Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2023-02-01 20:21:59 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 84f1589e28
commit c4ee62a907

165
po/sl.po
View File

@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-01 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste " "Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste "
"prejeli, si oglejte https://www.gnu.org/licenses/" "prejeli, si oglejte https://www.gnu.org/licenses/"
#: ../app/gimp-update.c:385 #: ../app/gimp-update.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n" "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Slike" msgstr "Slike"
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:172 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Plasti" msgstr "Plasti"
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "240 s"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
@ -6823,91 +6823,95 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..." msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Sivinsko ..." msgstr "_Sivinsko ..."
#: ../app/actions/image-commands.c:566 #: ../app/actions/image-commands.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s" msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Shranjevanje barvnega profila je spodletelo: %s" msgstr "Shranjevanje barvnega profila je spodletelo: %s"
#: ../app/actions/image-commands.c:606 #: ../app/actions/image-commands.c:609
msgid "Save Color Profile" msgid "Save Color Profile"
msgstr "Shrani barvni profil" msgstr "Shrani barvni profil"
#: ../app/actions/image-commands.c:655 #: ../app/actions/image-commands.c:658
msgid "Set Image Canvas Size" msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Nastavite velikost platna slike" msgstr "Nastavite velikost platna slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 #: ../app/actions/image-commands.c:689 ../app/actions/image-commands.c:714
#: ../app/actions/image-commands.c:1410 #: ../app/actions/image-commands.c:1420
msgid "Resizing" msgid "Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti" msgstr "Spreminjanje velikosti"
#: ../app/actions/image-commands.c:745 #: ../app/actions/image-commands.c:748
msgid "Set Image Print Resolution" msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike" msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 #: ../app/actions/image-commands.c:818 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping" msgid "Flipping"
msgstr "Prevračanje" msgstr "Prevračanje"
#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 #: ../app/actions/image-commands.c:845 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating" msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje" msgstr "Sukanje"
#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 #: ../app/actions/image-commands.c:873 ../app/actions/layers-commands.c:862
msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen." msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
#: ../app/actions/image-commands.c:909 #: ../app/actions/image-commands.c:912
msgid "Cannot crop because the image has no content." msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker slika nima vsebine." msgstr "Obrezava ni možna, ker slika nima vsebine."
#: ../app/actions/image-commands.c:915 #: ../app/actions/image-commands.c:918
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je slika že obrezana do svoje vsebine." msgstr "Obrezava ni možna, ker je slika že obrezana do svoje vsebine."
#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #: ../app/actions/image-commands.c:1084
#, c-format #, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)" msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Pretvarjanje v RGB (%s)" msgstr "Pretvarjanje v RGB (%s)"
#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #: ../app/actions/image-commands.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)" msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Pretvarjanje v sivinsko (%s)" msgstr "Pretvarjanje v sivinsko (%s)"
#: ../app/actions/image-commands.c:1181 #: ../app/actions/image-commands.c:1184
msgid "Converting to indexed colors" msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano" msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano"
#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #: ../app/actions/image-commands.c:1272
#, c-format #, c-format
msgid "Converting image to %s" msgid "Converting image to %s"
msgstr "Pretvarjanje slike v %s" msgstr "Pretvarjanje slike v %s"
#: ../app/actions/image-commands.c:1300 #: ../app/actions/image-commands.c:1303
msgid "Assign color profile" msgid "Assign color profile"
msgstr "Dodeli barvni profil" msgstr "Dodeli barvni profil"
#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #: ../app/actions/image-commands.c:1349
#, c-format #, c-format
msgid "Converting to '%s'" msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Pretvarjanje v %s" msgstr "Pretvarjanje v %s"
#: ../app/actions/image-commands.c:1452 #: ../app/actions/image-commands.c:1433
msgid "Change Canvas Size"
msgstr "Spremeni velikost platna slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:1481
msgid "Change Print Size" msgid "Change Print Size"
msgstr "Spremeni velikost tiskanja" msgstr "Spremeni velikost tiskanja"
#: ../app/actions/image-commands.c:1496 #: ../app/actions/image-commands.c:1525
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike" msgstr "Spremeni merilo slike"
#. Scaling #. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/actions/image-commands.c:1534 ../app/actions/layers-commands.c:1671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
@ -7779,49 +7783,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer" msgid "To _New Layer"
msgstr "V _novo plast" msgstr "V _novo plast"
#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 #: ../app/actions/layers-commands.c:268 ../app/actions/layers-commands.c:1520
msgid "Layer Attributes" msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lastnosti plasti" msgstr "Lastnosti plasti"
#: ../app/actions/layers-commands.c:268 #: ../app/actions/layers-commands.c:271
msgid "Edit Layer Attributes" msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti plasti" msgstr "Uredi lastnosti plasti"
#: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/actions/layers-commands.c:345
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
msgid "New Layer" msgid "New Layer"
msgstr "Nova plast" msgstr "Nova plast"
#: ../app/actions/layers-commands.c:345 #: ../app/actions/layers-commands.c:348
msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer"
msgstr "Ustvari novo plast" msgstr "Ustvari novo plast"
#: ../app/actions/layers-commands.c:447 #: ../app/actions/layers-commands.c:450
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Vidno" msgstr "Vidno"
#: ../app/actions/layers-commands.c:762 #: ../app/actions/layers-commands.c:765
msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavi mere robov plasti" msgstr "Nastavi mere robov plasti"
#: ../app/actions/layers-commands.c:826 #: ../app/actions/layers-commands.c:829
msgid "Scale Layer" msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti" msgstr "Spremeni merilo plasti"
#: ../app/actions/layers-commands.c:869 #: ../app/actions/layers-commands.c:872
msgid "Crop Layer to Selection" msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Obreži plast na vsebino" msgstr "Obreži plast na vsebino"
#: ../app/actions/layers-commands.c:900 #: ../app/actions/layers-commands.c:903
msgid "Crop Layer to Content" msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Obreži plast na vsebino" msgstr "Obreži plast na vsebino"
#: ../app/actions/layers-commands.c:913 #: ../app/actions/layers-commands.c:916
msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast prazna." msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast prazna."
