From d70a030b752d7e6eeb672b009837d54a928c9a9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Fri, 1 Mar 2019 17:08:57 +0000 Subject: [PATCH] Update Dutch translation --- po-windows-installer/nl.po | 314 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/po-windows-installer/nl.po b/po-windows-installer/nl.po index d078da0334..b5eb8a6872 100644 --- a/po-windows-installer/nl.po +++ b/po-windows-installer/nl.po @@ -1,16 +1,20 @@ # Dutch translation for gimp-windows-installer. # Copyright (C) 2017 the gimp authors. # This file is distributed under the same license as the gimp package. -# +# Nathan Follens , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:00+0000\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" @@ -18,15 +22,12 @@ msgstr "Licentieovereenkomst" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" -msgstr "" +msgstr "Installatiewizard door Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 -msgid "" -"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer " -"version of Windows." +msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "" -"Deze versie van GIMP vereist Windows XP met Service Pack 3, of een recentere " -"versie van Windows." +"Deze versie van GIMP vereist Windows 7, of een recentere versie van Windows." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 msgid "Development version" @@ -35,17 +36,21 @@ msgstr "Ontwikkelaarsversie" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #, no-c-format msgid "" -"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as " -"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. " -"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer " -"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo " -"you wish to continue with installation anyway?" +"This is a development version of GIMP where some features may not be " +"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " +"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " +"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " +"installation anyway?" msgstr "" -"Dit is een ontwikkelingsversie van GIMP installatie. Het is nog niet zoveel " -"getest als de stabiele installatie, dit kan resulteren in GIMP niet optimaal " -"werken. Gelieve problemen die je ondervindt te rapporteren in de GIMP " -"bugzilla (Installatiecomponent):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=GIMP%n%nWenst u alsnog verder te gaan met de installatie?" +"Dit is een ontwikkelingsversie van GIMP, waarin sommige functies mogelijk " +"nog niet afgewerkt of onstabiel zijn.%nDeze versie van GIMP is niet bedoeld " +"voor dagelijks gebruik aangezien het onstabiel is en u uw werk zou kunnen " +"verliezen.%nAls u problemen ondervindt, controleer dan eerst of deze niet " +"reeds opgelost zijn in GIT vooraleer u contact opneemt met de ontwikkelaars " +"of de fout meldt op de Gitlab-website van GIMP:%n:https://gitlab.gnome.org/" +"GNOME/gimp/issues%n%nWilt u toch verdergaan met de installatie?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" @@ -53,17 +58,17 @@ msgstr "&Verdergaan" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 msgid "Exit" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Afsluiten" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "" -"Deze versie van GIMP vereist een processor die SSE instructies ondersteunt." +"Deze versie van GIMP vereist een processor die SSE-instructies ondersteunt." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 msgid "Display settings problem" -msgstr "Probleem beeldscherminstellingen" +msgstr "Probleem met beeldscherminstellingen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 msgid "" @@ -72,10 +77,10 @@ msgid "" "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" -"Het installatieprogramma heeft gedetecteerd dat u Windows momenteel niet " -"werkt in 32-bit kleurdiepte beeldmodus. Dit is geweten om " -"stabiliteitsproblemen met GIMP te veroorzaken, dus het is aangeraden om de " -"beeldscherm kleurdiepte te veranderen naar 32-bit voordat u verder gaat." +"Het installatieprogramma heeft gedetecteerd dat uw Windows-installatie " +"momenteel niet werkt in 32-bits beeldmodus. Dit is een gekende oorzaak van " +"stabiliteitsproblemen met GIMP, dus wordt het aanbevolen om de kleurdiepte " +"van het beeldscherm te veranderen naar 32-bits vooraleer u verdergaat." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" @@ -87,13 +92,13 @@ msgid "" "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" -"GIMP is nu klaar voor installatie. Klik op de Installeer knop voor de " -"standaard instellingen, of klik de Aanpassen knop om meer controle te hebben " -"over wat er wordt geïnstalleerd." +"GIMP is nu klaar voor installatie. Klik op de knop ‘installeren’ voor de " +"standaardinstellingen, of klik op de knop ‘Aanpassen’ om meer controle te " +"hebben over wat er wordt geïnstalleerd." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 msgid "&Install" -msgstr "&Installeer" +msgstr "&Installeren" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 msgid "&Customize" @@ -121,142 +126,147 @@ msgstr "GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 msgid "GIMP and all default plug-ins" -msgstr "GIMP en alle standaard plugins" +msgstr "GIMP en alle standaardplug-ins" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 msgid "Run-time libraries" -msgstr "Run-time bibliotheken" +msgstr "Runtimebibliotheken" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" msgstr "" -"Run-time bibliotheken gebruikt door GIMP, inclusief GTK+ Run-time Environment" +"Runtimebibliotheken gebruikt door GIMP, inclusief GTK+ Runtime Environment" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 -msgid "MS-Windows engine for GTK+" -msgstr "Windows engine voor GTK+" +msgid "Debug symbols" +msgstr "Debugsymbolen" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 -msgid "Native Windows look for GIMP" -msgstr "Natieve Windows uiterlijk voor GIMP" +msgid "Include information to help with debugging GIMP" +msgstr "Voeg informatie toe om te helpen bij het debuggen van GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 -msgid "Support for old plug-ins" -msgstr "Ondersteuning voor oude plugins" +msgid "MS-Windows engine for GTK+" +msgstr "Windows-engine voor GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 -msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" -msgstr "Installeer bibliotheken nodig door oude plugins van derden" +msgid "Native Windows look for GIMP" +msgstr "Windows-uiterlijk voor GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 +msgid "Support for old plug-ins" +msgstr "Ondersteuning voor oude plug-ins" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 +msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" +msgstr "Installeer bibliotheken vereist door oude plug-ins van derden" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 -msgid "Python scripting" -msgstr "Python scripting" - -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 -msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." -msgstr "" -"Staat toe van GIMP plugins geschreven in Python scripting taal te gebruiken." - #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 -msgid "MyPaint brushes" -msgstr "" +msgid "Python scripting" +msgstr "Python-scripting" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 -msgid "Install the default set of MyPaint brushes" -msgstr "" +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." +msgstr "Laat u toe GIMP-plug-ins geschreven in Python te gebruiken." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 -msgid "PostScript support" -msgstr "PostScript ondersteuning" +msgid "MyPaint brushes" +msgstr "MyPaint-borstels" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 -msgid "Allow GIMP to load PostScript files" -msgstr "Staat GIMP toe PostScript bestanden te laden" +msgid "Install the default set of MyPaint brushes" +msgstr "Installeer de standaardverzameling van MyPaint-borstels" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 -msgid "Support for 32-bit plug-ins" -msgstr "Ondersteuning voor 32-bit plugins" +msgid "PostScript support" +msgstr "PostScript-ondersteuning" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 +msgid "Allow GIMP to load PostScript files" +msgstr "Staat GIMP toe PostScript-bestanden te laden" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +msgid "Support for 32-bit plug-ins" +msgstr "Ondersteuning voor 32-bits plug-ins" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #, no-c-format msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" -"Installeer bestanden nodig voor gebruik van 32-bit plugins.%nVereist voor " -"Python ondersteuning." +"Installeer bestanden nodig voor gebruik van 32-bits plug-ins.%nVereist voor " +"Python-ondersteuning." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 msgid "Additional icons:" msgstr "Extra snelkoppelingen:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Snelkoppeling op het &bureaublad aanmaken" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Snelkoppeling in &Quicklaunch aanmaken" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 -msgid "Remove previous GIMP version" -msgstr "Verwijder oudere GIMP versies" - #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +msgid "Remove previous GIMP version" +msgstr "Oude GIMP-installatie verwijderen" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #, no-c-format msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" -"Er was een probleem tijdens het bijwerken van GIMP's omgeving in %1. Als u " -"een probleem krijgt bij het laden van plugins, probeer GIMP te verwijderen " -"en opnieuw te installeren." - -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 -msgid "Error extracting temporary data." -msgstr "Er was een fout uitpakken tijdelijke gegevens." - -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 -msgid "Error updating Python interpreter info." -msgstr "Er was een fout bijwerken Python interpreter info." +"Fout bij bijwerken van de omgeving van GIMP in %1. Als u problemen " +"ondervindt bij het laden van plug-ins, probeer GIMP dan te verwijderen en " +"opnieuw te installeren." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Error updating MyPaint brushes info." -msgstr "Er was een fout bijwerken Python interpreter info." +msgid "Error extracting temporary data." +msgstr "Fout bij uitpakken van tijdelijke gegevens." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 +msgid "Error updating Python interpreter info." +msgstr "Fout bij bijwerken van Python-interpreteerderinfo." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 -#, no-c-format -msgid "There was an error updating %1." -msgstr "Er was een fout tijdens het bijwerken van %1." +msgid "Error updating MyPaint brushes info." +msgstr "Fout bij bijwerken van MyPaint-borstelinfo." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #, no-c-format -msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." -msgstr "" -"Er was een fout tijdens het bijwerken van GIMP's configuratie bestand %1." +msgid "There was an error updating %1." +msgstr "Fout bij bijwerken van %s." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." +msgstr "Fout bij bijwerken van GIMP-configuratiebestand %s." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Bewerken met GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 msgid "Select file associations" -msgstr "Selecteer bestandskoppelingen" +msgstr "Selecteer bestandsassociaties" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 msgid "Extensions:" msgstr "Bestandsextensies:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" -msgstr "Selecteer de bestandsextensie die u wenst te associëren met GIMP" +msgstr "Selecteer de bestandsextensies die u wenst te associëren met GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." @@ -264,27 +274,27 @@ msgstr "" "Dit zal geselecteerde bestanden openen in GIMP wanneer u deze dubbelklikt in " "Verkenner." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 msgid "Select &All" msgstr "&Alles selecteren" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 msgid "Unselect &All" msgstr "&Alles deselecteren" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 msgid "Select &Unused" msgstr "&Ongebruikte selecteren" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 msgid "File types to associate with GIMP:" -msgstr "Bestandtypes te associeren met GIMP:" - -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 -msgid "Removing previous version of GIMP:" -msgstr "Removing previous version of GIMP:" +msgstr "Bestandstypes te associëren met GIMP:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +msgid "Removing previous version of GIMP:" +msgstr "Oude versie van GIMP wordt verwijderd:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " @@ -293,13 +303,13 @@ msgid "" "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" -"GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over u huidige geïnstalleerde GIMP " -"versie en de automatische verwijdering van de oude versie is gefaald.%n" +"GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over uw huidig geïnstalleerde GIMP-" +"versie, en de automatische verwijdering van de oude versie is gefaald.%n" "%nGelieve zelf de vorige versie van GIMP te verwijderen voordat u deze " -"installeerd in %2 of kies een Aangepaste installatie en selecteer een andere " -"installatie map.%n%nHet installatieprogramma zal nu afsluiten." +"installeert in %2, of kies een Aangepaste installatie en selecteer een " +"andere installatiemap.%n%nHet installatieprogramma zal nu afsluiten." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " @@ -308,82 +318,98 @@ msgid "" "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" -"GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over u huidige geïnstalleerde GIMP " +"GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over uw huidig geïnstalleerde GIMP-" "versie en het installatieprogramma kon geen manier vinden om de oude versie " "automatisch te verwijderen.%n%nGelieve zelf de vorige versie van GIMP en " -"plugins te verwijderen voordat u deze versie in %2 installeert of kies een " +"plug-ins te verwijderen voordat u deze versie in %2 installeert of kies een " "Aangepaste installatie en selecteer een andere map.%n%nHet " "installatieprogramma zal nu afsluiten." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #, no-c-format msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" -"De vorige versie van GIMP wer succesvol verwijderd, maar Windows moet " +"De vorige versie van GIMP werd succesvol verwijderd, maar Windows moet " "heropstarten voordat de installatie kan verdergaan.%n%nNa het heropstarten " -"van u computer zal de installatie verdergaan de volgende keer een " +"van uw computer zal de installatie verdergaan de volgende keer dat een " "administrator inlogt." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 -#, no-c-format -msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" -msgstr "Er was een fout bij het heropstarten van de installatie. (%1)" - #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #, no-c-format -msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" -msgstr "Remember: GIMP is Vrije Software.%n%nBezoek alstublieft" +msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" +msgstr "Fout bij heropstarten van de installatie. (%1)" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 -msgid "for free updates." -msgstr "voor gratis bijwerkingen." - -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 -msgid "Setting up file associations..." -msgstr "Bezig met het opzetten van bestandskoppelingen..." +msgid "Cleaning up old files..." +msgstr "Oude bestanden worden opgeruimd…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 -msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." -msgstr "Bezig met het opzetten van omgeving voor GIMP Python extensie..." +#, no-c-format +msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" +msgstr "Onthoud: GIMP is vrije software.%n%nBezoek" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Setting up MyPaint brushes..." -msgstr "Bezig met het opzetten van GIMP omgeving..." +msgid "for free updates." +msgstr "voor gratis updates." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 -msgid "Setting up GIMP environment..." -msgstr "Bezig met het opzetten van GIMP omgeving..." +msgid "Setting up file associations..." +msgstr "Bezig met instellen van bestandsassociaties…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 -msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." -msgstr "" -"Bezig met het opzetten van GIMP configuratie voor 32-bit plugin " -"ondersteuning..." +msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." +msgstr "Bezig met opzetten van omgeving voor GIMP-Python-extensie…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 -msgid "Launch GIMP" -msgstr "GIMP starten" +msgid "Setting up MyPaint brushes..." +msgstr "Bezig met opzetten van MyPaint-borstels..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +msgid "Setting up GIMP environment..." +msgstr "Bezig met opzetten van GIMP-omgeving…" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 +msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." +msgstr "" +"Bezig met instellen van GIMP-configuratie voor 32-bits-plug-in-" +"ondersteuning..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +msgid "Launch GIMP" +msgstr "GIMP opstarten" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Removing add-on" msgstr "Verwijderen van add-on" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #, no-c-format msgid "Internal error (%1)." msgstr "Interne fout (%1)." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" -"GIMP schijnt niet in de geselecteerde map te worden geïnstalleerd. Toch " -"doorgaan?" +"GIMP lijkt niet in de geselecteerde map geïnstalleerd te zijn. Toch doorgaan?" + +#~ msgid "" +#~ "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as " +#~ "much as the stable installer, which can result in GIMP not working " +#~ "properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla " +#~ "(Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +#~ "product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een ontwikkelingsversie van GIMP installatie. Het is nog niet " +#~ "zoveel getest als de stabiele installatie, dit kan resulteren in GIMP " +#~ "niet optimaal werken. Gelieve problemen die je ondervindt te rapporteren " +#~ "in de GIMP bugzilla (Installatiecomponent):%n_https://bugzilla.gnome.org/" +#~ "enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWenst u alsnog verder te gaan met de " +#~ "installatie?" #~ msgid "" #~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening "