updating pt_BR translations.

This commit is contained in:
Jorge Godoy
2000-09-25 14:12:41 +00:00
parent 90b29597cc
commit e0cea0e9f3
2 changed files with 1115 additions and 2366 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.21\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-30 11:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-10 14:36-03:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-10 14:36-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n" "Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "O modo de console Script-Fu permite apenas invoca<63><61>o interativa" msgstr "O modo de console Script-Fu permite apenas invoca<63><61>o interativa"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:186 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:187
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console Script-Fu" msgstr "Console Script-Fu"
#. Action area #. Action area
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1910
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fecha" msgstr "Fecha"
#. The info vbox #. The info vbox
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:208
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Sa<53>da SIOD" msgstr "Sa<53>da SIOD"
#. The current command #. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:287
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Comando atual" msgstr "Comando atual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:307 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:308
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Browse..." msgstr "Browse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:571
msgid "Unable to open SIOD output pipe" msgid "Unable to open SIOD output pipe"
msgstr "N<>o <20> poss<73>vel abrir pipe de sa<73>da SIOD" msgstr "N<>o <20> poss<73>vel abrir pipe de sa<73>da SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:583 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "N<>o <20> poss<73>vel abrir um stream no pipe de sa<73>da SIOD" msgstr "N<>o <20> poss<73>vel abrir um stream no pipe de sa<73>da SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:628 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:622
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avalia<69><61>o Script-Fu permite apenas invoca<63><61>o n<>o interativa" msgstr "O modo de avalia<69><61>o Script-Fu permite apenas invoca<63><61>o n<>o interativa"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error\n" "Script-Fu Error\n"
@ -62,71 +62,71 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1127
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1127
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1154
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Par<61>metro de script" msgstr "Par<61>metro de script"
#. we add a colon after the label; some languages want an extra space here #. we add a colon after the label; some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1214 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1256 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sele<6C><65>o de cores do Script-Fu" msgstr "Sele<6C><65>o de cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1289
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sele<6C><65>o de arquivo Script-Fu" msgstr "Sele<6C><65>o de arquivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1358 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sele<6C><65>o de padr<64>o Script-fu" msgstr "Sele<6C><65>o de padr<64>o Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sele<6C><65>o de gradiente Script-Fu" msgstr "Sele<6C><65>o de gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1373 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1336
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sele<6C><65>o de pincel Script-Fu" msgstr "Sele<6C><65>o de pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1379
msgid "Reset to Defaults" msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar para padr<64>es" msgstr "Restaurar para padr<64>es"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1442 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1405
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1456 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1419
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:544 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:544
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1465 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1428
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:546 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:546
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1579 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1533
msgid "NOT SET" msgid "NOT SET"
msgstr "N<>O AJUSTADO" msgstr "N<>O AJUSTADO"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1648 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1602
msgid "" msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n" "At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n" "Please check your settings.\n"
@ -134,23 +134,23 @@ msgstr ""
"Pelo menos uma fonte escolhida n<>o <20> v<>lida.\n" "Pelo menos uma fonte escolhida n<>o <20> v<>lida.\n"
"Favor verificar suas configura<72><61>es.\n" "Favor verificar suas configura<72><61>es.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1881
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1887
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1945 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1893
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1901
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagens:" msgstr "Tipos de imagens:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2106 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sele<6C><65>o de fonte de Script-Fu" msgstr "Sele<6C><65>o de fonte de Script-Fu"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Porta do servidor:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Arquivo de registros do servidor:" msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:164 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1022 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1023 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1009
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Nova leitura de todos os scripts dispon<6F>veis" msgstr "Nova leitura de todos os scripts dispon<6F>veis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1027 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1013
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
@ -210,111 +210,6 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/M
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Tran<61>ar..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Tran<61>ar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sele<6C><65>o/Contorno desbotado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Aspecto de tecido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/<2F>st<73>ncil/Cromar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Aspecto de tecido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Aspecto de tecido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondulando..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
@ -679,15 +574,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/R
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr "" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/R<>tulo de sub-bot<6F>o..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/R<>tulo de sub-bot<6F>o..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..." "Label..."