#: ../app/actions/layers-commands.c:920 #: ../app/actions/layers-commands.c:923
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast že obrezana do svoje vsebine." msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast že obrezana do svoje vsebine."
@ -11132,8 +11136,8 @@ msgstr "Pot"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid "" msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window " "When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
"\"." "focus\"."
msgstr "" msgstr ""
"Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To " "Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To "
"je uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo \"klikni za pozornost\". " "je uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo \"klikni za pozornost\". "
@ -13645,7 +13649,7 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Preliv" msgstr "Preliv"
#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 #: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:60
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -14027,7 +14031,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group" msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Preoblikuj skupino plasti" msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 #: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:181
msgid "Symmetry" msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija" msgstr "Simetrija"
@ -15023,6 +15027,7 @@ msgstr "Oponašaj dinamiko čopiča"
#. no undo (or redo) steps available #. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Brez"
@ -15876,7 +15881,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko" msgstr "Ustvari novo sliko"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 ../app/dialogs/resize-dialog.c:257
msgid "_Template:" msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:" msgstr "_Predloga:"
@ -16071,7 +16076,7 @@ msgstr "Odmik X:"
msgid "Offset Y:" msgid "Offset Y:"
msgstr "Odmik Y:" msgstr "Odmik Y:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:516
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
msgid "_Fill with:" msgid "_Fill with:"
msgstr "_Napolni z:" msgstr "_Napolni z:"
@ -17938,64 +17943,88 @@ msgstr "Shrani to sliko"
msgid "Save as" msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot" msgstr "Shrani kot"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171
msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size"
msgstr "Velikost platna" msgstr "Velikost platna"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size" msgid "Layer Size"
msgstr "Velikost plasti" msgstr "Velikost plasti"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
msgid "Fill With" msgid "Fill With"
msgstr "Napolni z" msgstr "Napolni z"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
msgid "Re_set" msgid "Re_set"
msgstr "Pona_stavi" msgstr "Pona_stavi"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Spremeni velikost" msgstr "_Spremeni velikost"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
msgid "Reset the template selection"
msgstr "Ponastavi izbor predloge"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
msgid ""
"Template and image print resolution don't match.\n"
"Choose how to scale the canvas:"
msgstr ""
"Ločljivost tiskanja predloge in slike se ne ujemata.\n"
"Izberite, kako želite spremeniti merilo platna:"
#. offset frame
#. The offset frame #. The offset frame
#. offset frame #. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "Zamik" msgstr "Zamik"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:409 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:" msgid "_X:"
msgstr "_X:" msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:410 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
msgid "_Y:" msgid "_Y:"
msgstr "_Y:" msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 #. Button to center the image on canvas just below the preview.
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:452
msgid "C_enter" msgid "C_enter"
msgstr "Sr_edinsko" msgstr "Sr_edinsko"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:478
msgid "Resize _layers:" msgid "Resize _layers:"
msgstr "Spremeni velikost _plasti:" msgstr "Spremeni velikost _plasti:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:526
msgid "Resize _text layers" msgid "Resize _text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom" msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:537
msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "" msgstr ""
"Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati" "Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:759
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "Umeri predlogo na %.2f ppi"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:764
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "Nastavi sliko na %.2f ppi"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibriraj ločljivost monitorja" msgstr "Kalibriraj ločljivost monitorja"
@ -18634,33 +18663,33 @@ msgstr "%s za nespremenljivo os"
msgid "%s to zoom" msgid "%s to zoom"
msgstr "%s za povečavo" msgstr "%s za povečavo"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move" msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Kliknite in povlecite za premik" msgstr "Kliknite in povlecite za premik"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:899
msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "Kliknite in povlecite za sukanje in spreminjanje merila" msgstr "Kliknite in povlecite za sukanje in spreminjanje merila"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:902
msgid "Click-Drag to shear and scale" msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Kliknite in povlecite za striženje oz. nagib in spremembo velikosti" msgstr "Kliknite in povlecite za striženje oz. nagib in spremembo velikosti"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:905
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective" msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite perspektivo." msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite perspektivo."
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:916
msgid "Click to add a handle" msgid "Click to add a handle"
msgstr "Kliknite, če želite dodati ročico" msgstr "Kliknite, če želite dodati ročico"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:922
msgid "Click-Drag to move this handle" msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete to ročico." msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete to ročico."
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:927
msgid "Click-Drag to remove this handle" msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Kliknite in povlecite, da odstranite to ročico." msgstr "Kliknite in povlecite, da odstranite to ročico."
@ -20839,11 +20868,11 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
"%d). Expected %s, got %s." "'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "" msgstr ""
"Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#" "Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta "
"%d). Pričakovano %s, prejeto %s." "'%s' (#%d). Pričakovano %s, prejeto %s."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
#, c-format #, c-format