Updated Danish translation

This commit is contained in:
Alan Mortensen
2020-02-18 23:42:33 +01:00
committed by Ask Hjorth Larsen
parent 8c75baee1e
commit cab0e49f1b

269
po/da.po
View File

@ -17,7 +17,7 @@
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017-20 (oversat og gennemgået i sin helhed i 2017). # Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017-20 (oversat og gennemgået i sin helhed i 2017).
# #
# Ordlisten på http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/Gimp-move kunne godt trænge til en opdatering. # Ordlisten på http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/Gimp-move kunne godt trænge til en opdatering.
# Jeg har valgt at skele meget til Adobe Photoshop for ikke selv at opfinde oversættelser, som kun jeg forstår (Alan, 2017) # Jeg har valgt at skele meget til Adobe Photoshop for ikke selv at opfinde oversættelser, som kun jeg forstår (Alan, 2017). Se https://helpx.adobe.com/dk/pdf/photoshop_reference.pdf
# #
# Opslagsværker: # Opslagsværker:
# https://www.ddpff.dk/teknisk-support/grafisk-leksikon/alle (meget blandet, ikke kun grafisk) # https://www.ddpff.dk/teknisk-support/grafisk-leksikon/alle (meget blandet, ikke kun grafisk)
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 23:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-14 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -125,6 +125,46 @@ msgstr "Redigere fotos i GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
"bug fixes. Notable improvements:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.16 indeholder flere store forbedringer i brugervenlighed, et nyt "
"værktøj til transformeringer i tredimensionelt rum og den sædvanlige mængde "
"fejlrettelser. De vigtigste forbedringer:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Værktøjer er som standard grupperede i værktøjskassen"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr "Skydere anvender en kompakt stil med forbedret brugerinteraktion"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Stærkt forbedret brugeroplevelse for forhåndsvisning af transformeringer"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr "Mulige dokområder for dialoger fremhæves, når dialogerne trækkes"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Nyt værktøj til 3D-transformering til rotation og panorering af elementer"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas"
msgstr "Meget blødere forhåndsvisning på lærredet af penselomrids"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr "Konsolideret brugergrænseflade til at forene lag nedad og fastgøre dem"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:" "has a few noteworthy improvements:"
@ -133,7 +173,7 @@ msgstr ""
"klippestabil. Mange gamle filtre er endelig porteret til GEGL. Der er også " "klippestabil. Mange gamle filtre er endelig porteret til GEGL. Der er også "
"et par nævneværdige forbedringer:" "et par nævneværdige forbedringer:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "" msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary" "boundary"
@ -141,51 +181,51 @@ msgstr ""
"Menuen Vis: ny \"Vis alt\"-indstilling til visning af pixels uden for " "Menuen Vis: ny \"Vis alt\"-indstilling til visning af pixels uden for "
"lærredets grænser" "lærredets grænser"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr "" msgstr ""
"Filtre: ny \"Tilpasning\"-indstilling til ændring af lagets størrelse, når " "Filtre: ny \"Tilpasning\"-indstilling til ændring af lagets størrelse, når "
"det er relevant" "det er relevant"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Værktøjet markér forgrund: ny \"gråtone\"-forhåndsvisningstilstand" msgstr "Værktøjet markér forgrund: ny \"gråtone\"-forhåndsvisningstilstand"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr "" msgstr ""
"Værktøjet markér forgrund: farve-/uigennemsigtighedsvælger til \"Farve\"-" "Værktøjet markér forgrund: farve-/uigennemsigtighedsvælger til \"Farve\"-"
"forhåndsvisning" "forhåndsvisning"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering: forbedret kopiér-indsæt-interaktion" msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering: forbedret kopiér-indsæt-interaktion"
# Overflødigt at oversætte "image transform", da det følger af det efterfølgende # Overflødigt at oversætte "image transform", da det følger af det efterfølgende
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr "" msgstr ""
"Transformeringsværktøjer: ny billedtransformeringstype som transformerer " "Transformeringsværktøjer: ny billedtransformeringstype som transformerer "
