diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index 85c53ee51e..c777a47cf6 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-03 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Obrócić %s?" msgid "_Keep Original" msgstr "_Zachowaj oryginał" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:274 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "O_bróć" @@ -1915,10 +1915,26 @@ msgstr "Producent: " msgid "Copyright: " msgstr "Prawa autorskie: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:122 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:201 msgid "Scales" msgstr "Skale" +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +msgid "0..100" +msgstr "0..100" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:441 +msgid "0..255" +msgstr "0..255" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +msgid "LCH" +msgstr "LCH" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:464 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 msgid "Current:" msgstr "Bieżący:" @@ -2024,23 +2040,23 @@ msgstr "Odstępy między_wierszowe" msgid "Re_size" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 msgid "_Scale" msgstr "Prze_skaluj" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:250 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 msgid "Cr_op" msgstr "K_adruj" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 msgid "_Transform" msgstr "_Przekształć" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 msgid "_Shear" msgstr "_Zetnij" @@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr "Usuwa zaznaczony katalog z listy" msgid "Writable" msgstr "Zapisywalny" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index 73b27071a6..708e128024 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594 +#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 @@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "_Anuluj" #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 -#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 #: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "P_ionowe" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1066 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Symuluje film rysunkowy przez wzmocnienie krawędzi" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "Film _rysunkowy…" +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "Film _rysunkowy (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 @@ -554,8 +554,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Tworzy deseń szachownicy" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Szachownica…" +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "_Szachownica (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1561 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1562 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1484 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:914 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" msgstr "Rozciąga nasycenie kolorów, aby pokryć możliwie maksymalny zakres" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance" -msgstr "_Uwydatnianie koloru" +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "_Uwydatnianie koloru (poprzednia wersja)" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Wykrywanie krawędzi za pomocą kontroli grubości krawędzi" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Różnicowe rozmycie Gaussa…" +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." +msgstr "_Różnicowe rozmycie Gaussa (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" @@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "Symuluje poświatę neonu" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon…" +msgid "_Neon (legacy)..." +msgstr "_Neon (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 msgid "Neon" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Symuluje obraz utworzony przez wytłaczanie" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss..." -msgstr "_Wytłoczenie…" +msgid "_Emboss (legacy)..." +msgstr "_Wytłoczenie (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:906 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 @@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:699 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 @@ -2421,33 +2421,33 @@ msgstr "" msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nieobsługiwany format pędzla" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Błąd w pliku pędzla programu GIMP „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:484 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:801 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800 msgid "Brush" msgstr "Pędzel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:817 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:829 ../plug-ins/common/grid.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 -#: ../plug-ins/common/film.c:1007 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 +#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2264 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2265 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie." @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Zapis czasu powstania" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2322 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2323 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3247,33 +3247,33 @@ msgstr "Obraz Alias Pix" msgid "PNG image" msgstr "Obraz PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:762 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:879 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'." msgstr "" "Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas eksportowania „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Plik może być uszkodzony." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1044 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nieznany model kolorów w pliku PNG „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu dla „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1113 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3281,19 +3281,19 @@ msgstr "" "Plik PNG określa przesunięcie, które powoduje umieszczenie zawartości " "warstwy poza obrazem." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1390 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignorowanie przesunięcia PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1395 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG do warstwy" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3302,23 +3302,23 @@ msgstr "" "Importowany obraz PNG określa przesunięcie %d, %d. Zastosować to " "przesunięcie do warstwy?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1527 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1528 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas eksportowania „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2341 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Renderowanie SVG (Skalowanej grafiki wektorowej)" #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:732 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" @@ -4613,98 +4613,98 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 msgid "Filmstrip" msgstr "Odcinek filmu" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:986 +#: ../plug-ins/common/film.c:987 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 +#: ../plug-ins/common/film.c:1029 msgid "Select Film Color" msgstr "Wybór koloru filmu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1033 ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Co_lor:" msgstr "Ko_lor:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1042 +#: ../plug-ins/common/film.c:1046 msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: ../plug-ins/common/film.c:1063 +#: ../plug-ins/common/film.c:1067 msgid "Start _index:" msgstr "_Zaczynając od:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 +#: ../plug-ins/common/film.c:1080 msgid "_Font:" msgstr "_Czcionka:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1081 +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Select Number Color" msgstr "Wybór koloru cyfr" -#: ../plug-ins/common/film.c:1096 +#: ../plug-ins/common/film.c:1103 msgid "At _bottom" msgstr "Na _dole" -#: ../plug-ins/common/film.c:1097 +#: ../plug-ins/common/film.c:1104 msgid "At _top" msgstr "Na górz_e" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1110 +#: ../plug-ins/common/film.c:1117 msgid "Image Selection" msgstr "Wybór obrazu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1139 +#: ../plug-ins/common/film.c:1146 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Wszystkie wartości są częścią wysokości filmu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1142 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Ad_vanced" msgstr "Zaa_wansowane" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1168 msgid "Image _height:" msgstr "Wysokość _obrazu:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1179 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Odstęp m_iędzy obrazami:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1190 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Przesunięcie dziury:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1201 msgid "Ho_le width:" msgstr "_Szerokość dziury:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1212 msgid "Hol_e height:" msgstr "_Wysokość dziury:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1223 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "_Odstęp między dziurami:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1227 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Number height:" msgstr "Wysokość _liczby:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1240 +#: ../plug-ins/common/film.c:1247 msgid "Re_set" msgstr "P_rzywróć" @@ -4888,8 +4888,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" msgstr "Przekształca obraz za pomocą fraktala Mandelbrota" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Śledzenie _fraktalne…" +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." +msgstr "Śledzenie _fraktalne (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 @@ -4970,20 +4970,20 @@ msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Rysuje siatkę na obrazie" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Siatka…" +msgid "_Grid (legacy)..." +msgstr "_Siatka (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" msgstr "Rysowanie siatki" -#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:725 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "" "Linie\n" "poziome" -#: ../plug-ins/common/grid.c:727 +#: ../plug-ins/common/grid.c:728 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4999,25 +4999,25 @@ msgstr "" "Linie\n" "pionowe" -#: ../plug-ins/common/grid.c:729 +#: ../plug-ins/common/grid.c:730 msgid "Intersection" msgstr "Przecięcie" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:865 +#: ../plug-ins/common/grid.c:866 msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:904 +#: ../plug-ins/common/grid.c:905 msgid "Horizontal Color" msgstr "Kolor poziomy" -#: ../plug-ins/common/grid.c:922 +#: ../plug-ins/common/grid.c:927 msgid "Vertical Color" msgstr "Kolor pionowy" -#: ../plug-ins/common/grid.c:940 +#: ../plug-ins/common/grid.c:948 msgid "Intersection Color" msgstr "Kolor przecięcia" @@ -5386,8 +5386,8 @@ msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Rozsmarowuje kolory symulując obraz olejny" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy..." -msgstr "Farba _olejna…" +msgid "Oili_fy (legacy)..." +msgstr "Farba _olejna (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" @@ -5431,8 +5431,8 @@ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Symuluje zniekształcenie kolorów tworzone przez kopiarkę" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokopia…" +msgid "_Photocopy (legacy)..." +msgstr "_Fotokopia (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 msgid "Photocopy" @@ -5756,8 +5756,8 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "Symuluje poświatę przez zintensyfikowanie i rozmycie podświetleń" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Lekki żar…" +msgid "_Softglow (legacy)..." +msgstr "_Lekki żar (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" @@ -6335,8 +6335,8 @@ msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "Najczęściej używana metoda wyostrzania obrazu" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Maska wyostrzająca…" +msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." +msgstr "_Maska wyostrzająca (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 msgid "Merging" diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index aab9c685a6..b96286ad7a 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-26 21:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -191,39 +191,39 @@ msgstr "_OK" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu: wybór koloru" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu: wybór pliku" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu: wybór katalogu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu: wybór czcionki" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu: wybór palety" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu: wybór desenia" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu: wybór gradientu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu: wybór pędzla" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Błąd podczas wykonywania %s:" @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "Smooth vertically" msgstr "Wygładzenie pionowe" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Rzucanie cienia…" +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "_Rzucanie cienia (poprzednia wersja)…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" diff --git a/po-windows-installer/pl.po b/po-windows-installer/pl.po index b422787991..93847c667a 100644 --- a/po-windows-installer/pl.po +++ b/po-windows-installer/pl.po @@ -1,16 +1,23 @@ # Polish translation for gimp-windows-installer. -# Copyright (C) 2017 the gimp authors. +# Copyright © 2012, 2017 the gimp authors. # This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Piotr Drąg , 2012, 2017. +# Aviary.pl , 2012, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" @@ -18,7 +25,7 @@ msgstr "Umowa licencyjna" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" -msgstr "" +msgstr "Instalator utworzony przez Jerneja Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 msgid "" @@ -73,7 +80,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" "Instalator wykrył, że system Windows nie działa w trybie wyświetlania 32 " -"bitów głębi kolorów. Powoduje to problemy stabilności programu GIMP. " +"bitów głębi kolorów. Powoduje to problemy ze stabilnością programu GIMP. " "Zalecana jest zmiana głębi kolorów ekranu na 32 bity na piksel przed " "kontynuowaniem." @@ -88,12 +95,12 @@ msgid "" "have more control over what gets installed." msgstr "" "Program GIMP jest gotowy do instalacji. Kliknięcie przycisku Zainstaluj " -"spowoduje instalację używając domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku " +"spowoduje instalację za pomocą domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku " "Dostosuj udostępnia więcej możliwości kontroli nad procesem instalacji." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 msgid "&Install" -msgstr "Za&instaluj" +msgstr "&Zainstaluj" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 msgid "&Customize" @@ -135,7 +142,7 @@ msgstr "" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 msgid "MS-Windows engine for GTK+" -msgstr "Mechanizm MS-Windows dla biblioteki GTK+" +msgstr "Mechanizm Windows dla biblioteki GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 msgid "Native Windows look for GIMP" @@ -165,11 +172,11 @@ msgstr "" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 msgid "MyPaint brushes" -msgstr "" +msgstr "Pędzle programu MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" -msgstr "" +msgstr "Instaluje domyślny zestaw pędzli programu MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 msgid "PostScript support" @@ -189,7 +196,7 @@ msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" -"Dołącza pliki wymagane, aby używać wtyczki 32-bitowe.%nWymagane do obsługi " +"Dołącza pliki wymagane do obsługi wtyczek 32-bitowych.%nWymagane do obsługi " "języka Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 @@ -220,16 +227,15 @@ msgstr "" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 msgid "Error extracting temporary data." -msgstr "Błąd podczas wypakowywania plików tymczasowych." +msgstr "Błąd podczas rozpakowywania plików tymczasowych." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Error updating MyPaint brushes info." -msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python." +msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o pędzlach programu MyPaint." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 #, no-c-format @@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 msgid "for free updates." -msgstr "zawierającej darmowe aktualizacje." +msgstr "zawierającej bezpłatne aktualizacje." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 msgid "Setting up file associations..." @@ -354,9 +360,8 @@ msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Ustawianie środowiska dla rozszerzenia języka Python programu GIMP..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 -#, fuzzy msgid "Setting up MyPaint brushes..." -msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..." +msgstr "Ustawianie pędzli programu MyPaint..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 msgid "Setting up GIMP environment..." @@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "" -"Ustawianie konfiguracji programu GIMP dla obsługi wtyczek 32-bitowych..." +"Ustawianie konfiguracji programu GIMP do obsługi wtyczek 32-bitowych..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 msgid "Launch GIMP" @@ -386,12 +391,3 @@ msgid "" "anyway?" msgstr "" "Program GIMP nie jest zainstalowany w wybranym katalogu. Kontynuować mimo to?" - -#~ msgid "" -#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening " -#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub " -#~ "Steiner" -#~ msgstr "" -#~ "Instalator utworzony przez Jerneja Simončiča, jernej-gimp@ena.si%n%nObraz " -#~ "na stronie otwierającej autorstwa Alexia_Death%nObraz na stronie " -#~ "zamykającej autorstwa Jakuba Steinera" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5f803fab24..9f864620ad 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-24 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -2371,64 +2371,74 @@ msgctxt "dashboard-action" msgid "History Duration" msgstr "Czas trwania historii" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset" +msgstr "Przywróć" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset cumulative data" +msgstr "Przywraca narastające dane" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58 msgctxt "dashboard-action" msgid "Low Swap Space Warning" msgstr "Ostrzeżenie o małej ilości miejsca w pamięci