From bddce9a34ec94cf2a17a4cc10ebdfbeacb3bf9f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Gonzalo del Campo Date: Thu, 6 Mar 2003 13:13:20 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation. 2003-03-06 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 734 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 386 insertions(+), 352 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 80846510ea..0d07d5d856 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-06 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2003-03-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c4f6850103..9887692677 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-03 10:49-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-06 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-06 10:01-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,6 +30,17 @@ msgstr "" "Para realizar la instalación de usuario ejecute El GIMP sin el modificador\n" "«--no-interface»." +#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:173 +#: app/gui/file-open-dialog.c:712 app/widgets/gimpdocumentview.c:455 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La apertura de «%s» ha fallado:\n" +"%s" + #: app/main.c:170 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" @@ -247,35 +258,35 @@ msgstr "Tonos medios" msgid "Highlights" msgstr "Puntos de luz" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:203 app/config/gimpconfig.c:357 -#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:325 -#: app/config/gimpscanner.c:388 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:280 +#: app/config/gimpconfig.c:293 app/config/gimpscanner.c:327 +#: app/config/gimpscanner.c:390 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:135 msgid "fatal parse error" msgstr "Error de análisis fatal" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:431 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:433 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:490 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:504 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:506 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:570 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:572 #, c-format msgid "while parsing token %s: %s" msgstr "mientras se analizaba la señal %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:707 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:709 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" @@ -285,41 +296,13 @@ msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" msgid "can not expand ${%s}" msgstr "no se puede expandir $(%s)" -#: app/config/gimpconfig.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Ha fallado la creación del archivo temporal para «%s»: %s" - -#: app/config/gimpconfig.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error mientras se escribía el archivo temporal para «%s»: %s\n" -"El archivo original no ha sido modificado." - -#: app/config/gimpconfig.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al escribir el archivo temporal para «%s»: %s\n" -"No se ha creado ningún archivo." - -#: app/config/gimpconfig.c:283 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "Ha fallado la creación del archivo «%s»: %s" - -#: app/config/gimprc.c:347 app/config/gimprc.c:359 app/gui/gui.c:190 -#: app/gui/gui.c:201 +#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:192 +#: app/gui/gui.c:203 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Analizando «%s»\n" -#: app/config/gimprc.c:582 +#: app/config/gimprc.c:575 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Guardando «%s»\n" @@ -372,11 +355,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "" -"When set to yes, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to " -"a pixel on the screen." +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." msgstr "" -"Cuando está definido como «sí» esto asegurará que cada pixel de una imagen " -"es mapeado a un pixel de la pantalla." +"Cuando se encuentre activado esto asegurará que cada pixel de una imagen " +"sea mapeado a un pixel de la pantalla." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" @@ -408,38 +391,38 @@ msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." #: app/config/gimprc-blurbs.h:133 -msgid "When set to yes, the GIMP will use a different info window per image view." +msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" -"Cuando está definido como «sí», El GIMP utilizará una ventana de información " +"Cuando se encuentre activado El GIMP utilizará una ventana de información " "diferente por cada vista de imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 msgid "" -"When set to yes, this will ensure that the full image is visible after a " -"file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"Cuando está definido como «sí» esto asegurará que la imagen se vea completa " +"Cuando se encuentre activado esto asegurará que la imagen se vea completa " "luego de ser abierta, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Instala un mapa de color privado; podría ser muy útil en las visualizaciones " "de pseudo-color." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " "transformaciones." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Cuantos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben " "mantener en el menú Archivo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:150 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -447,7 +430,7 @@ msgstr "" "Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este " "valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -455,7 +438,7 @@ msgstr "" "El GIMP le advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen " "que podría requerir mas memoria que el tamaño especificado aquí." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -463,7 +446,7 @@ msgstr "" "Generalmente sólo es importante para pantallas de 8 bits, esto define la " "cantidad mínima de colores del sistema reservados para El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -471,7 +454,7 @@ msgstr "" "Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la " "esquina inferior izquierda de la ventana de la imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -480,92 +463,92 @@ msgstr "" "«--enable-mp» esto define cuantos procesadores debería utilizar El GIMP " "simultáneamente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "" -"When set to yes, the X server is queried for the mouse's current position on " +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers turning on this option results in faster " +"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -"Cuando está definido como «sí», se consulta al servidor X por la posición " +"Cuando se encuentre activado, se consultará al servidor X por la posición " "actual del ratón con cada evento de movimiento, en vez de confiar en la " -"sugerencia de posición. Esto significa que que pintar con brochas grandes " -"deber ser mas preciso, pero puede ser mas lento. Perversamente en algunos " -"servidores X activar esta opción resulta en un pintado mas rápido." +"sugerencia de posición. Esto significa que pintar con brochas grandes " +"debería ser mas preciso, pero puede ser mas lento. Perversamente en " +"algunos servidores X al activarse esta opción se obtiene un pintado mas " +"rápido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 msgid "Sets the default preview size." msgstr "Establece el tamaño predeterminado de la vista previa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "" -"When the physical image size changes, setting this option to yes enables the " -"automatic resizing of windows." +"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " +"the physical image size changes." msgstr "" -"Cuando el tamaño físico de la imagen cambia, definir esta opción como «sí» " -"habilita el redimensionado automático de las ventanas." +"Cuando se encuentre activado la ventana de la imagen se redimensionará automáticamente " +"a sí misma si el tamaño físico de la imagen cambia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" -"When zooming into and out of images, setting this option to yes enables the " -"automatic resizing of windows." +"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " +"zooming into and out of images." msgstr "" -"Cuando se aumenta y disminuye el acercamiento, al definir esta opción como " -"«sí» habilita el redimensionado automático de las ventanas." +"Cuando se encuentre activado la ventana de la imagen se redimensionará automáticamente " +"a sí misma cuando se aumenten o achiquen las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permitir a El GIMP intentar recuperar la última sesión guardada durante cada " "inicio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar la herramienta, el patrón, color y brochas actuales por medio de " "las sesiones de El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de El " "GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" -"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the View-" -">Toggle Menubar command." +"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the " +"\"View->Toggle\" Menubar command." msgstr "" "Establece la visibilidad predeterminada de la barra de menú. Esto también " -"puede ser activado con el comando Ver->Mostrar la barra de menú" +"puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la barra de menú»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:238 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" -"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the View-" -">Toggle Rulers command." +"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the \"View-" +">Toggle Rulers\" command." msgstr "" "Establece la visibilidad predeterminada de la regla. Esto también puede ser " -"activado con el comando Ver->Mostrar las reglas." +"activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" -"Set to yes to make the statusbar visible by default. This can also be " -"toggled with the View->Toggle Statusbar command." +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Toggle Statusbar\" command." msgstr "" -"Defina esto como «sí» para hacer visible a la barra de estado de forma " -"predeterminada. Esto también puede ser activado con el comando Ver->Mostrar " -"la barra de estado." +"Cuando está activado la barra de estado es visible predeterminadamente. Esto también " +"puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la barra de estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 -msgid "To display a handy GIMP tip on startup, set to yes." -msgstr "Para mostrar un consejo útil de El GIMP al inicio defina esto como «sí»." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." +msgstr "Activa la visualización de un útil consejo de El GIMP al iniciar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 -msgid "To display tooltips, set to yes." -msgstr "Para mostrar los consejos, establezca esto como «sí»." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +msgid "Enable to display tooltips." +msgstr "Activa la visualización de los consejos." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -575,7 +558,7 @@ msgstr "" "los casos, El GIMP opta por la velocidad por encima de la memoria. Sin " "embargo, si la memoria es un gran problema intente activar esta opción." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -593,11 +576,11 @@ msgstr "" "creado en un directorio que está montado sobre NFS. Por estas razones quizá " "sea conveniente colocar su archivo de intercambio en «/tmp»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "When set to yes, enables tear off menus." -msgstr "Cuando está definido como «sí» habilita los separadores de menús." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Cuando se encuentre activado los menús podrán ser separados. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -610,11 +593,11 @@ msgstr "" "quedar, por lo tanto es mejor si este directorio no sea uno de los que es " "compartido con otros usuarios." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image." msgstr "Establece el tamaño de la miniatura guardada con cada imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -628,23 +611,23 @@ msgstr "" "caché mas pequeño causa que El GIMP utilice mas espacio de intercambio y " "menos memoria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:293 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que la transparencia es mostrada en las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" -"When set to yes, the GIMP will not save if the image is unchanged since " -"opening it." +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." msgstr "" -"Cuando se define como «sí», El GIMP no guardará la imagen si no fue " +"Cuando se encuentre activado El GIMP no guardará la imagen si no fue " "modificada desde que se la abrió." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -653,7 +636,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer son mantenidos disponibles hasta que el límite de " "niveles de deshacer es alcanzado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack." @@ -661,22 +644,22 @@ msgstr "" "Establece el limite superior de la memoria que es utilizada por imagen para " "guardar las operaciones en la pila de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 -msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled." -msgstr "Cuando se define como «no» la tecla F1 será deshabilitada." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Cuando se encuentre activado al presionar la tecla F1 se abrirá el navegador de la ayuda." -#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1962 +#: app/config/gimpscanner.c:76 app/gui/paths-dialog.c:1962 #: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1414 #: app/tools/gimplevelstool.c:1384 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Ha fallado la apertura del archivo «%s»: %s" -#: app/config/gimpscanner.c:147 +#: app/config/gimpscanner.c:149 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "cadena UTF-8 inválida" -#: app/config/gimpscanner.c:413 +#: app/config/gimpscanner.c:415 #, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" @@ -939,19 +922,19 @@ msgstr "Guía" msgid "Layer Properties" msgstr "Propiedades de la capa" -#: app/core/core-enums.c:418 app/core/gimplayer.c:997 +#: app/core/core-enums.c:418 app/core/gimplayer.c:1011 #: app/gui/layers-commands.c:994 app/gui/resize-dialog.c:193 #: app/pdb/layer_cmds.c:406 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar la capa" #: app/core/core-enums.c:419 app/core/gimpimage-crop.c:128 -#: app/core/gimplayer.c:1290 app/gui/layers-commands.c:1084 +#: app/core/gimplayer.c:1304 app/gui/layers-commands.c:1084 #: app/pdb/layer_cmds.c:501 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar la capa" -#: app/core/core-enums.c:420 app/core/gimplayer.c:863 app/pdb/layer_cmds.c:641 +#: app/core/core-enums.c:420 app/core/gimplayer.c:877 app/pdb/layer_cmds.c:641 #: app/pdb/layer_cmds.c:773 app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:890 msgid "Move Layer" @@ -961,7 +944,7 @@ msgstr "Mover la capa" msgid "Linked Layer" msgstr "Capa enlazada" -#: app/core/core-enums.c:422 app/core/gimplayer.c:792 +#: app/core/core-enums.c:422 app/core/gimplayer.c:806 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" @@ -1000,7 +983,7 @@ msgstr "Transformar" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:431 app/core/core-enums.c:463 app/core/gimpitem.c:450 +#: app/core/core-enums.c:431 app/core/core-enums.c:463 app/core/gimpitem.c:446 msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjuntar parásito" @@ -1217,8 +1200,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»" #: app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrushpipe.c:374 -#: app/core/gimpcontext.c:1174 app/core/gimpgradient.c:385 -#: app/core/gimpitem.c:357 app/core/gimppalette.c:416 +#: app/core/gimpcontext.c:1173 app/core/gimpgradient.c:385 +#: app/core/gimpitem.c:353 app/core/gimppalette.c:416 #: app/core/gimppattern.c:390 app/tools/gimpvectortool.c:291 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -1316,7 +1299,7 @@ msgstr "Canal desde alfa" msgid "Channel from Mask" msgstr "Canal desde una máscara" -#: app/core/gimpdata.c:230 +#: app/core/gimpdata.c:239 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No se ha podido borrar «%s»: %s" @@ -1331,11 +1314,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:303 app/core/gimpitem.c:306 +#: app/core/gimpitem.c:299 app/core/gimpitem.c:302 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:315 +#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:311 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -1665,7 +1648,7 @@ msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" #: app/core/gimpimage.c:1138 app/core/gimppalette-import.c:204 -#: app/core/gimppalette.c:604 app/gui/palette-import-dialog.c:592 +#: app/core/gimppalette.c:604 app/gui/palette-import-dialog.c:589 #: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:266 msgid "Untitled" msgstr "Sin_nombre" @@ -1841,11 +1824,11 @@ msgstr "Ha fallado la apertura del archivo de miniatura «%s»: %s" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Ha fallado la creación de la carpeta de miniaturas «%s»" -#: app/core/gimpitem.c:460 +#: app/core/gimpitem.c:456 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" -#: app/core/gimpitem.c:499 app/core/gimpitem.c:506 +#: app/core/gimpitem.c:495 app/core/gimpitem.c:502 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Quitar el parásito del elemento" @@ -1916,11 +1899,11 @@ msgstr "" msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" -#: app/core/gimplayer.c:932 +#: app/core/gimplayer.c:946 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir un canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1334 +#: app/core/gimplayer.c:1348 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" @@ -2273,48 +2256,25 @@ msgstr "Por favor, espere..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:87 +#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:116 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de archivo desconocido" -#: app/file/file-open.c:101 +#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:130 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: app/file/file-open.c:151 +#: app/file/file-open.c:156 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "La extensión finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" -#: app/file/file-open.c:158 +#: app/file/file-open.c:164 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "La extensión no ha podido abrir la imagen" -#: app/file/file-save.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Unknown file type." -msgstr "" -"Ha ocurrido una falla al guardar.\n" -"%s: Tipo de archivo desconocido." - -#: app/file/file-save.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" -"Ha ocurrido una falla al guardar.\n" -"%s no es un archivo regular." - -#: app/file/file-save.c:128 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: %s." -msgstr "" -"Ha ocurrido una falla al guardar.\n" -"%s: %s." +#: app/file/file-save.c:208 +msgid "Plug-In could not save image" +msgstr "La extensión no ha podido abrir la imagen" #: app/file/file-utils.c:105 msgid "Invalid character sequence in URI" @@ -2687,7 +2647,7 @@ msgstr "Árbol de la herramienta" #: app/gui/dialogs-constructors.c:732 msgid "Buffer Tree" -msgstr "Árbol de bufer" +msgstr "Árbol de búfer" #: app/gui/dialogs-constructors.c:763 msgid "Layer List" @@ -2741,7 +2701,7 @@ msgstr "Selección" msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:930 app/gui/image-menu.c:1199 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:930 app/gui/image-menu.c:1202 #: app/pdb/internal_procs.c:181 app/widgets/gimpundoeditor.c:123 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -2805,131 +2765,131 @@ msgstr "/Añadir solapa/Opciones de herramienta..." msgid "/Add Tab/Layers..." msgstr "/Añadir solapa/Capas..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:62 +#: app/gui/dialogs-menu.c:63 msgid "/Add Tab/Channels..." msgstr "/Añadir solapa/Canales..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:63 +#: app/gui/dialogs-menu.c:65 msgid "/Add Tab/Paths..." msgstr "/Añadir solapa/Rutas..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:64 +#: app/gui/dialogs-menu.c:67 msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." msgstr "/Añadir solapa/Paleta indexada..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 +#: app/gui/dialogs-menu.c:69 msgid "/Add Tab/Selection Editor..." msgstr "/Añadir solapa/Editor de selección..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 +#: app/gui/dialogs-menu.c:71 msgid "/Add Tab/Navigation..." msgstr "/Añadir solapa/Navegación..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 +#: app/gui/dialogs-menu.c:73 msgid "/Add Tab/Undo History..." msgstr "/Añadir solapa/Histórico de deshacer..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 +#: app/gui/dialogs-menu.c:78 msgid "/Add Tab/Colors..." msgstr "/Añadir solapa/Colores..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 +#: app/gui/dialogs-menu.c:80 msgid "/Add Tab/Brushes..." msgstr "/Añadir solapa/Brochas..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 +#: app/gui/dialogs-menu.c:82 msgid "/Add Tab/Patterns..." msgstr "/Añadir solapa/Patrones..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 +#: app/gui/dialogs-menu.c:84 msgid "/Add Tab/Gradients..." msgstr "/Añadir solapa/Gradientes..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 +#: app/gui/dialogs-menu.c:86 msgid "/Add Tab/Palettes..." msgstr "/Añadir solapa/Paletas..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 +#: app/gui/dialogs-menu.c:88 msgid "/Add Tab/Buffers..." msgstr "/Añadir solapa/Búferes..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:90 +#: app/gui/dialogs-menu.c:93 msgid "/Add Tab/Images..." msgstr "/Añadir solapa/Imágenes..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:91 +#: app/gui/dialogs-menu.c:95 msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "/Añadir solapa/Historial del documento..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:93 +#: app/gui/dialogs-menu.c:97 msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Añadir solapa/Consola de errores..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 +#: app/gui/dialogs-menu.c:102 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Añadir solapa/Herramientas..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:99 +#: app/gui/dialogs-menu.c:103 msgid "/Add Tab/Old Paths..." msgstr "/Añadir solapa/Rutas anteriores..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:101 +#: app/gui/dialogs-menu.c:105 msgid "/Remove Tab" msgstr "/Quitar solapa" -#: app/gui/dialogs-menu.c:110 +#: app/gui/dialogs-menu.c:114 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Diminuta" -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 +#: app/gui/dialogs-menu.c:119 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Muy pequeña" -#: app/gui/dialogs-menu.c:116 +#: app/gui/dialogs-menu.c:120 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Pequeña" -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 +#: app/gui/dialogs-menu.c:121 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Mediana" -#: app/gui/dialogs-menu.c:118 +#: app/gui/dialogs-menu.c:122 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Grande" -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 +#: app/gui/dialogs-menu.c:123 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Muy grande" -#: app/gui/dialogs-menu.c:120 +#: app/gui/dialogs-menu.c:124 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Enorme" -#: app/gui/dialogs-menu.c:121 +#: app/gui/dialogs-menu.c:125 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Monumental" -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 +#: app/gui/dialogs-menu.c:126 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Gigantesca" -#: app/gui/dialogs-menu.c:124 +#: app/gui/dialogs-menu.c:128 msgid "/View as List" msgstr "/Ver como lista" -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 +#: app/gui/dialogs-menu.c:131 msgid "/View as Grid" msgstr "/Ver como rejilla" -#: app/gui/dialogs-menu.c:130 +#: app/gui/dialogs-menu.c:134 msgid "/View as Tree" msgstr "/Ver como árbol" -#: app/gui/dialogs-menu.c:136 +#: app/gui/dialogs-menu.c:140 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/Mostrar menú de imagen" -#: app/gui/dialogs-menu.c:139 +#: app/gui/dialogs-menu.c:143 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "/Seguir automáticamente la imagen activa" @@ -3018,13 +2978,18 @@ msgstr "" "Error al abrir el archivo «%s»:\n" "%s" -#. Error message should be added. --bex -#: app/gui/file-commands.c:220 app/gui/file-save-dialog.c:392 +#: app/gui/file-commands.c:235 app/gui/file-save-dialog.c:402 #, c-format -msgid "Saving '%s' failed." -msgstr "Ha fallado la grabación de «%s»" +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha fallado la grabación de «%s»\n" +"\n" +"%s" -#: app/gui/file-commands.c:264 +#: app/gui/file-commands.c:283 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -3032,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Falló al dar marcha atrás.\n" "No hay un nombre de archivo asociado a esta imagen." -#: app/gui/file-commands.c:278 +#: app/gui/file-commands.c:297 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -3047,17 +3012,19 @@ msgstr "" "(Perderá todos sus cambios,incluyendo \n" "toda la información de deshacer)" -#: app/gui/file-commands.c:286 +#: app/gui/file-commands.c:305 msgid "Revert Image" msgstr "¿Recuperar la imagen?" -#: app/gui/file-commands.c:381 +#: app/gui/file-commands.c:400 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" "%s" msgstr "" "La recuperación de «%s» ha fallado:\n" +"\n" "%s" #: app/gui/file-dialog-utils.c:117 @@ -3156,7 +3123,8 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Haga clic para actualizar la vista previa\n" -"Presione %s clic para forzar la actualización aún si la vista previa está actualizada" +"Presione %s clic para forzar la actualización aún si la vista previa está " +"actualizada" #. The preview toggle #: app/gui/file-open-dialog.c:247 app/tools/gimpimagemaptool.c:232 @@ -3184,7 +3152,7 @@ msgstr "Guardar imagen" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Guardar una copia de la imagen" -#: app/gui/file-save-dialog.c:325 +#: app/gui/file-save-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3193,7 +3161,7 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:328 +#: app/gui/file-save-dialog.c:333 msgid "File Exists!" msgstr "¡El archivo ya existe!" @@ -3494,16 +3462,16 @@ msgstr "/Refrescar gradientes" msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "/Guardar como POV-Ray..." -#: app/gui/gui.c:477 +#: app/gui/gui.c:479 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Añadiendo el tema «%s» (%s)\n" -#: app/gui/gui.c:543 +#: app/gui/gui.c:545 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "¿Salir de El GIMP?" -#: app/gui/gui.c:547 +#: app/gui/gui.c:549 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3609,7 +3577,7 @@ msgstr "/Archivo/Recuperar..." msgid "/File/Close" msgstr "/Archivo/Cerrar" -#: app/gui/image-menu.c:125 app/gui/toolbox-menu.c:208 +#: app/gui/image-menu.c:125 app/gui/toolbox-menu.c:213 msgid "/File/Quit" msgstr "/Archivo/Salir" @@ -3849,195 +3817,195 @@ msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Imagen/Modo/Indexado..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:443 +#: app/gui/image-menu.c:441 msgid "/Image/Transform" msgstr "/Imagen/Transformar" -#: app/gui/image-menu.c:449 +#: app/gui/image-menu.c:447 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Imagen/Tamaño del lienzo..." -#: app/gui/image-menu.c:454 +#: app/gui/image-menu.c:452 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Imagen/Redimensionar la imagen..." -#: app/gui/image-menu.c:459 +#: app/gui/image-menu.c:457 msgid "/Image/Crop Image" msgstr "/Imagen/Recortar la imagen" -#: app/gui/image-menu.c:464 +#: app/gui/image-menu.c:462 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Imagen/Duplicar" -#: app/gui/image-menu.c:472 +#: app/gui/image-menu.c:470 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/Imagen/Combinar las capas visibles..." -#: app/gui/image-menu.c:476 +#: app/gui/image-menu.c:474 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/Imagen/Aplanar la imagen" #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:481 msgid "/_Layer" msgstr "/_Capa" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:487 +#: app/gui/image-menu.c:485 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/Capa/Pila/Capa anterior" -#: app/gui/image-menu.c:491 +#: app/gui/image-menu.c:489 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior" -#: app/gui/image-menu.c:495 +#: app/gui/image-menu.c:493 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/Capa/Pila/Elevar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:500 +#: app/gui/image-menu.c:498 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/Capa/Pila/Bajar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:505 +#: app/gui/image-menu.c:503 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al principio" -#: app/gui/image-menu.c:510 +#: app/gui/image-menu.c:508 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Capa/Pila/Capa al final" -#: app/gui/image-menu.c:518 +#: app/gui/image-menu.c:516 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Capa/Nueva capa..." -#: app/gui/image-menu.c:523 +#: app/gui/image-menu.c:521 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/Capa/Duplicar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:528 +#: app/gui/image-menu.c:526 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Capa/Fijar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:533 +#: app/gui/image-menu.c:531 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "/Capa/Combinar hacia abajo" -#: app/gui/image-menu.c:538 +#: app/gui/image-menu.c:536 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/Capa/Borrar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:546 +#: app/gui/image-menu.c:544 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "/Capa/Tamaño del borde de capa..." -#: app/gui/image-menu.c:551 +#: app/gui/image-menu.c:549 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "/Capa/Capa a tamaño de imagen" -#: app/gui/image-menu.c:556 +#: app/gui/image-menu.c:554 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/Capa/Escalar la capa..." -#: app/gui/image-menu.c:561 +#: app/gui/image-menu.c:559 msgid "/Layer/Crop Layer" msgstr "/Capa/Recortar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:571 +#: app/gui/image-menu.c:569 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..." # //R ¿Es correcto? -#: app/gui/image-menu.c:582 +#: app/gui/image-menu.c:580 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "/Capa/Colores/Desaturar" -#: app/gui/image-menu.c:587 +#: app/gui/image-menu.c:585 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/Capa/Colores/Invertir" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:597 +#: app/gui/image-menu.c:595 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Capa/Colores/Auto/Balancear" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:606 +#: app/gui/image-menu.c:604 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "/Capa/Máscara/Añadir máscara de capa..." -#: app/gui/image-menu.c:610 +#: app/gui/image-menu.c:608 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "/Capa/Máscara/Aplicar máscara de capa" -#: app/gui/image-menu.c:614 +#: app/gui/image-menu.c:612 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "/Capa/Máscara/Borrar máscara de capa" -#: app/gui/image-menu.c:619 +#: app/gui/image-menu.c:617 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/Capa/Máscara/Máscara a selección" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:627 +#: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" msgstr "/Capa/Transparencia/Agregar canal alfa" -#: app/gui/image-menu.c:631 +#: app/gui/image-menu.c:629 msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" msgstr "/Capa/Transparencia/Alfa a selección" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:643 +#: app/gui/image-menu.c:641 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:645 +#: app/gui/image-menu.c:643 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Herramientas/Caja de herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:649 +#: app/gui/image-menu.c:647 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Herramientas/Colores predefinidos" -#: app/gui/image-menu.c:654 +#: app/gui/image-menu.c:652 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Herramientas/Intercambiar los colores" -#: app/gui/image-menu.c:662 +#: app/gui/image-menu.c:660 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección" -#: app/gui/image-menu.c:663 +#: app/gui/image-menu.c:661 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura" -#: app/gui/image-menu.c:664 +#: app/gui/image-menu.c:662 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:668 +#: app/gui/image-menu.c:666 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Diálogos" -#: app/gui/image-menu.c:670 +#: app/gui/image-menu.c:668 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Diálogos/Capas, canales y rutas..." -#: app/gui/image-menu.c:674 +#: app/gui/image-menu.c:672 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Diálogos/Brochas, patrones y demás..." -#: app/gui/image-menu.c:678 +#: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Diálogos/Opciones de herramientas..." -#: app/gui/image-menu.c:683 +#: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Diálogos/Estado de dispositivo..." -#: app/gui/image-menu.c:690 +#: app/gui/image-menu.c:689 msgid "/Dialogs/Layers..." msgstr "/Diálogos/Capas..." @@ -4045,149 +4013,149 @@ msgstr "/Diálogos/Capas..." msgid "/Dialogs/Channels..." msgstr "/Diálogos/Canales..." -#: app/gui/image-menu.c:698 +#: app/gui/image-menu.c:699 msgid "/Dialogs/Paths..." msgstr "/Diálogos/Rutas..." -#: app/gui/image-menu.c:702 +#: app/gui/image-menu.c:704 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Diálogos/Paleta indexada..." -#: app/gui/image-menu.c:707 +#: app/gui/image-menu.c:709 msgid "/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Diálogos/Editor de selección..." -#: app/gui/image-menu.c:712 +#: app/gui/image-menu.c:714 msgid "/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Diálogos/Navegación..." -#: app/gui/image-menu.c:717 +#: app/gui/image-menu.c:719 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Diálogos/Histórico de deshacer..." -#: app/gui/image-menu.c:725 +#: app/gui/image-menu.c:727 msgid "/Dialogs/Colors..." msgstr "/Diálogos/Colores..." -#: app/gui/image-menu.c:730 +#: app/gui/image-menu.c:732 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Diálogos/Brochas..." -#: app/gui/image-menu.c:735 +#: app/gui/image-menu.c:737 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Diálogos/Patrones..." -#: app/gui/image-menu.c:740 +#: app/gui/image-menu.c:742 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Diálogos/Gradientes..." -#: app/gui/image-menu.c:745 +#: app/gui/image-menu.c:747 msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Diálogos/Paletas..." -#: app/gui/image-menu.c:750 +#: app/gui/image-menu.c:752 msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Diálogos/Búferes..." -#: app/gui/image-menu.c:758 +#: app/gui/image-menu.c:760 msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Diálogos/Imágenes..." -#: app/gui/image-menu.c:762 +#: app/gui/image-menu.c:765 msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Diálogos/Histórico del documento..." -#: app/gui/image-menu.c:767 +#: app/gui/image-menu.c:770 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Diálogos/Consola de errores..." -#: app/gui/image-menu.c:777 +#: app/gui/image-menu.c:780 msgid "/Filte_rs" msgstr "/Filt_ros" -#: app/gui/image-menu.c:779 +#: app/gui/image-menu.c:782 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtros/Repetir el último" -#: app/gui/image-menu.c:784 +#: app/gui/image-menu.c:787 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último" -#: app/gui/image-menu.c:792 +#: app/gui/image-menu.c:795 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desenfoque" -#: app/gui/image-menu.c:793 +#: app/gui/image-menu.c:796 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtros/Colores" -#: app/gui/image-menu.c:794 +#: app/gui/image-menu.c:797 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtros/Ruido" -#: app/gui/image-menu.c:795 +#: app/gui/image-menu.c:798 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtros/Detectar bordes" -#: app/gui/image-menu.c:796 +#: app/gui/image-menu.c:799 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtros/Realce" -#: app/gui/image-menu.c:797 +#: app/gui/image-menu.c:800 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtros/Genéricos" -#: app/gui/image-menu.c:801 +#: app/gui/image-menu.c:804 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtros/Efectos de cristal" -#: app/gui/image-menu.c:802 +#: app/gui/image-menu.c:805 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtros/Efectos de luz" -#: app/gui/image-menu.c:803 +#: app/gui/image-menu.c:806 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtros/Distorsión" -#: app/gui/image-menu.c:804 +#: app/gui/image-menu.c:807 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtros/Artísticos" -#: app/gui/image-menu.c:805 +#: app/gui/image-menu.c:808 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtros/Mapa" -#: app/gui/image-menu.c:806 +#: app/gui/image-menu.c:809 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtros/Render" -#: app/gui/image-menu.c:807 +#: app/gui/image-menu.c:810 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtros/Web" -#: app/gui/image-menu.c:811 +#: app/gui/image-menu.c:814 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtros/Animación" -#: app/gui/image-menu.c:812 +#: app/gui/image-menu.c:815 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtros/Combinar" -#: app/gui/image-menu.c:816 +#: app/gui/image-menu.c:819 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtros/Juguetes" -#: app/gui/image-menu.c:1190 +#: app/gui/image-menu.c:1193 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer %s" -#: app/gui/image-menu.c:1195 +#: app/gui/image-menu.c:1198 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer %s" -#: app/gui/image-menu.c:1200 app/widgets/gimpundoeditor.c:131 +#: app/gui/image-menu.c:1203 app/widgets/gimpundoeditor.c:131 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -4630,58 +4598,58 @@ msgstr "/Color nuevo" msgid "/Delete Color" msgstr "/Borrar color" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:167 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "Importar paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:169 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 msgid "Import a New Palette" msgstr "/Importar una paleta nueva" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:176 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:202 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar origen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:214 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:213 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:226 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "I_magen" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:284 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:298 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:297 msgid "New Import" msgstr "Nueva importación" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:300 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nombre de la paleta:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:306 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:305 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Ca_ntidad de colores:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:318 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:331 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:343 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:342 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -4976,7 +4944,7 @@ msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" msgid "_Recent Documents List Size:" msgstr "Tamaño de lista de documentos _recientes:" -#. Dialog Bahaviour +#. Dialog Bahavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1109 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamiento del diálogo" @@ -5126,10 +5094,10 @@ msgstr "Color personalizado:" msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Seleccione el color de ajuste personalizado del lienzo" -#. Zoom & Resize Behaviour +#. Zoom & Resize Behavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1342 -msgid "Zoom & Resize Behaviour" -msgstr "Comportamiento de redimensionar y aumentar" +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Comportamiento de la redimensión y el aumento" #: app/gui/preferences-dialog.c:1346 msgid "Resize Window on _Zoom" @@ -5303,7 +5271,7 @@ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "«Archivo -> Guardar» Guarda la imagen:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1712 -msgid "Size of Thumbnails Files:" +msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamaño de los archivos de miniaturas:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1721 app/gui/preferences-dialog.c:1724 @@ -5632,97 +5600,97 @@ msgstr "/Archivo/Diálogos/Opciones de herramienta..." msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Estado del dispositivo..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:101 +#: app/gui/toolbox-menu.c:102 msgid "/File/Dialogs/Layers..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Capas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:105 +#: app/gui/toolbox-menu.c:107 msgid "/File/Dialogs/Channels..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Canales..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:109 +#: app/gui/toolbox-menu.c:112 msgid "/File/Dialogs/Paths..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Rutas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 +#: app/gui/toolbox-menu.c:117 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Paleta indexada..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:118 +#: app/gui/toolbox-menu.c:122 msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Editor de selección..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:123 +#: app/gui/toolbox-menu.c:127 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Navegación..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:128 +#: app/gui/toolbox-menu.c:132 msgid "/File/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Histórico de deshacer..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 +#: app/gui/toolbox-menu.c:140 msgid "/File/Dialogs/Colors..." msgstr "/Archivo/Diálogo/Colores..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 +#: app/gui/toolbox-menu.c:145 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Archivo/Diálogo/Brochas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 +#: app/gui/toolbox-menu.c:150 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Patrones..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 +#: app/gui/toolbox-menu.c:155 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Gradientes..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 +#: app/gui/toolbox-menu.c:160 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Paletas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:161 +#: app/gui/toolbox-menu.c:165 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Búferes..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 +#: app/gui/toolbox-menu.c:173 msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Imágenes..