"hele billedet" "hele billedet"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Indstillinger: ny indstilling \"Tillad redigering af usynlige lag\"" msgstr "Indstillinger: ny indstilling \"Tillad redigering af usynlige lag\""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "HEIF import/export: color profile support" msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF-import/-eksport: understøttelse af farveprofil" msgstr "HEIF-import/-eksport: understøttelse af farveprofil"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr "PDF-eksport: tekstlag i laggrupper eksporteres nu som tekst" msgstr "PDF-eksport: tekstlag i laggrupper eksporteres nu som tekst"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr "" msgstr ""
"TIFF-import: Spørger nu, hvordan uspecificerede TIFF-kanaler skal behandles" "TIFF-import: Spørger nu, hvordan uspecificerede TIFF-kanaler skal behandles"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@ -195,31 +235,31 @@ msgstr ""
"2.10.10, som indeholdt så mange ændringer! Der er også nogle smarte " "2.10.10, som indeholdt så mange ændringer! Der er også nogle smarte "
"forbedringer specielt til redigering af kurver:" "forbedringer specielt til redigering af kurver:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Improved curves interaction overall" msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Forbedret interaktion med kurver generelt" msgstr "Forbedret interaktion med kurver generelt"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nogle specifikke forbedringer af værktøjet kurver" msgstr "Nogle specifikke forbedringer af værktøjet kurver"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Layer support in TIFF" msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Understøttelse af lag i TIFF" msgstr "Understøttelse af lag i TIFF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Brugerinstallerede skrifttyper detekteres i Windows" msgstr "Brugerinstallerede skrifttyper detekteres i Windows"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Trinvis-tilstand i værktøjet lysne/mørkne" msgstr "Trinvis-tilstand i værktøjet lysne/mørkne"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering opretter foreløbig markering" msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering opretter foreløbig markering"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:" "Notable improvements include:"
@ -229,7 +269,7 @@ msgstr ""
# https://www.gimp.org/news/2019/01/02/gimp-and-gegl-in-2018/ # https://www.gimp.org/news/2019/01/02/gimp-and-gegl-in-2018/
# Det bliver lidt langt og omstændeligt, hvis det skal oversættes fuldstændig # Det bliver lidt langt og omstændeligt, hvis det skal oversættes fuldstændig
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "" msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones" "closed line art zones"
@ -237,12 +277,12 @@ msgstr ""
"Værktøjet spandudfyldning: ny “udfyld stregtegninger” til stregtegninger, " "Værktøjet spandudfyldning: ny “udfyld stregtegninger” til stregtegninger, "
"der ikke er helt lukkede" "der ikke er helt lukkede"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr "" msgstr ""
"Farve for værktøjet spandudfyldning kan nu hurtigt vælges med Ctrl+klik" "Farve for værktøjet spandudfyldning kan nu hurtigt vælges med Ctrl+klik"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\"" "and \"by line art detection\""
@ -250,13 +290,13 @@ msgstr ""
"Værktøjet spandudfyldning tillader, at “lignende farver” og “stregtegninger” " "Værktøjet spandudfyldning tillader, at “lignende farver” og “stregtegninger” "
"udfyldes, mens musetasten holdes nede" "udfyldes, mens musetasten holdes nede"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr "" msgstr ""
"Værktøjet skalering skalerer omkring centrum, selv når der anvendes numerisk " "Værktøjet skalering skalerer omkring centrum, selv når der anvendes numerisk "
"input" "input"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down" "up or down"
@ -264,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Værktøjet samlet transformering bevarer nu som standard højde-" "Værktøjet samlet transformering bevarer nu som standard højde-"
"breddeforholdet, når der skaleres op eller ned" "breddeforholdet, når der skaleres op eller ned"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "" msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI" "transform tool's GUI"
@ -272,21 +312,21 @@ msgstr ""
"Tilføj valgmulighederne “Begræns håndtag” og “Omkring centrum” til værktøjet " "Tilføj valgmulighederne “Begræns håndtag” og “Omkring centrum” til værktøjet "
"perspektivtransformerings brugergrænseflade" "perspektivtransformerings brugergrænseflade"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr "" msgstr ""
