Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-09-02 13:44:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 51814400b7
commit d6cdbdebb3

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n" "Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 21:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-28 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-02 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Language: pt_PT\n" "X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n" "X-Source-Language: C\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2643 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Semente aleatória"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "Gravar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "A_vermelhado cr709:"
#. * right type of raw data. #. * right type of raw data.
#. #.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Origem 2:"
msgid "O_verlap:" msgid "O_verlap:"
msgstr "_Sobreposição:" msgstr "_Sobreposição:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "O_ffset:" msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desvio:" msgstr "_Desvio:"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Suprimir riscas"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "\"%s\": EOF ou erro ao ler dados da paleta"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
@ -2633,59 +2633,59 @@ msgstr ""
msgid "image content" msgid "image content"
msgstr "conteúdo da imagem" msgstr "conteúdo da imagem"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s" msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627
#, c-format #, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s" msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664
#, c-format #, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s" msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753
msgid "primary" msgid "primary"
msgstr "primário" msgstr "primário"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
msgid "Load HEIF Image" msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Carregar imagem HEIF" msgstr "Carregar imagem HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
msgid "Select Image" msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem" msgstr "Selecionar imagem"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
msgid "Nearly _lossless" msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Quase _sem perdas" msgstr "Quase _sem perdas"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:" msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualidade:" msgstr "_Qualidade:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
msgid "Bit depth:" msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidade de cor:" msgstr "Profundidade de cor:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
msgid "8 bit/channel" msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit / canal" msgstr "8 bit / canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132
msgid "10 bit/channel" msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit / canal" msgstr "10 bit / canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
msgid "12 bit/channel" msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit / canal" msgstr "12 bit / canal"
#. Color profile #. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile" msgid "Save color _profile"
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem." "A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar a partir de PDF" msgstr "Importar a partir de PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2644
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importar" msgstr "_Importar"
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Camadas como páginas (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Página %d" msgstr "Página %d"
@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Erro ao exportar \"%s\". Impossível exportar imagem." msgstr "Erro ao exportar \"%s\". Impossível exportar imagem."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\": %s" msgstr "Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\": %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Dados de imagem Raw" msgstr "Dados de imagem Raw"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
msgid "Digital Elevation Model data" msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Dados do modelo de elevação digital (DEM)" msgstr "Dados do modelo de elevação digital (DEM)"
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"HGT com suporte são: SRTM-1 e SRTM-3. Se conhece a variante, execute com o " "HGT com suporte são: SRTM-1 e SRTM-3. Se conhece a variante, execute com o "
"argumento 1 ou 3." "argumento 1 ou 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
msgid "Load Image from Raw Data" msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw" msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language. #. * translated by the proper technical term in your language.
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (1 arco-segundo)" msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (1 arco-segundo)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (3 arco-segundos)" msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (3 arco-segundos)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Imagem" msgstr "Imagem"
@ -3924,116 +3924,116 @@ msgstr "Imagem"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arco-segundo)" msgstr "SRTM-1 (1 arco-segundo)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arcos-segundos)" msgstr "SRTM-3 (3 arcos-segundos)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
msgid "_Sample Spacing:" msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Espaçamento da amostra:" msgstr "_Espaçamento da amostra:"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "RGB Alpha" msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB" msgstr "Alfa RGB"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "RGB565 Big Endian" msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
msgid "RGB565 Little Endian" msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
msgid "BGR565 Big Endian" msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "BGR565 Little Endian" msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926
msgid "Planar RGB" msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB plano" msgstr "RGB plano"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
msgid "B&W 1 bit" msgid "B&W 1 bit"
msgstr "P&B 1 bit" msgstr "P&B 1 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
msgid "Gray 2 bit" msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Cinzento 2 bits" msgstr "Cinzento 2 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929
msgid "Gray 4 bit" msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Cinzento 4 bits" msgstr "Cinzento 4 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930
msgid "Gray 8 bit" msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Cinzento 8 bits" msgstr "Cinzento 8 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
msgid "Indexed" msgid "Indexed"
msgstr "Indexada" msgstr "Indexada"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932
msgid "Indexed Alpha" msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexada" msgstr "Alfa indexada"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935
msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian" msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936
msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian" msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
msgid "Image _Type:" msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo de imagem:" msgstr "_Tipo de imagem:"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012
msgid "R, G, B (normal)" msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013
msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)" msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018
msgid "_Palette Type:" msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tipo de _Paleta:" msgstr "Tipo de _Paleta:"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
msgid "Off_set:" msgid "Off_set:"
msgstr "_Desvio:" msgstr "_Desvio:"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
msgid "Select Palette File" msgid "Select Palette File"
msgstr "Selecione o ficheiro de paleta" msgstr "Selecione o ficheiro de paleta"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047
msgid "Pal_ette File:" msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Ficheiro de pal_Eta:" msgstr "Ficheiro de pal_Eta:"
#. Dialog init #. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096
msgid "Raw Image" msgid "Raw Image"
msgstr "Imagem Raw" msgstr "Imagem Raw"
@ -4545,8 +4545,8 @@ msgstr "O comentário está limitado a %d caracteres."
