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2004 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2015
msgid "Close curve on completion" msgid "Close curve on completion"
msgstr "Slut kurvan när den är färdig" msgstr "Slut kurvan när den är färdig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2009 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2020
msgid "Show Line Frame" msgid "Show Line Frame"
msgstr "Visa linjeram" msgstr "Visa linjeram"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2014 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas" msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2041
msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Liksidig polygon antal sidor" msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2053
msgid "Star Number of Points" msgid "Star Number of Points"
msgstr "Stjärna antal punkter" msgstr "Stjärna antal punkter"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2054 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2065
msgid "Spiral Number of Points" msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Spiral antal punkter" msgstr "Spiral antal punkter"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2089
msgid "Ops" msgid "Ops"
msgstr "Ops" msgstr "Ops"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2091 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2102
msgid "Create line" msgid "Create line"
msgstr "Skapa linje" msgstr "Skapa linje"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2107
msgid "Create circle" msgid "Create circle"
msgstr "Skapa cirkel" msgstr "Skapa cirkel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2101 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2112
msgid "Create ellipse" msgid "Create ellipse"
msgstr "Skapa ellips" msgstr "Skapa ellips"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2106 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2117
msgid "Create arch" msgid "Create arch"
msgstr "Skapa båge" msgstr "Skapa båge"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2115 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2126
msgid "Create reg polygon" msgid "Create reg polygon"
msgstr "Skapa liksidig polygon" msgstr "Skapa liksidig polygon"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2134
msgid "Create star" msgid "Create star"
msgstr "Skapa stjärna" msgstr "Skapa stjärna"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2132 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2143
msgid "Create spiral" msgid "Create spiral"
msgstr "Skapa spiral" msgstr "Skapa spiral"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2153
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet." msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2159
msgid "Move an object" msgid "Move an object"
msgstr "Flytta ett objekt" msgstr "Flytta ett objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2153 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2164
msgid "Move a single point" msgid "Move a single point"
msgstr "Flytta en punkt" msgstr "Flytta en punkt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2169
msgid "Copy an object" msgid "Copy an object"
msgstr "Kopiera ett objekt" msgstr "Kopiera ett objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2163 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2174
msgid "Delete an object" msgid "Delete an object"
msgstr "Ta bort ett objekt" msgstr "Ta bort ett objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2325 plug-ins/gfig/gfig.c:2775 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2336 plug-ins/gfig/gfig.c:2786
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3986 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4001
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Pensel" msgstr "Pensel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2326 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2337
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Airbrush" msgstr "Airbrush"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2327 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2338
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Penna" msgstr "Penna"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2328 plug-ins/gfig/gfig.c:3173 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2339 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Mönster" msgstr "Mönster"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2335 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2346
msgid "" msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
@ -7856,39 +7868,39 @@ msgstr ""
"den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser om " "den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser om "
"Approx. circlar/ellipser är valt." "Approx. circlar/ellipser är valt."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2756 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2767 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "Original" msgstr "Original"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2757 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2768 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2758 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2769
msgid "Multiple" msgid "Multiple"
msgstr "Flera" msgstr "Flera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2763 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2774
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr "" msgstr ""
"Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per " "Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per "
"lager" "lager"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2768 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2779
msgid "Draw on:" msgid "Draw on:"
msgstr "Rita på:" msgstr "Rita på:"
#. Create selection #. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Markering" msgstr "Markering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2779 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2790
msgid "Selection+Fill" msgid "Selection+Fill"
msgstr "Markering+fyll" msgstr "Markering+fyll"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2817
msgid "" msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options" "for more options"
@ -7896,26 +7908,26 @@ msgstr ""
"Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller " "Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller "
"markeringssida för fler val" "markeringssida för fler val"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2821
msgid "Using:" msgid "Using:"
msgstr "Använder:" msgstr "Använder:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2817 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2828 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig" msgstr "Genomskinlig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 plug-ins/gfig/gfig.c:3174 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2830 plug-ins/gfig/gfig.c:3185
msgid "Foreground" msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund" msgstr "Förgrund"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2821 plug-ins/gfig/gfig.c:5278 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:5280
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiera" msgstr "Kopiera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836
msgid "" msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed" "draw is performed"
@ -7923,31 +7935,31 @@ msgstr ""
"Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
"ritandet utförs" "ritandet utförs"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2830 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2841
msgid "With BG of:" msgid "With BG of:"
msgstr "Med bakgrund:" msgstr "Med bakgrund:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
msgid "Reverse Line" msgid "Reverse Line"
msgstr "Omvänd linje" msgstr "Omvänd linje"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2851
msgid "Draw lines in reverse order" msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Rita linjer i omvänd ordning" msgstr "Rita linjer i omvänd ordning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2859
msgid "Scale to Image" msgid "Scale to Image"
msgstr "Skala till bilden" msgstr "Skala till bilden"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2856 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2867
msgid "Scale drawings to images size" msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Skala ritningar till bildstorleken" msgstr "Skala ritningar till bildstorleken"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2878 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2889
msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "Approx. cirklar/ellipser" msgstr "Approx. cirklar/ellipser"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2885 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2896
msgid "" msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects." "these types of objects."
@ -7955,228 +7967,219 @@ msgstr ""
"Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda " "Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda "
"penselborttoning med dessa objekttyper." "penselborttoning med dessa objekttyper."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2931
msgid "Gfig brush selection" msgid "Gfig brush selection"
msgstr "Gfig penselval" msgstr "Gfig penselval"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2961 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2972
msgid "Fade out:" msgid "Fade out:"
msgstr "Tona bort:" msgstr "Tona bort:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2984 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2995
msgid "Gradient:" msgid "Gradient:"
msgstr "Färgtoning:" msgstr "Färgtoning:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3004 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3015
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Tryck:" msgstr "Tryck:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3022 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3033
msgid "No Options..." msgid "No Options..."
msgstr "Inga inställningar..." msgstr "Inga inställningar..."
#. Start of new brush selection code #. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3048
msgid "Set Brush..." msgid "Set Brush..."
msgstr "Välj pensel..." msgstr "Välj pensel..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3127 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3138
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3128 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
msgid "Subtract" msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahera" msgstr "Subtrahera"
# src/dialogs.c:575 src/menus.c:362 # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3129 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Ersätt" msgstr "Ersätt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3130 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3141
msgid "Intersect" msgid "Intersect"
msgstr "Skär" msgstr "Skär"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3134 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3145
msgid "Selection Type:" msgid "Selection Type:"
msgstr "Markeringstyp:" msgstr "Markeringstyp:"
#. 3 #. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3147 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3158
msgid "Feather" msgid "Feather"
msgstr "Fjäder" msgstr "Fjäder"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3176
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "Radie:" msgstr "Radie:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3190
msgid "Fill Type:" msgid "Fill Type:"
msgstr "Fyllningstyp:" msgstr "Fyllningstyp:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3203
msgid "Fill Opacity:" msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Fyllnadsopacitet:" msgstr "Fyllnadsopacitet:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
msgid "Each Selection" msgid "Each Selection"
msgstr "Varje markering" msgstr "Varje markering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3201 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3212
msgid "All Selections" msgid "All Selections"
msgstr "Alla markeringar" msgstr "Alla markeringar"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3205 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3216
msgid "Fill after:" msgid "Fill after:"
msgstr "Fyll efter:" msgstr "Fyll efter:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
msgid "Segment" msgid "Segment"
msgstr "Segment" msgstr "Segment"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3224
msgid "Sector" msgid "Sector"
msgstr "Sektor" msgstr "Sektor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3217 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3228
msgid "Arc as:" msgid "Arc as:"
msgstr "Cirkelbåge som:" msgstr "Cirkelbåge som:"
#. Put buttons in #. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3276 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3287
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Visa bild" msgstr "Visa bild"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3287 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3298
msgid "Reload Image" msgid "Reload Image"
msgstr "Läs in bild igen" msgstr "Läs in bild igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3299 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3310 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel" msgstr "Rektangel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3312
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "Isometrisk" msgstr "Isometrisk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3305 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3316
msgid "Grid Type:" msgid "Grid Type:"
msgstr "Rutnätstyp:" msgstr "Rutnätstyp:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314 plug-ins/gflare/gflare.c:589 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3325 plug-ins/gflare/gflare.c:589
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalt" msgstr "Normalt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3317 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3328
msgid "Grey" msgid "Grey"
msgstr "Grått" msgstr "Grått"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3318 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "Darker" msgid "Darker"
msgstr "Mörkare" msgstr "Mörkare"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3330
msgid "Lighter" msgid "Lighter"