"Ny generisk ændringstast “Alt + midterklik” til lærredet for at vælge lag" "Ny generisk ændringstast “Alt + midterklik” til lærredet for at vælge lag"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr "" msgstr ""
"Parametriske pensler er nu 32 bit flydende tal for at undgå farvereduktion" "Parametriske pensler er nu 32 bit flydende tal for at undgå farvereduktion"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Udklipsholderpensler og -mønstre kan nu duplikeres" msgstr "Udklipsholderpensler og -mønstre kan nu duplikeres"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "" msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error" "the error"
@ -294,23 +334,23 @@ msgstr ""
"Mislykket forsøg på at redigere låste lag vil blinke for at flytte fokus til " "Mislykket forsøg på at redigere låste lag vil blinke for at flytte fokus til "
"årsagen til fejlen" "årsagen til fejlen"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "" msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr "" msgstr ""
"Ny grafisk brugergrænseflade (enkle linjer) på lærredet til cirkulær, lineær " "Ny grafisk brugergrænseflade (enkle linjer) på lærredet til cirkulær, lineær "
"og zoombevægelsessløring" "og zoombevægelsessløring"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Adskillige optimeringer inklusive hurtigere gengivelse af laggrupper" msgstr "Adskillige optimeringer inklusive hurtigere gengivelse af laggrupper"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "" msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr "Swap- og bufferfiler gemmes ikke længere i konfigurationsmappen" msgstr "Swap- og bufferfiler gemmes ikke længere i konfigurationsmappen"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "" msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files" "partial files"
@ -318,15 +358,15 @@ msgstr ""
"Funktioner til at gemme og eksportere filer er gjort mere robuste over for " "Funktioner til at gemme og eksportere filer er gjort mere robuste over for "
"fejl ved ikke at gemme delvise filer" "fejl ved ikke at gemme delvise filer"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "HiDPI support improvements" msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Forbedringer af HiDPI-understøttelse" msgstr "Forbedringer af HiDPI-understøttelse"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "New preference to choose the default export file type" msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ny indstilling til valg af standardfiltype ved eksport" msgstr "Ny indstilling til valg af standardfiltype ved eksport"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "" msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile" "PSD with a color profile"
@ -334,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Ny mulighed for at eksportere PNG, JPEG og TIFF med en farveprofil; " "Ny mulighed for at eksportere PNG, JPEG og TIFF med en farveprofil; "
"eksportér altid PSD med en farveprofil" "eksportér altid PSD med en farveprofil"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nyt udvidelsesmodul til indlæsning og eksport i DDS-formatet" msgstr "Nyt udvidelsesmodul til indlæsning og eksport i DDS-formatet"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "" msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction" "interaction"
@ -346,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Fuldstændig omskrivning af udvidelsesmodulet Spyrogimp med flere " "Fuldstændig omskrivning af udvidelsesmodulet Spyrogimp med flere "
"valgmuligheder og bedre interaktion" "valgmuligheder og bedre interaktion"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:" "includes:"
@ -354,7 +394,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 indeholder hovedsageligt fejlrettelser og optimeringer. Særligt " "GIMP 2.10.8 indeholder hovedsageligt fejlrettelser og optimeringer. Særligt "
"værd at nævne er:" "værd at nævne er:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "" msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically" "dynamically"
@ -362,13 +402,13 @@ msgstr ""
"Fragmentstørrelse som tilpasser sig ved gengivelse af projektioner, hvilket " "Fragmentstørrelse som tilpasser sig ved gengivelse af projektioner, hvilket "
"dynamisk forbedrer svartider" "dynamisk forbedrer svartider"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "" msgstr ""
"Registrering af RawTherapee (version 5.5 og senere) er forbedret i Windows" "Registrering af RawTherapee (version 5.5 og senere) er forbedret i Windows"
# MS og google har synlig for discoverable # MS og google har synlig for discoverable
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "" msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable" "discoverable"