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:173 +#: app/gui/toolbox-menu.c:178 msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Historial del documento..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:178 +#: app/gui/toolbox-menu.c:183 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Consola de errores..." #. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:216 +#: app/gui/toolbox-menu.c:221 msgid "/_Xtns" msgstr "/E_xts" -#: app/gui/toolbox-menu.c:218 +#: app/gui/toolbox-menu.c:223 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Exts/Explorador de módulos..." #. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:227 +#: app/gui/toolbox-menu.c:232 msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 +#: app/gui/toolbox-menu.c:234 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Ayuda/Ayuda..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:234 +#: app/gui/toolbox-menu.c:239 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Ayuda/Ayuda contextual..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:239 +#: app/gui/toolbox-menu.c:244 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Ayuda/Consejo diario..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:244 +#: app/gui/toolbox-menu.c:249 msgid "/Help/About..." msgstr "/Ayuda/Acerca de..." @@ -6623,11 +6591,11 @@ msgstr "Centrado" msgid "Filled" msgstr "Relleno" -#: app/text/gimptext.c:167 +#: app/text/gimptext.c:168 msgid "How many pixels the first line should be shorter" msgstr "Cuantos píxeles deben ser recortados de la primera línea" -#: app/text/gimptext.c:173 +#: app/text/gimptext.c:174 msgid "Additional line spacing (in pixels)" msgstr "Espaciado de línea adicional (en píxeles)" @@ -6875,7 +6843,7 @@ msgid "Sample Average" msgstr "Muestra ponderada" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:439 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:150 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:132 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" @@ -6917,7 +6885,7 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:375 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:379 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Terna hexadecimal:" @@ -7281,7 +7249,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:394 -#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:171 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -7885,11 +7853,11 @@ msgstr "Netscape" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:163 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Hardness:" msgstr "Dureza:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:176 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:158 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Porcentaje de aspecto:" @@ -7950,7 +7918,7 @@ msgstr "Editar el color de frente" msgid "Edit Background Color" msgstr "Editar el color de fondo" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:364 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:368 msgid "Color Index:" msgstr "Índice de colores:" @@ -8000,7 +7968,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Data Object" msgstr "Borrar objeto de datos" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8011,11 +7979,11 @@ msgstr "" "%s Elevar la ventana si ya se encuentra abierta\n" "%s Abrir el dialogo de apertura de imagen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 msgid "Remove selected entry" msgstr "Quitar la entrada seleccionada" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8257,11 +8225,11 @@ msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo «%s»: %s" msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:405 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:389 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Cambiar el color de frente" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:406 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:390 msgid "Change Background Color" msgstr "Cambiar el color de fondo" @@ -8523,6 +8491,68 @@ msgstr "Cantidad de líneas de la rejilla" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla" +#~ msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" +#~ msgstr "Ha fallado la creación del archivo temporal para «%s»: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "The original file has not been touched." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error mientras se escribía el archivo temporal para «%s»: %" +#~ "s\n" +#~ "El archivo original no ha sido modificado." + +#~ msgid "" +#~ "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "No file has been created." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al escribir el archivo temporal para «%s»: %s\n" +#~ "No se ha creado ningún archivo." + +#~ msgid "Failed to create file '%s': %s" +#~ msgstr "Ha fallado la creación del archivo «%s»: %s" + +#~ msgid "" +#~ "When the physical image size changes, setting this option to yes enables " +#~ "the automatic resizing of windows." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando el tamaño físico de la imagen cambia, definir esta opción como " +#~ "«sí» habilita el redimensionado automático de las ventanas." + +#~ msgid "" +#~ "When zooming into and out of images, setting this option to yes enables " +#~ "the automatic resizing of windows." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se aumenta y disminuye el acercamiento, al definir esta opción " +#~ "como «sí» habilita el redimensionado automático de las ventanas." + +#~ msgid "When set to yes, enables tear off menus." +#~ msgstr "Cuando está definido como «sí» habilita los separadores de menús." + +#~ msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled." +#~ msgstr "Cuando se define como «no» la tecla F1 será deshabilitada." + +#~ msgid "" +#~ "Save failed.\n" +#~ "%s: Unknown file type." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido una falla al guardar.\n" +#~ "%s: Tipo de archivo desconocido." + +#~ msgid "" +#~ "Save failed.\n" +#~ "%s is not a regular file." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido una falla al guardar.\n" +#~ "%s no es un archivo regular." + +#~ msgid "" +#~ "Save failed.\n" +#~ "%s: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido una falla al guardar.\n" +#~ "%s: %s." + #~ msgid "/Tools/Swap Contexts" #~ msgstr "/Herramientas/Intercambiar los contextos"