msgstr "Ljusare" msgstr "Ljusare"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3331
msgid "Very Dark" msgid "Very Dark"
msgstr "Mycket mörkt" msgstr "Mycket mörkt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3335
msgid "Grid Color:" msgid "Grid Color:"
msgstr "Rutnätsfärg:" msgstr "Rutnätsfärg:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3328 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3339
msgid "Max Undo:" msgid "Max Undo:"
msgstr "Max ångra:" msgstr "Max ångra:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3336 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3347
msgid "Show Position" msgid "Show Position"
msgstr "Visa position" msgstr "Visa position"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3358
msgid "Hide Control Points" msgid "Hide Control Points"
msgstr "Göm kontrollpunkter" msgstr "Göm kontrollpunkter"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3411
msgid "Display Grid" msgid "Display Grid"
msgstr "Visa rutnät" msgstr "Visa rutnät"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3411 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3422
msgid "Lock on Grid" msgid "Lock on Grid"
msgstr "Fäst vid rutnät" msgstr "Fäst vid rutnät"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3437
msgid "Grid Spacing:" msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Rutnätsmellanrum:" msgstr "Rutnätsmellanrum:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3491 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3502
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:3538
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3522 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgid "Rescan"
msgstr "Genomsök igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3527
msgid "Select folder and rescan Gfig object collection"
msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen" msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3549
msgid "Load"
msgstr "Läs in"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3538
msgid "Load a single Gfig object collection" msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling" msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3547 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3558
msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering" msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3557 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3568
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen" msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen"
#. Position labels #. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3672 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3683
msgid "XY Position:" msgid "XY Position:"
msgstr "XY-position:" msgstr "XY-position:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3693 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3704
msgid "Object Details" msgid "Object Details"
msgstr "Objektdetaljer" msgstr "Objektdetaljer"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3722 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3733
msgid "Collection Details" msgid "Collection Details"
msgstr "Samlingsdetaljer" msgstr "Samlingsdetaljer"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3740
msgid "Draw Name:" msgid "Draw Name:"
msgstr "Rita namn:" msgstr "Rita namn:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3741 plug-ins/gfig/gfig.c:3747 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3752 plug-ins/gfig/gfig.c:3758
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(ingen)" msgstr "(ingen)"
#. Start buildng the dialog up #. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3905 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3920
msgid "GFig" msgid "Gfig"
msgstr "GFig" msgstr "Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3925 plug-ins/gfig/gfig.c:3981 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3940 plug-ins/gfig/gfig.c:3996
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "Måla" msgstr "Måla"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3994 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4009 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Markera" msgstr "Markera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4060 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4075
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n" "%d unsaved Gfig objects.\n"
@ -8185,100 +8188,92 @@ msgstr ""
"%d osparade Gfig-objekt.\n" "%d osparade Gfig-objekt.\n"
"Sluta ändå?" "Sluta ändå?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4415
msgid "Enter Gfig Entry Name" msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "Ange Gfig postnamn" msgstr "Ange Gfig-objektnamn"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4434 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4440
msgid "Gfig Object Name:" msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Gfig-objektnamn:" msgstr "Gfig-objektnamn:"
#. the dialog #. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4493 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4499
msgid "Rescan for Gfig Objects" msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen" msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4518
msgid "Add Gfig Path" msgid "Add Gfig Path"
msgstr "Lägg till Gfig-sökväg" msgstr "Lägg till Gfig-sökväg"
#. Load a single object #. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4586 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4592