@ -376,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Information om XCF-kompatibilitet i gem-dialogen er nemmere at forstå og " "Information om XCF-kompatibilitet i gem-dialogen er nemmere at forstå og "
"mere synlig" "mere synlig"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "" msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the " "Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock" "Dashboard dock"
@ -384,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Forskellige værktøjer til logning af ydelsen er tilføjet, og lagring af " "Forskellige værktøjer til logning af ydelsen er tilføjet, og lagring af "
"loggen er tilgængelig i instrumentpaneldokken" "loggen er tilgængelig i instrumentpaneldokken"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:" "notable changes are:"
@ -392,7 +432,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De " "GIMP 2.10.6 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De "
"vigtigste ændringer er:" "vigtigste ændringer er:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "" msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character " "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)" "orientations and line directions)"
@ -400,22 +440,22 @@ msgstr ""
"Tekstlag kan nu repræsentere lodret tekst (med diverse tegnorienteringer og " "Tekstlag kan nu repræsentere lodret tekst (med diverse tegnorienteringer og "
"linjeretninger)" "linjeretninger)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nyt “Lille planet”-filter (gegl:stereographic-projection)" msgstr "Nyt “Lille planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nyt “Lang skygge”-filter" msgstr "Nyt “Lang skygge”-filter"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "" msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening" "straightening"
msgstr "" msgstr ""
"“Opretningsmuligheden” i opmålingsværktøjet tillader nu lodret opretning" "“Opretningsmuligheden” i opmålingsværktøjet tillader nu lodret opretning"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "" msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences" "can be disabled in Preferences"
@ -423,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Forhåndsvisning af tegneobjekter optegnes nu asynkront og forhåndsvisning af " "Forhåndsvisning af tegneobjekter optegnes nu asynkront og forhåndsvisning af "
"laggrupper kan deaktiveres i indstillinger" "laggrupper kan deaktiveres i indstillinger"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "" msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running" "async operations currently running"
@ -431,17 +471,17 @@ msgstr ""
"Nyt “asynk”-felt i instrumentpanelets “div.”-gruppe som viser antallet af " "Nyt “asynk”-felt i instrumentpanelets “div.”-gruppe som viser antallet af "
"kørende asynkrone handlinger" "kørende asynkrone handlinger"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr "" msgstr ""
"Filformatfiltrering i dialogerne Åbn, Gem og Eksportér er gjort mindre " "Filformatfiltrering i dialogerne Åbn, Gem og Eksportér er gjort mindre "
"forvirrende" "forvirrende"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nyt sprog (GIMP er nu oversat til 81 sprog): marathi" msgstr "Nyt sprog (GIMP er nu oversat til 81 sprog): marathi"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:" "Most notable changes are:"
@ -449,7 +489,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De " "GIMP 2.10.4 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De "
"mest bemærkelsesværdige ændringer er:" "mest bemærkelsesværdige ændringer er:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "" msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon" "measurement line as horizon"
@ -457,12 +497,12 @@ msgstr ""
"Opretning i opmålingsværkstøj: lag kan roteres med opmålingslinjen som " "Opretning i opmålingsværkstøj: lag kan roteres med opmålingslinjen som "
"horisont" "horisont"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "" msgstr ""
"Hurtig opstart: indlæsning af skrifttyper blokerer ikke længere opstarten" "Hurtig opstart: indlæsning af skrifttyper blokerer ikke længere opstarten"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "" msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients" "gradients"
@ -470,13 +510,13 @@ msgstr ""
"Tildeling af mærkat til skrifttyper med samme brugergrænseflade som til " "Tildeling af mærkat til skrifttyper med samme brugergrænseflade som til "
"pensler, mønstre og farveovergange" "pensler, mønstre og farveovergange"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "" msgstr ""
