From c2aedff735c4dc9ffc1665efe9fd7e340f4c01db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Danilo=20=C5=A0egan?= Date: Fri, 23 Jan 2004 11:58:47 +0000 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation (tips). --- tips/ChangeLog | 4 ++ tips/sr.po | 88 ++++++++++++++++------------------ tips/sr@Latn.po | 125 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 3 files changed, 101 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/tips/ChangeLog b/tips/ChangeLog index a05b1d30c8..b6794c28c8 100644 --- a/tips/ChangeLog +++ b/tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-23 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2004-01-21 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/tips/sr.po b/tips/sr.po index 9048ff77fa..8cc543bab6 100644 --- a/tips/sr.po +++ b/tips/sr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of gimp-tips -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004. # # This file is distributed under the same license as the gimp-tips package. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-15 07:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-23 12:58+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,10 +46,9 @@ msgstr "" "боје цртања." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" -"Ctrl-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain " -"the rotation to 15 degree angles." +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." msgstr "" "Ctrl-превлачење са алатом за ротацију ће ограничити ротацију на " "углове који су умножак 15 степени." @@ -76,12 +75,11 @@ msgstr "" "мени за обављање ових акција." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " -"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " -"exit GIMP." +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." msgstr "" "Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, " "моћи ћете да промените пречице. То радите тако што прикажете мени, изаберете " @@ -112,11 +110,10 @@ msgstr "" "Кривуље)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "" -"If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its " -"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone " -"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool." +"If you stroke a path (Edit->Stroke Selection), the paint tools can be " +"used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient " +"mode or even the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "Уколико исцртате путању (Уређивање->Исцртај избор), користи се текући " "алат за цртање и његова подешавања. Можете користити четкицу у режиму " @@ -132,10 +129,9 @@ msgstr "" "како би омогућили сакривање или приказивање палете алата и осталих дијалога." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if you want the " +"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "Већина додатака врши измене на текућем слоју текуће слике. У неким " @@ -152,12 +148,11 @@ msgstr "" "грешка се може опозвати..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha Channel) or " -"flatten it (Layers->Flatten Image)." +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Не могу се сви ефекти применити на све врсте слика. Ово се означава " "онемогућеном ставком менија. Можда је потребно променити режим слике на RGB " @@ -234,17 +229,6 @@ msgstr "" "добијена селекција аутоматски додирнути вођице." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by " -"painting the edge of your current selection with the active brush. More " -"complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig." -msgstr "" -"Употребом Уређивање->Исцртај можете цртати једноставне квадрате и " -"кругове. Ово исцртава ивице текућег избора. Сложенији облици се могу цртати " -"помоћу алата за путање или Филтери->Исцртавање->Gfig." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" "click will draw a straight line from your last drawing point to your current " @@ -256,7 +240,7 @@ msgstr "" "позиције курсора. Ако притиснете Ctrl, моћи ћете да линију ротирате " "под углом од 15°." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " @@ -268,13 +252,17 @@ msgstr "" "На овај начин ће слојеви и сви аспекти Ваше „обраде у току“ бити сачувани. " "Једном када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ..." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " +"makes the window move, your window manager uses the Alt key " +"already. Try pressing Shift at the same time." msgstr "" -"Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације Alt-" -"повлачење." +"Можете прилагодити и разместити избор употребом Alt-превлачења. " +"Уколико се тада ваш прозор помери, онда ваш управник прозорима већ користи " +"Alt тастер. Покушајте са притиском на Shift истовремено." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "left and right." @@ -282,17 +270,16 @@ msgstr "" "Можете прилагодити област селекције за нејасну селекцију ако кликнете и " "превлачите курсор лево и десно." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -#, fuzzy +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" "Можете направити и уређивати сложене изборе помоћу алата за путање. Прозорче " "за путање дозвољава рад са више путања и претварање истих у изборе." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -301,7 +288,7 @@ msgstr "" "на палету алата. На тај начин ће се направити нова слика која садржи само " "тај слој." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -311,6 +298,16 @@ msgstr "" "палете алата или са палете боја и пуштањем на слику, учинићете да се слика " "или селекција обоје одабраном бојом." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." +msgstr "" +"Употребом Уређивање->Исцртај можете цртати једноставне квадрате и " +"кругове. Ово исцртава ивице текућег избора. Сложенији облици се могу цртати " +"помоћу алата за путање или Филтери->Исцртавање->Gfig." + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " @@ -378,15 +375,10 @@ msgstr "" "жељи бојењем по слици и поново кликните на ово дугме да би се маска " "претворила назад у обичан избор." -#~ msgid "" -#~ "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If " -#~ "this makes the window move, your window manager uses the Alt key " -#~ "already. Try pressing Shift at the same time." +#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" -#~ "Можете прилагодити и разместити избор употребом Alt-превлачења. " -#~ "Уколико се тада ваш прозор помери, онда ваш управник прозорима већ " -#~ "користи Alt тастер. Покушајте са притиском на Shift " -#~ "истовремено." +#~ "Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације Alt-повлачење." #~ msgid "" #~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. " diff --git a/tips/sr@Latn.po b/tips/sr@Latn.po index 48cd132754..9a65a209e0 100644 --- a/tips/sr@Latn.po +++ b/tips/sr@Latn.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of gimp-tips -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004. # # This file is distributed under the same license as the gimp-tips package. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-15 07:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-23 12:58+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,10 +46,9 @@ msgstr "" "boje crtanja." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" -"Ctrl-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain " -"the rotation to 15 degree angles." +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." msgstr "" "Ctrl-prevlačenje sa alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na " "uglove koji su umnožak 15 stepeni." @@ -76,18 +75,16 @@ msgstr "" "meni za obavljanje ovih akcija." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " -"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " -"exit GIMP." +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." msgstr "" "Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tastature u prozorčetu za postavke, " "moći ćete da promenite prečice. To radite tako što prikažete meni, izaberete " -"stavku menija, i pritisnete željenu kombinaciju tastera. Ukoliko je " -"uključeno čuvanje prečica sa tastature, izmene će biti sačuvane kada " -"zatvorite GIMP." +"stavku menija, i pritisnete željenu kombinaciju tastera. Ukoliko je uključeno " +"čuvanje prečica sa tastature, izmene će biti sačuvane kada zatvorite GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -113,11 +110,10 @@ msgstr "" "Krivulje)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "" -"If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its " -"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone " -"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool." +"If you stroke a path (Edit->Stroke Selection), the paint tools can be " +"used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient " +"mode or even the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "Ukoliko iscrtate putanju (Uređivanje->Iscrtaj izbor), koristi se tekući " "alat za crtanje i njegova podešavanja. Možete koristiti četkicu u režimu " @@ -130,14 +126,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ako Vam se čini da je raspored dijaloga na ekranu neuredan, možete " "pritisnuti taster Tab nekoliko puta u okviru prozora neke slike " -"kako bi omogućili sakrivanje ili prikazivanje palete alata i ostalih " -"dijaloga." +"kako bi omogućili sakrivanje ili prikazivanje palete alata i ostalih dijaloga." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if you want the " +"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "Većina dodataka vrši izmene na tekućem sloju tekuće slike. U nekim " @@ -154,12 +148,11 @@ msgstr "" "greška se može opozvati..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha Channel) or " -"flatten it (Layers->Flatten Image)." +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Ne mogu se svi efekti primeniti na sve vrste slika. Ovo se označava " "onemogućenom stavkom menija. Možda je potrebno promeniti režim slike na RGB " @@ -236,29 +229,18 @@ msgstr "" "dobijena selekcija automatski dodirnuti vođice." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by " -"painting the edge of your current selection with the active brush. More " -"complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig." -msgstr "" -"Upotrebom Uređivanje->Iscrtaj možete crtati jednostavne kvadrate i " -"krugove. Ovo iscrtava ivice tekućeg izbora. Složeniji oblici se mogu crtati " -"pomoću alata za putanje ili Filteri->Iscrtavanje->Gfig." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" "click will draw a straight line from your last drawing point to your current " "cursor position. If you also press Ctrl, the line will be " "constrained to 15 degree angles." msgstr "" -"Kada koristite alat za crtanje (Četkica, Mlaznicu ili Olovku), Shift-klik će iscrtati pravu liniju od poslednje iscrtane tačke do trenutne " +"Kada koristite alat za crtanje (Četkica, Mlaznicu ili Olovku), Shift-" +"klik će iscrtati pravu liniju od poslednje iscrtane tačke do trenutne " "pozicije kursora. Ako pritisnete Ctrl, moći ćete da liniju rotirate " "pod uglom od 15°." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " @@ -270,13 +252,17 @@ msgstr "" "Na ovaj način će slojevi i svi aspekti Vaše „obrade u toku“ biti sačuvani. " "Jednom kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " +"makes the window move, your window manager uses the Alt key " +"already. Try pressing Shift at the same time." msgstr "" -"Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije Alt-" -"povlačenje." +"Možete prilagoditi i razmestiti izbor upotrebom Alt-prevlačenja. " +"Ukoliko se tada vaš prozor pomeri, onda vaš upravnik prozorima već koristi " +"Alt taster. Pokušajte sa pritiskom na Shift istovremeno." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "left and right." @@ -284,18 +270,16 @@ msgstr "" "Možete prilagoditi oblast selekcije za nejasnu selekciju ako kliknete i " "prevlačite kursor levo i desno." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -#, fuzzy +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" -"Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. " -"Prozorče za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u " -"izbore." +"Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. Prozorče " +"za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u izbore." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -304,15 +288,25 @@ msgstr "" "na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo " "taj sloj." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current image or selection with that color." msgstr "" -"Možete prevući i pustiti puno stvari u Gimpu. Na primer, prevlačenjem boje " -"sa palete alata ili sa palete boja i puštanjem na sliku, učinićete da se " -"slika ili selekcija oboje odabranom bojom." +"Možete prevući i pustiti puno stvari u Gimpu. Na primer, prevlačenjem boje sa " +"palete alata ili sa palete boja i puštanjem na sliku, učinićete da se slika " +"ili selekcija oboje odabranom bojom." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." +msgstr "" +"Upotrebom Uređivanje->Iscrtaj možete crtati jednostavne kvadrate i " +"krugove. Ovo iscrtava ivice tekućeg izbora. Složeniji oblici se mogu crtati " +"pomoću alata za putanje ili Filteri->Iscrtavanje->Gfig." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" @@ -337,8 +331,8 @@ msgid "" "circle, or to have it centered on its starting point." msgstr "" "Možete pritisnuti i otpustiti tastere Shift i Ctrl kada " -"kreirate selekciju u cilju iscrtavanja savršenog kvadrate ili kruga, ili " -"radi njihovog centriranja u odnosu na početnu njihovu tačku." +"kreirate selekciju u cilju iscrtavanja savršenog kvadrate ili kruga, ili radi " +"njihovog centriranja u odnosu na početnu njihovu tačku." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 msgid "" @@ -348,9 +342,9 @@ msgid "" "selection." msgstr "" "Možete sačuvati izbor u kanal (Izbori->Sačuvaj u kanal) i potom menjati " -"taj kanal bilo kojim alatom za bojenje. Upotrebom dugmadi na kartici " -"„Kanali“ u prozorčetu „Slojevi, kanali i putanje“, možete odrediti " -"vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u izbor." +"taj kanal bilo kojim alatom za bojenje. Upotrebom dugmadi na kartici „Kanali“ " +"u prozorčetu „Slojevi, kanali i putanje“, možete odrediti vidljivost tog novog " +"kanala ili ga pretvoriti u izbor." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:34 msgid "" @@ -366,8 +360,8 @@ msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger " "than its display window." msgstr "" -"Možete koristiti srednji taster miša za pomeranje vidljivog dela slike, ako " -"je veća od prozora u kome je prikazana." +"Možete koristiti srednji taster miša za pomeranje vidljivog dela slike, ako je " +"veća od prozora u kome je prikazana." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:36 msgid "" @@ -381,15 +375,10 @@ msgstr "" "želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska " "pretvorila nazad u običan izbor." -#~ msgid "" -#~ "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If " -#~ "this makes the window move, your window manager uses the Alt key " -#~ "already. Try pressing Shift at the same time." +#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" -#~ "Možete prilagoditi i razmestiti izbor upotrebom Alt-prevlačenja. " -#~ "Ukoliko se tada vaš prozor pomeri, onda vaš upravnik prozorima već " -#~ "koristi Alt taster. Pokušajte sa pritiskom na Shift " -#~ "istovremeno." +#~ "Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije Alt-povlačenje." #~ msgid "" #~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "