diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d64f9e24ec..f847639cbf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-01 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-07-31 Inaki Larranag Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 304c1ae246..0cd6dcd160 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-28 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 10:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:14+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kör utan ett användargränssnitt" #: ../app/main.c:180 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Läs inte in penslar, färgskalor, mönster, ..." +msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, ..." #: ../app/main.c:185 msgid "Do not load any fonts" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Typsnitt" #: ../app/dialogs/dialogs.c:219 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Färgskaleredigerare" +msgstr "Gradientredigerare" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:153 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Färgskaleredigerare" #: ../app/dialogs/dialogs.c:152 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Gradients" -msgstr "Färgskalor" +msgstr "Gradienter" #: ../app/actions/actions.c:156 msgid "Help" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "_Palett" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "_Gradient" -msgstr "_Färgskala" +msgstr "_Gradient" #: ../app/actions/context-actions.c:55 msgid "_Font" @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Öppna en dock för lager, kanaler och slingor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Penslar, mönster och färgskalor" +msgstr "_Penslar, mönster och gradienter" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "Öppna en docka för penslar, mönster och färgskalor" +msgstr "Öppna en docka för penslar, mönster och gradienter" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgid "_Misc. Stuff" @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för mönster" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgid "_Gradients" -msgstr "F_ärgskala" +msgstr "_Gradienter" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Öppna dialogrutan för färgskalor" +msgstr "Öppna dialogrutan för gradienter" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgid "Pal_ettes" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Läs om typsnittslista" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Färgskaleredigerarmeny" +msgstr "Gradientredigerarmeny" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgid "Left Color Type" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "T_ona ändpunkternas opacitet" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Redigera aktiv färgskala" +msgstr "Redigera aktiv gradient" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Vänstra ändpunktens färg" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Färgskalesegmentets vänstra ändpunktsfärg" +msgstr "Gradientsegmentets vänstra ändpunktsfärg" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Right Endpoint Color" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Högra ändpunktens färg" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Färgskalesegmentets högra ändpunktsfärg" +msgstr "Gradientsegmentets högra ändpunktsfärg" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Segment" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Replikera segment" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replikera färgskalesegment" +msgstr "Replikera gradientsegment" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Selection" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Replikera markering" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replikera markering av färgskala" +msgstr "Replikera markering av gradient" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 msgid "Replicate" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Dela segment uniformt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dela färgskalesegment uniformt" +msgstr "Dela gradientsegmentet uniformt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Dela segmenten uniformt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dela färgskalesegmenten uniformt" +msgstr "Dela gradientsegmenten uniformt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" @@ -2300,31 +2300,31 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgid "Gradients Menu" -msgstr "Färgskalemeny" +msgstr "Gradientmeny" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgid "_New Gradient" -msgstr "_Ny färgskala" +msgstr "_Ny gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgid "New gradient" -msgstr "Ny färgskala" +msgstr "Ny gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "_Duplicera färgskala" +msgstr "_Duplicera gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgid "Duplicate gradient" -msgstr "Duplicera färgskala" +msgstr "Duplicera gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Kopiera _plats för färgskala" +msgstr "Kopiera _plats för gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Kopiera färgskalefilens plats till urklipp" +msgstr "Kopiera gradientfilens plats till urklipp" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgid "Save as _POV-Ray..." @@ -2332,31 +2332,31 @@ msgstr "_Spara som POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Spara färgskala som POV-Ray" +msgstr "Spara gradient som POV-Ray" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgid "_Delete Gradient" -msgstr "_Ta bort färgskala" +msgstr "_Ta bort gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgid "Delete gradient" -msgstr "Ta bort färgskala" +msgstr "Ta bort gradient" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "_Uppdatera färgskalor" +msgstr "_Uppdatera gradienter" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgid "Refresh gradients" -msgstr "Uppdatera färgskalor" +msgstr "Uppdatera gradienter" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Redigera färgskala..." +msgstr "_Redigera gradient..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgid "Edit gradient" -msgstr "Redigera färgskala" +msgstr "Redigera gradient" #: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Om aktiverad kommer den valda färgskalan att användas för alla verktyg." +msgstr "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." @@ -5939,44 +5939,44 @@ msgstr "Transformation" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefilen \"%s\": Läsfel på rad %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Läsfel på rad %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefilen \"%s\": Inte en GIMP-färgskalefil." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Inte en GIMP-gradientfil." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i färgskalefilen \"%s\"." +msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i gradientfilen \"%s\"." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefilen \"%s\": Filen är skadad på rad %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Filen är skadad på rad %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefilen \"%s\": Segment %d är skadat på rad %d." +msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Segment %d är skadat på rad %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Färgskalefilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1." +msgstr "Gradientfilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Inga linjära färgskalor funna i \"%s\"" +msgstr "Inga linjära gradienter hittades i \"%s\"" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att importera färgskalor från \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades med att importera gradienter från \"%s\": %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." @@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och färgskalor" +msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "Show active _image" @@ -7861,11 +7861,11 @@ msgstr "Välj palettmappar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Gradient Folders" -msgstr "Färgskalemappar" +msgstr "Gradientmappar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Välj färgskalemappar" +msgstr "Välj gradientmappar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Font Folders" @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgstr "Tröskelvärde:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "Toningsverktyg: Fyll markerat område med en färgtoning" +msgstr "Toningsverktyg: Fyll markerat område med en färggradient" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blen_d" @@ -10007,7 +10007,7 @@ msgstr "Skala:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 msgid "Gradient:" -msgstr "Färgskala:" +msgstr "Gradient:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 msgid "Incremental" @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "Mängd:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 msgid "Use color from gradient" -msgstr "Använd färg från färgskala" +msgstr "Använd färg från gradient" #: ../app/tools/gimppainttool.c:132 msgid "Click to paint" @@ -10761,11 +10761,11 @@ msgstr "Importerad slinga" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Inga slingor funna i \"%s\"" +msgstr "Inga slingor hittades i \"%s\"" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Inga slingor funna i bufferten" +msgstr "Inga slingor hittades i bufferten" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 #, c-format @@ -11824,8 +11824,8 @@ msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"Den aktiva färgskalan.\n" -"Klicka för att öppna färgskaledialogen." +"Den aktiva gradienten.\n" +"Klicka för att öppna gradientdialogen." #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687 msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." @@ -11883,7 +11883,7 @@ msgstr "Öppna mönstervalsdialogen" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Öppna dialogrutan för val av färgskala" +msgstr "Öppna dialogrutan för val av gradient" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 msgid "Reverse"