msgstr "" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/R<>tulo de sub-bot<6F>o..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/R<>tulo de sub-bot<6F>o..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
@ -741,16 +634,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Recursos"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Manual do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
@ -846,6 +729,10 @@ msgstr "Opacidade de fundo"
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo" msgstr "Cor de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Background Gradient"
msgstr "Gradiente de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
@ -867,10 +754,6 @@ msgstr "Cor base"
msgid "Base Radius (pixel)" msgid "Base Radius (pixel)"
msgstr "Raio base (pixel)" msgstr "Raio base (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Behaviour"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Altura do chanfro (Acuidade)" msgstr "Altura do chanfro (Acuidade)"
@ -919,9 +802,8 @@ msgid "Blur Radius"
msgstr "Raio do desfocamento" msgstr "Raio do desfocamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
#, fuzzy msgid "Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de desfocamento: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
msgstr "Desfocamento X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Vertically" msgid "Blur Vertically"
@ -939,13 +821,6 @@ msgstr "Desfocamento Y"
msgid "Border Color" msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda" msgstr "Cor da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Border Size" msgid "Border Size"
@ -1059,11 +934,6 @@ msgstr "Criar nova imagem"
msgid "Create Shadow" msgid "Create Shadow"
msgstr "Criar sombra" msgstr "Criar sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "Dark Color" msgid "Dark Color"
msgstr "Cor escura" msgstr "Cor escura"
@ -1109,11 +979,6 @@ msgstr "Descri
msgid "Detail Level" msgid "Detail Level"
msgstr "N<>vel de detalhes" msgstr "N<>vel de detalhes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
#, fuzzy
msgid "Detail in Middle"
msgstr "TRUE = Detalhe na metada, FALSE = Tijolo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Di<44>metro" msgstr "Di<44>metro"
@ -1163,32 +1028,6 @@ msgstr "Raio da borda"
msgid "Edge Width" msgid "Edge Width"
msgstr "Largura da borda" msgstr "Largura da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Elevation" msgid "Elevation"
@ -1229,19 +1068,6 @@ msgstr "Par"
msgid "Even/Odd" msgid "Even/Odd"
msgstr "Par/<2F>mpar" msgstr "Par/<2F>mpar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Fundo transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Fade Away" msgid "Fade Away"
msgstr "Desbotar" msgstr "Desbotar"
@ -1281,6 +1107,7 @@ msgstr "Preencher com cor de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Imagem plana" msgstr "Imagem plana"
@ -1409,12 +1236,6 @@ msgstr "Cor de brilho"
msgid "Glow Radius" msgid "Glow Radius"
msgstr "Raio de brilho" msgstr "Raio de brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Tamanho da c<>lula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
@ -1422,12 +1243,15 @@ msgstr "Tamanho da c
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Granularity (0 - 15)"
msgstr "Granularidade (0 - 15)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Granularity (1 is Low)" msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularidade (1 <20> baixo)" msgstr "Granularidade (1 <20> baixo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade" msgstr "Granularidade"
@ -1462,11 +1286,6 @@ msgstr "Equil
msgid "Highlight Color" msgid "Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque" msgstr "Cor de destaque"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Equil<69>brio de destaque"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight X Offset" msgid "Highlight X Offset"
msgstr "Deslocamento X de destaque" msgstr "Deslocamento X de destaque"
@ -1483,10 +1302,6 @@ msgstr "Hit Rate"
msgid "Hue Rate" msgid "Hue Rate"
msgstr "Taxa de matiz" msgstr "Taxa de matiz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "IIR"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Image Height" msgid "Image Height"
@ -1597,8 +1412,12 @@ msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Raio de desfoc. m<>x." msgstr "Raio de desfoc. m<>x."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Mosaic Tile Type" msgid ""
"Mosaic Tile Type\n"
"Squares 0, Hex 1, Oct 2"
msgstr "" msgstr ""
"Tipo de tijolo de mosaico\n"
"Quadrad. 0, Hex 1, Oct 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Mottle" msgid "Mottle"
@ -1660,11 +1479,6 @@ msgstr "N
msgid "Odd" msgid "Odd"
msgstr "<22>mpar" msgstr "<22>mpar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Raio (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Offset Radius" msgid "Offset Radius"
msgstr "Raio de deslocamento" msgstr "Raio de deslocamento"
@ -1679,16 +1493,13 @@ msgstr "Deslocamento X"
msgid "Offset Y" msgid "Offset Y"
msgstr "Deslocamento Y" msgstr "Deslocamento Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Oilify Mask Size" msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Tamanho de m<>scara de <20>leo" msgstr "Tamanho de m<>scara de <20>leo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade" msgstr "Opacidade"
@ -1762,7 +1573,6 @@ msgstr "Padr
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Padr<64>o" msgstr "Padr<64>o"
@ -1788,10 +1598,6 @@ msgstr "Pressionado"
msgid "Quarter Size" msgid "Quarter Size"
msgstr "Um quarto do tamanho" msgstr "Um quarto do tamanho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Radius (pixels)" msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Raio (pixels)" msgstr "Raio (pixels)"
@ -1969,22 +1775,10 @@ msgstr "Espa
msgid "Sphere Color" msgid "Sphere Color"
msgstr "Cor da esfera" msgstr "Cor da esfera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "Spots density X"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "Spots density Y"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Spread" msgid "Spread"
msgstr "Espalhar" msgstr "Espalhar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
msgid "Stains" msgid "Stains"
msgstr "Manchas" msgstr "Manchas"
@ -2014,6 +1808,10 @@ msgstr "Iniciando mistura"
msgid "Supersample" msgid "Supersample"
msgstr "Super-amostragem" msgstr "Super-amostragem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "TRUE = Detail in Middle, FALSE = Tile"
msgstr "TRUE = Detalhe na metada, FALSE = Tijolo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Text Color (Active)" msgid "Text Color (Active)"
msgstr "Cor do texto (ativo)" msgstr "Cor do texto (ativo)"
@ -2100,10 +1898,6 @@ msgstr "Comprimento do fio"
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "Limite (Maior 1<-->255 Menor)" msgstr "Limite (Maior 1<-->255 Menor)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
@ -2200,21 +1994,5 @@ msgstr "Largura"
msgid "Work on Copy" msgid "Work on Copy"
msgstr "Trabalhar na c<>pia" msgstr "Trabalhar na c<>pia"
#~ msgid "Background Gradient"
#~ msgstr "Gradiente de fundo"
#~ msgid "Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
#~ msgstr "Tipo de desfocamento: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
#~ msgid "Granularity (0 - 15)"
#~ msgstr "Granularidade (0 - 15)"
#~ msgid ""
#~ "Mosaic Tile Type\n"
#~ "Squares 0, Hex 1, Oct 2"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de tijolo de mosaico\n"
#~ "Quadrad. 0, Hex 1, Oct 2"
#~ msgid "Script Toggle" #~ msgid "Script Toggle"
#~ msgstr "Comuta<74><61>o de script" #~ msgstr "Comuta<74><61>o de script"

File diff suppressed because it is too large Load Diff