diff --git a/po-python/mr.po b/po-python/mr.po index 6d168af1c6..8144539653 100644 --- a/po-python/mr.po +++ b/po-python/mr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n" "Last-Translator: Snehalata B Shirude \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "रंगीत एक्सएचटीएमएल [XHTML] म्ह #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" -msgstr "रंगीत एक्सएचटीएमएल म्हणून जतन करा " +msgstr "रंगीत एक्सएचटीएमएल यास्वरुपात साठवा" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_धारिका वाचण्यासाठी किंवा #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "दृश्यबिंदूमध्ये टं_क आकारमान" +msgstr "चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल] टं_क आकारमान" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "धारिकेचे नाव" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" -msgstr "प्रतिमा स्तंभालेख एका मजकूर धरिकेमध्ये (सीएसव्ही) निर्यात करा" +msgstr "प्रतिमा स्तंभालेख एका मजकूर धारिकेमध्ये (सीएसव्ही) निर्यात करा" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93 msgid "_Export histogram..." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "_प्रतिमा" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 msgid "_Drawable" -msgstr "_चित्रीकरणायोग्य" +msgstr "_रेखांकनायोग्य" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 msgid "Histogram _File" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "आउटपुट स्वरुप" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 msgid "Pixel count" -msgstr "दृश्यबिंदू संख्या" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल] संख्या" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 msgid "Normalized" @@ -342,8 +342,7 @@ msgstr "तुकडे [स्लाईस]" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" -"त्याच्या विभाजकांसह एक प्रतिमा कापून, प्रतिमा आणि लहान तुकड्यांची एचटीएमएल तक्ता " -"बनवते " +"त्याच्या विभाजकांसह एक प्रतिमा कापून, प्रतिमा आणि लहान तुकड्यांची एचटीएमएल तक्ता बनवते " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 msgid "_Slice..." @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "लिहू शकत नाही '%s': %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206 msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "पायथॉन-फू आज्ञापटल [कन्सोल] आउटपुट जतन [सेव्ह] करा" +msgstr "पायथॉन-फू आज्ञापटल [कन्सोल] आउटपुट साठवा [सेव्ह]" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" @@ -447,3 +446,322 @@ msgstr "पडछाया [शॅडो] टाकून _एक्स वि #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "पडछाया [शॅडो] टाकून _वाय विस्थापन [डिस्प्लेसमेंट]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +msgid "Spyro Layer" +msgstr "स्पायरो स्तर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +msgid "Circle" +msgstr "वर्तृळ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +msgid "Polygon-Star" +msgstr "बहुभुज-चांदणी" + +#. Sine wave on a circle ring. +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +msgid "Sine" +msgstr "साइन" + +#. Semi-circles, based on a polygon +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +msgid "Bumps" +msgstr "अडथळे [बम्प्स]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +msgid "Rack" +msgstr "मांडणी [रॅक]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +msgid "Frame" +msgstr "चौकट [फ्रेम]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +msgid "AirBrush" +msgstr "फवारा कुंचला" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +msgid "Stroke" +msgstr "फटकारा [स्ट्रोक]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +msgid "PaintBrush" +msgstr "रंग कुंचला" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +msgid "Ink" +msgstr "शाई" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +msgid "MyPaintBrush" +msgstr "मायपेंट कुंचला" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +msgid "Spyrograph" +msgstr "स्पायरोग्राफ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "Epitrochoid" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +msgid "Lissajous" +msgstr "Lissajous" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +msgid "Curve Type" +msgstr "वक्र प्रकार" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +msgid "" +"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " +"fixed gear." +msgstr "" +"Epitrochoid नमुना म्हणजे जेव्हा हलणारा गियर निश्चित गियरच्या बाहेर असतो." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +msgid "Tool" +msgstr "साधन" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +msgid "" +"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." +msgstr "" +"साधनासह कोणता नमुना काढावा. पूर्वावलोकन साधन फक्त वेगाने काढते." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 +msgid "Long Gradient" +msgstr "लांब रंगछटा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +msgid "" +"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " +"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " +"gradient and repeat mode from the gradient tool settings." +msgstr "" +"तपासले नसल्यावर [अनचेक], वर्तमान साधन सेटिंग्ज वापरल्या जातील. तपासल्यावर, रंगछटा [ग्रेडियंट] साधन सेटिंग्जवरील " +"वर्तमान रंगछटा आणि पुन्हा करा रीतीच्या आधारावर, नमुन्याच्या लांबीशी जुळण्यासाठी दीर्घ रंगछटेचा [ग्रेडियंट] वापर करेल." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" +msgstr "खालील उपपटलापैकी [टॅब] एक वापरुन नमुना निर्दिष्ट करा:" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +msgid "" +"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " +"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " +"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be " +"similar." +msgstr "" +"नमुना केवळ सक्रिय उपपटलाद्वारे [टॅब] निर्दिष्ट केला आहे. खेळण्यांचा संच [टॉय किट] गियरसारखाच आहे, परंतु ते खेळण्यांमध्ये " +"सापडलेल्या गियर आणि छिद्रांची संख्या वापरते. आपण खेळण्यांच्या संच हस्तलिखितामधील [मॅन्यूअल] निर्देशांचे अनुसरण " +"केल्यास, परिणाम समान असले पाहिजेत." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +msgid "" +"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " +"the number of teeth." +msgstr "" +"निश्चित गिअरच्या दातांची संख्या. निश्चित गिअरचा आकार दातांच्या संख्येशी प्रमाणबद्ध आहे." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +msgid "Fixed Gear Teeth" +msgstr "निश्चित गिअर दात" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +msgid "" +"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " +"to the number of teeth." +msgstr "" +"हलणाऱ्या गिअरच्या दातांची संख्या. हलणाऱ्या गिअरचा आकार दातांच्या संख्येशी प्रमाणबद्ध आहे." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +msgid "Moving Gear Teeth" +msgstr "गिअर दात हलवित आहे" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +msgid "Hole percent" +msgstr "छिद्र टक्के" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +msgid "" +"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " +"hole is at the gear's edge." +msgstr "" +"हलणाऱ्या गिअरच्या मध्यभागापासून छिद्र किती लांब आहे. १००% याचा अर्थ छिद्र गिअरच्या कडेला आहे." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 +msgid "Hole Number" +msgstr "छिद्र क्रमांक" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +msgid "" +"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " +"center. The maximum hole number is different for each gear." +msgstr "" +"छिद्र #१ गिअरच्या कडेला आहे. जास्तीत जास्त छिद्र क्रमांक मध्यभागी आहे. प्रत्येक गिअरसाठी जास्तीत जास्त छेद क्रमांक भिन्न असतो." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +msgid "Toy Kit" +msgstr "खेळण्यांचा संच [टॉय किट]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +msgid "Gears" +msgstr "गिअर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +msgid "Rotation" +msgstr "परिभ्रमण [रोटेशन]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +msgid "" +"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " +"gear in the fixed gear." +msgstr "" +"नमुन्याचे परिभ्रमण, अंशामध्ये. निश्चित गिअरमध्ये हलणाऱ्या गिअरची प्रारंभिक स्थिती." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +msgid "Shape" +msgstr "आकार" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +msgid "" +"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " +"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " +"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch " +"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something " +"non-rectangular." +msgstr "" +"वर्तमान निवडीच्या आत निश्चित गिअरचा आकार वापरला जाईल. मांडणी [रॅक] हे खेळण्यांच्या संचामध्ये [टॉय किट] दिलेले लांब " +"गोल-कडा आकाराचे आहे. चौकट आयताकृती निवडीच्या सीमांना जोडते, सीमा स्पर्श करण्यासाठी गिअर चिन्हांकनामध्ये [नोटेशन] " +"छिद्र=१०० वापरा. निवड वर्तमान निवडीची सीमा ओलांडेल - काही आयताकृती नसलेले वापरून पहा." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +msgid "Sides" +msgstr "बाजू" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +msgid "Number of sides of the shape." +msgstr "आकाराच्या बाजूंची संख्या." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +msgid "Morph" +msgstr "रूप [मॉर्फ]" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." +msgstr "रूप [मॉर्फ] निश्चित गिअर आकार. केवळ काही आकारांवर प्रभाव टाकतो." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" +msgstr "निश्चित गिअरचे परिभ्रमण, अंशामध्ये" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +msgid "Margin (px)" +msgstr "समास [मार्जिन] (पीएक्स)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +msgid "Margin from edge of selection." +msgstr "निवडीच्या कडांपासून समास [मार्जिन]." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +msgid "Make width and height equal" +msgstr "रुंदी आणि उंची समान करा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +msgid "" +"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " +"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." +msgstr "" +"तपासले नसल्यावर [अनचेक], नमुना वर्तमान प्रतिमेला किंवा निवडीला भरेल. तपासल्यावर, नमुन्याची रूंदी आणि उंची समान " +"असेल, आणि केंद्रीत होईल." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 +msgid "Redraw" +msgstr "पुन्हा काढा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +msgid "" +"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " +"press this to preview how the pattern looks." +msgstr "" +"आपण एखाद्या साधनाची सेटिंग्ज बदलल्यास, नमुना कसा दिसेल याचे पूर्वावलोकन करण्यासाठी, रंग बदला, किंवा निवड बदला, हे दाबा." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 +msgid "Reset" +msgstr "पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 +msgid "OK" +msgstr "ठीक आहे" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +msgid "" +"Keep\n" +"Layer" +msgstr "" +"ठेवा\n" +"स्तर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 +msgid "" +"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " +"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " +"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." +msgstr "" +"तपासल्यास, ठीक आहे एकदा दाबले की, स्पायरो स्तर ठेवला जातो, आणि जोडणी [प्लग-इन] द्रुतपणे निघून जाते. तपासले नसल्यास " +"[अनचेक], स्पायरो स्तर हटविला जाईल, आणि जोडणी [प्लग-इन] सुरु झाल्यानंतर [लॉन्च] सक्रिय असलेल्या स्तरावर नमुना पुन्हा काढला जाईल." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +msgid "Spyrogimp" +msgstr "स्पायरोगिम्प" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." +msgstr "वर्तमान साधन सेटिंग्ज आणि निवड वापरुन स्पायरोग्राफ काढा." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +msgid "Curve Pattern" +msgstr "वक्र नमुना" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +msgid "Fixed Gear" +msgstr "निश्चित गिअर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +msgid "Rendering Pattern" +msgstr "नमुना प्रस्तुत करीत आहे" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +msgid "Please wait : Rendering Pattern" +msgstr "कृपया प्रतिक्षा करा: नमुना प्रस्तुत करीत आहे" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +msgid "Spyrogimp..." +msgstr "स्पायरोगिम्प..."