#. Begin displaying export progress #. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'" msgid "Saving '%s'"
msgstr "A gravar \"%s\"" msgstr "A gravar \"%s\""
@ -7239,21 +7239,21 @@ msgstr "Largura da máscara da camada não suportada ou inválida: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Tamanho da máscara da camada não suportado ou inválido: %dx%d" msgstr "Tamanho da máscara da camada não suportado ou inválido: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d" msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Método de compressão não suportado: %d" msgstr "Método de compressão não suportado: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2187
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size" msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Tamanho do canal não suportado ou inválido" msgstr "Tamanho do canal não suportado ou inválido"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2431
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to decompress data" msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Falha ao descompactar dados" msgstr "Falha ao descompactar dados"
@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Falha ao descompactar dados"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Erro: impossível converter o tipo de imagem base GIMP para modo PSD" msgstr "Erro: impossível converter o tipo de imagem base GIMP para modo PSD"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@ -7271,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"Impossível exportar \"%s\". O formato do ficheiro PSD não suporta imagens " "Impossível exportar \"%s\". O formato do ficheiro PSD não suporta imagens "
"que tenham mais de 30.000 pixeis de largura ou de altura." "que tenham mais de 30.000 pixeis de largura ou de altura."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr[1] ""
"A contagem do diretório TIFF “%s” por cabeçalho falhou, embora pareça haver " "A contagem do diretório TIFF “%s” por cabeçalho falhou, embora pareça haver "
"%d páginas. A tentar carregar o ficheiro com essa suposição." "%d páginas. A tentar carregar o ficheiro com essa suposição."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:468
msgid "Extra channels with unspecified data." msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canais extra com dados não especificados." msgstr "Canais extra com dados não especificados."
@ -7501,17 +7501,17 @@ msgstr "Canais extra com dados não especificados."
#. * can be considered non-conformant. #. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel. #. * Let's ask what to do with the channel.
#. #.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:480
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF não conforme: canais extras sem campo “ExtraSamples”." msgstr "TIFF não conforme: canais extras sem campo “ExtraSamples”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler a página %d de %d. A imagem pode estar corrompida.\n" "Não foi possível ler a página %d de %d. A imagem pode estar corrompida.\n"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@ -7521,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"camada. As camadas abaixo da camada nº %d serão interpretadas como não " "camada. As camadas abaixo da camada nº %d serão interpretadas como não "
"lineares." "lineares."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
msgid "" msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@ -7531,36 +7531,36 @@ msgstr ""
"a resultados incorretos, considere carregar cada camada como uma imagem " "a resultados incorretos, considere carregar cada camada como uma imagem "
"separada." "separada."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "" msgstr ""
"Profundidade de cor suspeita: %d para a página %d. A imagem pode estar " "Profundidade de cor suspeita: %d para a página %d. A imagem pode estar "
"corrompida." "corrompida."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Profundidade de cor não suportada: %d para a página %d." msgstr "Profundidade de cor não suportada: %d para a página %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'" msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem de \"%s\"" msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem de \"%s\""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'" msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o comprimento da imagem de “%s”" msgstr "Não foi possível obter o comprimento da imagem de “%s”"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "" msgstr ""
"Dimensões de imagem inválidas (%u x %u) para a página %d. A imagem pode " "Dimensões de imagem inválidas (%u x %u) para a página %d. A imagem pode "
"estar corrompida." "estar corrompida."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter fotometria de “%s”. A imagem é comprimida com CCITT, " "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A imagem é comprimida com CCITT, "
"a supor que “min-is-white”" "a supor que “min-is-white”"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-black”" msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-black”"
@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-b
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog. #. * has already the ability to choose through a dialog.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"Tipo de canal alfa não definido para %s. A supor que o alfa não seja pré-" "Tipo de canal alfa não definido para %s. A supor que o alfa não seja pré-"
"multiplicado" "multiplicado"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:801
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@ -7596,75 +7596,89 @@ msgstr ""
"“ExtraSamples” não está definido e no entanto existem canais extras. A supor " "“ExtraSamples” não está definido e no entanto existem canais extras. A supor "
"que o primeiro canal extra seja alfa não pré-multiplicado." "que o primeiro canal extra seja alfa não pré-multiplicado."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "" msgstr ""
"Compressão “%u” inválida ou desconhecida. A definir a compressão para " "Compressão “%u” inválida ou desconhecida. A definir a compressão para "
"“nenhuma compressão”." "“nenhuma compressão”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a new image: %s" msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem: %s" msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem: %s"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d de %d páginas" msgstr "%s-%d de %d páginas"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Tipo de unidade de resolução desconhecido %d, a assumir ppp (dpi)" msgstr "Tipo de unidade de resolução desconhecido %d, a assumir ppp (dpi)"
#. no res unit tag #. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these #. old AppleScan software produces these
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Aviso: resolução especificada sem tipo de unidade, a assumir ppp (dpi)" msgstr "Aviso: resolução especificada sem tipo de unidade, a assumir ppp (dpi)"
#. xres but no yres #. xres but no yres
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1331
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Aviso: nenhuma informação de resolução de y, a assumir o mesmo que x" msgstr "Aviso: nenhuma informação de resolução de y, a assumir o mesmo que x"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
msgid "Invalid image resolution info, using default"
msgstr "Informação de resolução de imagem inválida, usando o padrão"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1407
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter os mapas de cores de “%s”" msgstr "Não foi possível obter os mapas de cores de “%s”"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536 #. Validate number of channels to the same maximum as we use for
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
#, c-format
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
msgstr "Número suspeito de canais extra: %d. Imagem possivelmente corrompida."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF" msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Não puderam ser lidos nenhuns dados do TIFF “%s”. Provavelmente o ficheiro " "Não puderam ser lidos nenhuns dados do TIFF “%s”. Provavelmente o ficheiro "
"está corrompido." "está corrompido."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: formato de imagem não suportado, nenhum carregador RGBA disponível" msgstr "%s: formato de imagem não suportado, nenhum carregador RGBA disponível"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2084
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "A leitura do bloco falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d." msgstr "A leitura do bloco falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
#. Error reading scanline, stop loading #. Error reading scanline, stop loading
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2093
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2290
#, c-format #, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "" msgstr ""
"A leitura do “scanline” falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d." "A leitura do “scanline” falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2639
msgid "Import from TIFF" msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importar de imagem TIFF" msgstr "Importar de imagem TIFF"
@ -7672,23 +7686,23 @@ msgstr "Importar de imagem TIFF"
#. or keep as much empty space as possible. #. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty #. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom. #. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2696
msgid "_Keep empty space around imported layers" msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Manter espaço vazio em torno das camadas importadas" msgstr "_Manter espaço vazio em torno das camadas importadas"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2713
msgid "Process extra channel as:" msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Processar canal extra como:" msgstr "Processar canal extra como:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2716
msgid "_Non-premultiplied alpha" msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa não pré-_multiplicado" msgstr "Alfa não pré-_multiplicado"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2717
msgid "Pre_multiplied alpha" msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pré-_multiplicado" msgstr "Alfa pré-_multiplicado"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2718
msgid "Channe_l" msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l" msgstr "Cana_l"
@ -7894,45 +7908,47 @@ msgstr "Parâmetro NULO"
msgid "invalid configuration" msgid "invalid configuration"
msgstr "configuração inválida" msgstr "configuração inválida"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
msgid "bad image dimensions" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
msgstr "dimensões da imagem erradas" #, c-format
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
msgstr "dimensões da má imagem (máximo: %d×%d)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "partition is bigger than 512K" msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr "partição é maior que 512K" msgstr "partição é maior que 512K"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "partition is bigger than 16M" msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr "partição é maior que 16M" msgstr "partição é maior que 16M"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "unable to flush bytes" msgid "unable to flush bytes"
msgstr "não foi possível limpar bytes" msgstr "não foi possível limpar bytes"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "file is larger than 4GiB" msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr "ficheiro é maior que 4Gb" msgstr "ficheiro é maior que 4Gb"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "user aborted encoding" msgid "user aborted encoding"
msgstr "codificação abortada pelo utilizador" msgstr "codificação abortada pelo utilizador"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
msgid "list terminator" msgid "list terminator"
msgstr "terminador de lista" msgstr "terminador de lista"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido" msgstr "erro desconhecido"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita: %s" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita: %s"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "WebP error: '%s'" msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Erro WebP: '%s'" msgstr "Erro WebP: '%s'"
@ -12988,6 +13004,9 @@ msgstr "_Digitalizador/Câmara..."
msgid "Transferring data from scanner/camera" msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "A transferir imagem do digitalizador ou da câmara" msgstr "A transferir imagem do digitalizador ou da câmara"
#~ msgid "bad image dimensions"
#~ msgstr "dimensões da imagem erradas"
#~ msgid "Borderaverage" #~ msgid "Borderaverage"
#~ msgstr "Média dos contornos" #~ msgstr "Média dos contornos"