From bb797762d1fc48b8467b587dbf502c19863def26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammet Kara Date: Sun, 8 Jan 2012 19:55:45 +0200 Subject: [PATCH] [l10n]Updated Turkish translation --- po-python/tr.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 345 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po-python/tr.po b/po-python/tr.po index 2fa4901ed5..0d930e1828 100644 --- a/po-python/tr.po +++ b/po-python/tr.po @@ -1,34 +1,360 @@ +# translation of gimp-python to Turkish +# This file is distributed under the same license as the gimp-python package. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. -# +# Muhammet Kara , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-06 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:43 -msgid "Python Console" -msgstr "Python Konsolu" +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +msgid "Missing exception information" +msgstr "İstisna bilgisi eksik" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 +#, python-format +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "%s çalıştırılırken bir hata meydana geldi" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 +msgid "_More Information" +msgstr "_Daha Fazla Bilgi" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "Python-Fu Dosya Seçimi" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "Python-Fu Klasör Seçimi" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "'%s' için geçersiz girdi" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "Python-Fu Renk Seçimi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "Renkli XHTML olarak kaydediliyor" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "Renkli XHTML olarak kaydet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "Renkli XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Character _source" +msgstr "Karakter _kaynağı" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "Source code" +msgstr "Kaynak kodu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +msgid "Text file" +msgstr "Metin dosyası" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +msgid "Entry box" +msgstr "Giriş kutusu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "Okunacak _dosya ya da kullanılacak karakterler" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "Piksel ci_nsinden yazı tipi boyutu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "Ayrı bir CSS dosyası _yaz" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "Kullanılacak renk geçişi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "Dosya İsmi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Sisli bir katman ekle" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Fog..." +msgstr "_Sis..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "_Layer name" +msgstr "_Katman ismi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Clouds" +msgstr "Bulutlar" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Sis rengi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Hava Boşluğu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 +msgid "Op_acity" +msgstr "Işık Geçi_rmezlik" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Bir paletteki renkleri dengele" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Paleti Dengele..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +msgid "Off_set" +msgstr "Den_gele" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Bir paletteki renkleri sırala" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Paleti Sırala..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +msgid "Color _model" +msgstr "Renk _modeli" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "_Sıralanacak kanal" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Red or Hue" +msgstr "Kırmızı veya Renk Özü" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "Yeşil veya Doygunluk" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Blue or Value" +msgstr "Mavi veya Değer" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Artan" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Paletteki renkleri kullanarak tekrarlamalı bir renk geçişi oluştur" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Paletten Tek_rarlamalı Renk Geçişi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Paletteki renkleri kullanarak bir renk geçişi oluştur" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "Paletten Renk _Geçişi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 +msgid "Slice" +msgstr "Dilimle" + +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 #, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "Gözat..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:217 -#, fuzzy -msgid "Gimp-Python Console" -msgstr "Python Konsolu" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:218 -msgid "Interactive Python Development" +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" +"Bir görüntüyü rehberi boyunca keser, görüntüyü ve bir HTML tablosu parçası " +"oluşturur" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +msgid "_Slice..." +msgstr "_Dilimle..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "HTML dışa aktarımı için yol" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Filename for export" +msgstr "Dışa aktarım için dosya ismi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Görüntü ismi öneki" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Image format" +msgstr "Görüntü biçimi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Görüntü klasörünü ayır" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Görüntü dışa aktarımı için klasör" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Tablo elemanları arasındaki boşluk" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "" +"onmouseover (fare ile üzerine gelindiğinde) ve clicked (tıklandığında) için " +"Javascript" + +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 +#, fuzzy +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "Tablo resimleri için canlandırmayı geç" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 +msgid "Python Console" +msgstr "Python Uçbirimi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Gözat..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Python Süreç Tarayıcısı" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s', yazma için açılamadı: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "'%s'ye yazılamadı: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Python-Fu Uçbirim Çıktısını Kaydet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Etkileşimli GIMP Python yorumlayıcısı" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +msgid "_Console" +msgstr "_Uçbirim" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 +#, fuzzy +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "Bir katmana gölge düşür ve tercihen ona şev ver" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 +#, fuzzy +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "_Gölge Düşür ve Şev Ver..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "_Gölge bulanıklığı" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +#, fuzzy +msgid "_Bevel" +msgstr "_Şev Ver" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "_Gölge düşür" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "_Y ekseninde gölge düşür" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "_Y ekseninde gölge düşür" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Bir metin dizisindeki karakterlerle yeni bir fırça oluştur" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "_Metinden Yeni Fırça..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +msgid "Font" +msgstr "Yazı Tipi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Piksel Boyutu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gimp-Python Console" +#~ msgstr "Python Konsolu"