Updated Macedonian translation <ArangelA@cvs.gnome.org>
This commit is contained in:
@ -12,33 +12,28 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.mk\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.mk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-05 10:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 19:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 15:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>\n"
|
"Last-Translator: Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
|
|
||||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
||||||
msgstr "Скрипт_Фу конзолата дозволува само интерактивно користење"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:165
|
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgid "Script-Fu Console"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Конзола"
|
msgstr "Скрипт-Фу Конзола"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:258
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Прелистај..."
|
msgstr "_Прелистај..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
|
||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу прелистувач на процедури"
|
msgstr "Скрипт-Фу прелистувач на процедури"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:605
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу проверката е дозволена само како не-интерактивен повик"
|
msgstr "Скрипт-Фу проверката е дозволена само како не-интерактивен повик"
|
||||||
|
|
||||||
@ -156,9 +151,9 @@ msgid "Script-Fu _Console"
|
|||||||
msgstr "Скрипт-Фу _Конзола"
|
msgstr "Скрипт-Фу _Конзола"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Проширувања/Скрипт-Фу"
|
msgstr "<Toolbox>/Проширувања/Јазици/Скрипт-Фу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||||||
msgid "_Start Server..."
|
msgid "_Start Server..."
|
||||||
@ -213,18 +208,14 @@ msgid "Alpha to _Logo"
|
|||||||
msgstr "Алфа во _лого"
|
msgstr "Алфа во _лого"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
||||||
msgid "A_nimators"
|
|
||||||
msgstr "А_ниматори"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
|
||||||
msgid "_Decor"
|
msgid "_Decor"
|
||||||
msgstr "_Декор"
|
msgstr "_Декор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
||||||
msgid "_Render"
|
msgid "_Render"
|
||||||
msgstr "_Исцртување"
|
msgstr "_Исцртување"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||||
msgstr "_Освежи скрипти"
|
msgstr "_Освежи скрипти"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user