"Understøttelse af PSD: en præ-sammensat version af et PSD-billede kan " "Understøttelse af PSD: en præ-sammensat version af et PSD-billede kan "
"importeres" "importeres"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "" msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics" "various metrics"
@ -484,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Opdatering af instrumentpanelet: ny \"hukommelses\"-gruppe og forbedret " "Opdatering af instrumentpanelet: ny \"hukommelses\"-gruppe og forbedret "
"\"swap\"-gruppe som viser forskellige data" "\"swap\"-gruppe som viser forskellige data"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "" msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@ -494,7 +534,7 @@ msgstr ""
"indeholder hovedsageligt de sædvanlige rettelser af fejl efter en større " "indeholder hovedsageligt de sædvanlige rettelser af fejl efter en større "
"udgivelse med nogle få dusin fejlrettelser." "udgivelse med nogle få dusin fejlrettelser."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "" msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@ -506,7 +546,7 @@ msgstr ""
"effekt” og “Rekursiv transformering”. Dette er eksempler på vores mere " "effekt” og “Rekursiv transformering”. Dette er eksempler på vores mere "
"afslappede politik angående nye funktioner i stabile mikroudgivelser." "afslappede politik angående nye funktioner i stabile mikroudgivelser."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "" msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@ -514,11 +554,11 @@ msgstr ""
"Første udgave af 2.10-serien som introducerer overgangen til en ny " "Første udgave af 2.10-serien som introducerer overgangen til en ny "
"billedbehandlingsmotor, GEGL. De vigtigste ændringer er:" "billedbehandlingsmotor, GEGL. De vigtigste ændringer er:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Farvebehandling ved høj bitdybde (16/32 bit pr. farvekanal)" msgstr "Farvebehandling ved høj bitdybde (16/32 bit pr. farvekanal)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "" msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed" "color-managed"
@ -526,36 +566,36 @@ msgstr ""
"Farvestyring er nu en kernefunktion; de fleste kontroller og " "Farvestyring er nu en kernefunktion; de fleste kontroller og "
"forhåndsvisningsområder er farvestyrede" "forhåndsvisningsområder er farvestyrede"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "" msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr "" msgstr ""
"Forhåndsvisning af effekter direkte på lærredet med opsplittet visning af " "Forhåndsvisning af effekter direkte på lærredet med opsplittet visning af "
"pixels før og efter behandling" "pixels før og efter behandling"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "" msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Flertrådet og hardware-accelereret gengivelse, behandling og maling" msgstr "Flertrådet og hardware-accelereret gengivelse, behandling og maling"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "" msgstr ""
"De fleste værktøjer er forbedrede, og der er adskillige ny " "De fleste værktøjer er forbedrede, og der er adskillige ny "
"transformeringsværktøjer" "transformeringsværktøjer"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "" msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr "" msgstr ""
"Forbedret understøttelse af mange billedformater, i særdeleshed bedre import " "Forbedret understøttelse af mange billedformater, i særdeleshed bedre import "
"af PSD" "af PSD"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nye billedformater: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …" msgstr "Nye billedformater: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "" msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…" "MyPaint brushes…"
@ -563,25 +603,25 @@ msgstr ""
"Forbedret digital maling: rotation og vending af lærredet, symmetrimaling, " "Forbedret digital maling: rotation og vending af lærredet, symmetrimaling, "
"MyPaint-pensler …" "MyPaint-pensler …"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visning og redigering af metadata for Exif, XMP, IPTC og DICOM" msgstr "Visning og redigering af metadata for Exif, XMP, IPTC og DICOM"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr "" msgstr ""
"Grundlæggende HiDPI-understøttelse: automatisk eller brugervalgt " "Grundlæggende HiDPI-understøttelse: automatisk eller brugervalgt "
"ikonstørrelse" "ikonstørrelse"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nye temaer til GIMP: lys, grå, mørk og system" msgstr "Nye temaer til GIMP: lys, grå, mørk og system"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "And much, much more…" msgid "And much, much more…"
