Update Polish translation
This commit is contained in:
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:01+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-08 22:14+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 20:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. procedure executed successfully
|
#. procedure executed successfully
|
||||||
#: ../libgimp/gimp.c:1209
|
#: ../libgimp/gimp.c:1264
|
||||||
msgid "success"
|
msgid "success"
|
||||||
msgstr "powodzenie"
|
msgstr "powodzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#. procedure execution failed
|
#. procedure execution failed
|
||||||
#: ../libgimp/gimp.c:1213
|
#: ../libgimp/gimp.c:1268
|
||||||
msgid "execution error"
|
msgid "execution error"
|
||||||
msgstr "błąd wykonania"
|
msgstr "błąd wykonania"
|
||||||
|
|
||||||
#. procedure called incorrectly
|
#. procedure called incorrectly
|
||||||
#: ../libgimp/gimp.c:1217
|
#: ../libgimp/gimp.c:1272
|
||||||
msgid "calling error"
|
msgid "calling error"
|
||||||
msgstr "błąd wywołania"
|
msgstr "błąd wywołania"
|
||||||
|
|
||||||
#. procedure execution cancelled
|
#. procedure execution cancelled
|
||||||
#: ../libgimp/gimp.c:1221
|
#: ../libgimp/gimp.c:1276
|
||||||
msgid "cancelled"
|
msgid "cancelled"
|
||||||
msgstr "anulowano"
|
msgstr "anulowano"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1409,52 +1409,57 @@ msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
|
|||||||
msgid "Can load metadata only from local files"
|
msgid "Can load metadata only from local files"
|
||||||
msgstr "Można wczytywać metadane tylko z plików lokalnych"
|
msgstr "Można wczytywać metadane tylko z plików lokalnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:905
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||||
|
msgstr "Konwersja nazwy pliku na stronę kodową systemu się nie powiodła."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can save metadata only to local files"
|
msgid "Can save metadata only to local files"
|
||||||
msgstr "Można zapisywać metadane tylko do plików lokalnych"
|
msgstr "Można zapisywać metadane tylko do plików lokalnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:981
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Parsing Exif data failed."
|
msgid "Parsing Exif data failed."
|
||||||
msgstr "Przetworzenie danych Exif się nie powiodło."
|
msgstr "Przetworzenie danych Exif się nie powiodło."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1032
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
||||||
msgstr "Przetworzenie danych IPTC się nie powiodło."
|
msgstr "Przetworzenie danych IPTC się nie powiodło."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1081
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Parsing XMP data failed."
|
msgid "Parsing XMP data failed."
|
||||||
msgstr "Przetworzenie danych XMP się nie powiodło."
|
msgstr "Przetworzenie danych XMP się nie powiodło."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:215 ../libgimpbase/gimputils.c:220
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
msgstr "(nieprawidłowy tekst UTF-8)"
|
msgstr "(nieprawidłowy tekst UTF-8)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:390
|
||||||
msgid "File path is NULL"
|
msgid "File path is NULL"
|
||||||
msgstr "Ścieżka do pliku wynosi NULL"
|
msgstr "Ścieżka do pliku wynosi NULL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:399 ../libgimpbase/gimputils.c:410
|
||||||
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
|
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas konwertowania nazwy pliku UTF-8 do szerokich znaków"
|
msgstr "Błąd podczas konwertowania nazwy pliku UTF-8 do szerokich znaków"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:418
|
||||||
msgid "ILCreateFromPath() failed"
|
msgid "ILCreateFromPath() failed"
|
||||||
msgstr "„ILCreateFromPath()” się nie powiodło"
|
msgstr "„ILCreateFromPath()” się nie powiodło"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
|
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
|
||||||
msgstr "Nie można konwertować „%s” na prawidłowe NSURL."
|
msgstr "Nie można konwertować „%s” na prawidłowe NSURL."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:483
|
||||||
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
|
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
|
||||||
msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: "
|
msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:507
|
||||||
msgid "Calling ShowItems failed: "
|
msgid "Calling ShowItems failed: "
|
||||||
msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: "
|
msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1915,27 +1920,23 @@ msgstr "Producent: "
|
|||||||
msgid "Copyright: "
|
msgid "Copyright: "
|
||||||
msgstr "Prawa autorskie: "
|
msgstr "Prawa autorskie: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:204
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
|
||||||
msgid "Scales"
|
msgid "Scales"
|
||||||
msgstr "Skale"
|
msgstr "Skale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:383
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
|
||||||
msgid "RGB"
|
|
||||||
msgstr "RGB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:416
|
|
||||||
msgid "0..100"
|
msgid "0..100"
|
||||||
msgstr "0..100"
|
msgstr "0..100"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:418
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
|
||||||
msgid "0..255"
|
msgid "0..255"
|
||||||
msgstr "0..255"
|
msgstr "0..255"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:444
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
|
||||||
msgid "LCH"
|
msgid "LCH"
|
||||||
msgstr "LCH"
|
msgstr "LCH"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:453
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
|
||||||
msgid "HSV"
|
msgid "HSV"
|
||||||
msgstr "HSV"
|
msgstr "HSV"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr "Rozmiar szachownicy"
|
|||||||
msgid "Check Style"
|
msgid "Check Style"
|
||||||
msgstr "Wygląd szachownicy"
|
msgstr "Wygląd szachownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2143
|
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 23:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-08 22:14+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 23:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -3274,9 +3274,9 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PNG: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
|
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas eksportowania „%s”."
|
"Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas wczytywania pliku „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user