msgid "Load Gfig obj" msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Läs in Gfig obj" msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4611 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4617
msgid "Error in copy layer for onlayers" msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers" msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers"
#. RGBA or GRAYA type #. RGBA or GRAYA type
#. opacity #. opacity
#. mode #. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4643 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4649
msgid "Error in creating layer" msgid "Error in creating layer"
msgstr "Fel vid skapande av lager" msgstr "Fel vid skapande av lager"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4721 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4727
#, c-format #, c-format
msgid "Gfig Layer %d" msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig lager %d" msgstr "Gfig lager %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4797 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4799
msgid "About GFig" msgid "About Gfig"
msgstr "Om GFig" msgstr "Om Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4821 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4823
msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul" msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4826 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4828
msgid "Release 1.3" msgid "Release 1.3"
msgstr "Utgåva 1.3" msgstr "Utgåva 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4836 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4881
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr "E-post alt@picnic.demon.co.uk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4846
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr "Isometriskt rutnät av Rob Saunders"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4879
msgid "New gfig obj" msgid "New gfig obj"
msgstr "Nytt gfig obj" msgstr "Nytt gfig obj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5008 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5010
msgid "Delete Gfig Drawing" msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Ta bort Gfig-ritning" msgstr "Ta bort Gfig-ritning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5036 plug-ins/gfig/gfig.c:5075 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5038 plug-ins/gfig/gfig.c:5077
msgid "<NONE>" msgid "<NONE>"
msgstr "<INGEN>" msgstr "<INGEN>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5113 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5115
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det" msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5220 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5222
#, c-format #, c-format
msgid "%s copy" msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia" msgstr "%s-kopia"
# src/menus.c:280 # src/menus.c:280
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5251 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5253 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5265 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5267
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..." msgstr "Spara som..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6138 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6137
msgid "Error reading file" msgid "Error reading file"
msgstr "Fel vid inläsning" msgstr "Fel vid inläsning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6495 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6494
msgid "Hey where has the object gone ?" msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?" msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?"
@ -11214,6 +11209,27 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil %s"
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom" msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom"
#~ msgid "Unnamed channel"
#~ msgstr "Namnlös kanal"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Genomsök igen"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Läs in"
#~ msgid "Enter Gfig Entry Name"
#~ msgstr "Ange Gfig postnamn"
#~ msgid "Load Gfig obj"
#~ msgstr "Läs in Gfig obj"
#~ msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
#~ msgstr "E-post alt@picnic.demon.co.uk"
#~ msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
#~ msgstr "Isometriskt rutnät av Rob Saunders"
#~ msgid "Enable Tooltips" #~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "Använd verktygstips" #~ msgstr "Använd verktygstips"
@ -11402,9 +11418,8 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom"
#~ msgid "cmyk-compose" #~ msgid "cmyk-compose"
#~ msgstr "cmyk-komponera" #~ msgstr "cmyk-komponera"
#, fuzzy
#~ msgid "CopyInv" #~ msgid "CopyInv"
#~ msgstr "Beskär" #~ msgstr "CopyInv"
#~ msgid "_Edit Flame" #~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "Redigera Flame" #~ msgstr "Redigera Flame"
@ -11415,17 +11430,14 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom"
#~ msgid "_Save Flame" #~ msgid "_Save Flame"
#~ msgstr "_Spara Flame" #~ msgstr "_Spara Flame"
#, fuzzy
#~ msgid "_New" #~ msgid "_New"
#~ msgstr "Ny" #~ msgstr "_Ny"
#, fuzzy
#~ msgid "Co_py" #~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "Kopiera" #~ msgstr "Ko_piera"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete" #~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "Ta bort" #~ msgstr "_Ta bort"
#~ msgid "_Goodies" #~ msgid "_Goodies"
#~ msgstr "_Godsaker" #~ msgstr "_Godsaker"