msgstr "Og meget, meget mere …" msgstr "Og meget, meget mere …"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "" msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@ -591,7 +631,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.0, men der er nyt fokus på hastighed og optimering for at kunne " "GIMP 2.10.0, men der er nyt fokus på hastighed og optimering for at kunne "
"levere en mere flydende maleoplevelse. Større ændringer er:" "levere en mere flydende maleoplevelse. Større ændringer er:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "" msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code" "painting code"
@ -599,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Større kerneoptimeringer af maling og visning, inklusive paralleliseret " "Større kerneoptimeringer af maling og visning, inklusive paralleliseret "
"malekode" "malekode"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr "Symmetrier bevares nu i XCF-filer (gemt som billedparasitter)" msgstr "Symmetrier bevares nu i XCF-filer (gemt som billedparasitter)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "" msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@ -614,7 +654,7 @@ msgstr ""
# GimpToolGyroscope optræder kun her # GimpToolGyroscope optræder kun her
# Der er tale om drejning omkring de tre akser: https://en.wikipedia.org/wiki/Yaw_(rotation) # Der er tale om drejning omkring de tre akser: https://en.wikipedia.org/wiki/Yaw_(rotation)
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "" msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@ -624,7 +664,7 @@ msgstr ""
"panoramaprojektionsfilteret. Kontrollen giver interaktion direkte på " "panoramaprojektionsfilteret. Kontrollen giver interaktion direkte på "
"lærredet for 3D-rotation (drejning omkring alle tre akser)" "lærredet for 3D-rotation (drejning omkring alle tre akser)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "" msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@ -635,7 +675,7 @@ msgstr ""
"når der modtages signaler, men også ved advarsler og kritiske fejl når " "når der modtages signaler, men også ved advarsler og kritiske fejl når "
"fejlfindingsnøglen “fatal-warnings” er angivet" "fejlfindingsnøglen “fatal-warnings” er angivet"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@ -645,13 +685,13 @@ msgstr ""
"stabilitet før den endelige udgave af GIMP 2.10.0. Ud over de mange " "stabilitet før den endelige udgave af GIMP 2.10.0. Ud over de mange "
"fejlrettelser er de mest bemærkelsesværdige forbedringer:" "fejlrettelser er de mest bemærkelsesværdige forbedringer:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "" msgstr ""
"Nyt instrumentpanel, som kan dokkes, til overvågning af GIMPS " "Nyt instrumentpanel, som kan dokkes, til overvågning af GIMPS "
"ressourceforbrug" "ressourceforbrug"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "" msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs" "report bugs"
@ -659,33 +699,33 @@ msgstr ""
"Ny fejlfindingsdialog til at frembringe stakspor og anden fejlfindingsdata, " "Ny fejlfindingsdialog til at frembringe stakspor og anden fejlfindingsdata, "
"som opmuntrer til at rapportere fejl" "som opmuntrer til at rapportere fejl"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Billeder, der ikke er gemt, kan genskabes efter et nedbrud" msgstr "Billeder, der ikke er gemt, kan genskabes efter et nedbrud"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Layer masks on layer groups" msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Lagmasker på laggrupper" msgstr "Lagmasker på laggrupper"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr "" msgstr ""
"Understøttelse af JPEG 2000 er forbedret for høj bitdybde og forskellige " "Understøttelse af JPEG 2000 er forbedret for høj bitdybde og forskellige "
"farverum" "farverum"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Skærmbilleder og farvevælgeren er forbedrede på forskellige platforme" msgstr "Skærmbilleder og farvevælgeren er forbedrede på forskellige platforme"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Metadata defaults preferences now available" msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Standardindstillinger for metadata er nu tilgængelig" msgstr "Standardindstillinger for metadata er nu tilgængelig"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Various GUI polishing" msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Finpudsning af den grafiske brugergrænseflade" msgstr "Finpudsning af den grafiske brugergrænseflade"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "" msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability." "while focusing on bugfixing and stability."