wymiany" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:53 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" "Podnosi panel wydajności, kiedy rozmiar pamięci wymiany zbliża się do " "ograniczenia" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0,25 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:68 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0,5 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:73 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:83 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:96 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:101 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:106 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:111 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekund" @@ -11688,7 +11698,7 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:pl" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -11697,7 +11707,7 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie używano wcześniej programu GIMP %s. Rozpocznie się teraz " "migracja ustawień użytkownika do wersji „%s”." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:218 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -11706,17 +11716,17 @@ msgstr "" "Uruchomiono program GIMP po raz pierwszy. Nastąpi teraz utworzenie katalogu " "„%s” i zostaną do niego skopiowane pliki." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:417 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku „%s” z „%s”…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s" @@ -12792,34 +12802,38 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu" msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Nie można spłaszczyć obrazu bez żadnej widocznej warstwy." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245 +msgid "Cannot merge down a floating selection." +msgstr "Nie można połączyć w dół oderwanego zaznaczenia." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nie można połączyć w dół do grupy warstw." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Warstwa do połączenia w dół jest zablokowana." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nie ma widocznych warstw do połączenia w dół." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Połączenie w dół" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Połączenie grupy warstw" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Połączenie widocznych ścieżek" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są co " @@ -21366,9 +21380,7 @@ msgstr "Bieżący" msgid "Fixed" msgstr "Stałe" -#. swap size field #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:265 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -22939,32 +22951,115 @@ msgstr "Kółko myszy" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Zdarzenia kółka myszy" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:281 ../app/widgets/gimpdashboard.c:333 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Occupied" +msgstr "Zajęte" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:282 +msgid "Tile cache occupied size" +msgstr "Rozmiar zajętej pamięci podręcznej kafli" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:291 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksymalnie" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:292 +msgid "Maximal tile cache occupied size" +msgstr "Maksymalny rozmiar zajętej pamięci podręcznej kafli" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:301 ../app/widgets/gimpdashboard.c:353 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Limit" +msgstr "Ograniczenie" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:302 +msgid "Tile cache size limit" +msgstr "Ograniczenie rozmiaru pamięci podręcznej kafli" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:310 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:311 +msgid "Tile cache compression ratio" +msgstr "Współczynnik kompresji pamięci podręcznej kafli" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:320 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Hit/Miss" +msgstr "Trafienia/pudła" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:321 +msgid "Tile cache hit/miss ratio" +msgstr "Proporcja trafień do pudeł pamięci podręcznej kafli" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:334 +msgid "Swap file occupied size" +msgstr "Rozmiar zajętego pliku wymiany" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:344 +msgid "Swap file size" +msgstr "Rozmiar pliku wymiany" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:354 +msgid "Swap file size limit" +msgstr "Ograniczenie rozmiaru pliku wymiany" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Busy" +msgstr "Zajęte" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362 +msgid "Whether there is work queued for the swap file" +msgstr "Czy coś jest w kolejce pliku wymiany" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375 +msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Pamięć podręczna" -#. cache occupied field -#. swap occupied field -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:182 ../app/widgets/gimpdashboard.c:252 -msgid "Occupied:" -msgstr "Zajęte:" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376 +msgid "In-memory tile cache" +msgstr "Pamięć podręczna kafli w pamięci" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:201 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 -msgid "N/A" -msgstr "Nie dotyczy" - -#. cache limit field -#. swap limit field -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:195 ../app/widgets/gimpdashboard.c:278 -msgid "Limit:" -msgstr "Ograniczenie:" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:410 +msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Pamięć wymiany" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:411 +msgid "On-disk tile swap" +msgstr "Pamięć wymiany kafli na dysku" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +msgid "Select fields" +msgstr "Zaznacz pola" + +#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1652 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "N/A" +msgstr "Niedostępne" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1660 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1661 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "No" +msgstr "Nie" + #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 #, c-format msgid "%s (read only)"