@ -693,48 +733,48 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introducerer redigering af farveovergang direkte på lærredet og " "GIMP 2.9.8 introducerer redigering af farveovergang direkte på lærredet og "
"forskellige forbedringer, mens fokus er på fejlrettelse og stabilitet." "forskellige forbedringer, mens fokus er på fejlrettelse og stabilitet."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "On-canvas gradient editing" msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Redigering af farveovergange på lærredet" msgstr "Redigering af farveovergange på lærredet"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Meddelelse når et billede er over-/undereksponeret" msgstr "Meddelelse når et billede er over-/undereksponeret"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Better and faster color management" msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bedre og hurtigere farvestyring" msgstr "Bedre og hurtigere farvestyring"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Understøttelse af farvevælger og skærmbilleder i Wayland i KDE Plasma" msgstr "Understøttelse af farvevælger og skærmbilleder i Wayland i KDE Plasma"
# Indsætter det kopierede på de samme koordinater i det nye billede som i det gamle # Indsætter det kopierede på de samme koordinater i det nye billede som i det gamle
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Paste in place feature" msgid "Paste in place feature"
msgstr "Indsæt på samme placering" msgstr "Indsæt på samme placering"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Many usability improvements" msgid "Many usability improvements"
msgstr "Mange forbedringer af brugervenligheden" msgstr "Mange forbedringer af brugervenligheden"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Brugermanualen kan vises på brugerens foretrukne sprog" msgstr "Brugermanualen kan vises på brugerens foretrukne sprog"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Forbedring af waveletnedbrydningsfilteret" msgstr "Forbedring af waveletnedbrydningsfilteret"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Forbedret kompatibilitet med Photoshops .psd-filer" msgstr "Forbedret kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "New support for password-protected PDF" msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Ny understøttelse af skrivebeskyttede PDF-filer" msgstr "Ny understøttelse af skrivebeskyttede PDF-filer"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Ny understøttelse af HGT-formatet (Digital Elevation Model data)" msgstr "Ny understøttelse af HGT-formatet (Digital Elevation Model data)"
@ -802,7 +842,7 @@ msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med GIMP. " "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med GIMP. "
"Hvis ikke, så se https://www.gnu.org/licenses/" "Hvis ikke, så se https://www.gnu.org/licenses/"
#: ../app/gimp-update.c:250 #: ../app/gimp-update.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n" "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@ -13083,14 +13123,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: kan ikke afkode abr-formatversion %d." "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: kan ikke afkode abr-formatversion %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr "" msgstr ""
"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: De RLE-komprimerede penseldata er " "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: De RLE-komprimerede penseldata er "
"ødelagte." "ødelagte."
#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 #: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing" msgid "Brush Spacing"
msgstr "Penselmellemrum" msgstr "Penselmellemrum"
@ -15149,12 +15189,12 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n" "Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>" "E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:310
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Der findes en ny version!" msgstr "Der findes en ny version!"
#. This is actually a new revision of current version. #. This is actually a new revision of current version.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" "A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
@ -15166,7 +15206,7 @@ msgstr ""
"Nye udgaver indeholder rettelser af pakker." "Nye udgaver indeholder rettelser af pakker."
#. Recommend an update. #. Recommend an update.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@ -15175,24 +15215,24 @@ msgstr ""
"En ny version af GIMP (%s) er udkommet den %s.\n" "En ny version af GIMP (%s) er udkommet den %s.\n"
"Det anbefales at opdatere." "Det anbefales at opdatere."
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:352
msgid "Go to download page" msgid "Go to download page"
msgstr "Gå til downloadsiden" msgstr "Gå til downloadsiden"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Last checked on %s" msgid "Last checked on %s"
msgstr "Sidst tjekket %s" msgstr "Sidst tjekket %s"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer" msgstr "Søg efter opdateringer"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:676
msgid "GIMP is brought to you by" msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP er leveret til dig af" msgstr "GIMP er leveret til dig af"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is an unstable development release\n" "This is an unstable development release\n"
@ -19730,7 +19770,7 @@ msgstr "Dokumenter"
msgid "GIMP Startup" msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP opstart" msgstr "GIMP opstart"
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 #: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Airbrush" msgstr "Airbrush"
@ -25248,7 +25288,6 @@ msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
#| msgid "Y:"
msgctxt "Yu'v' color space" msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:" msgid "Y:"
msgstr "Y:" msgstr "Y:"