Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2012-02-13 22:30:01 +01:00
committed by Matej Urbančič
parent bd94635e02
commit b93cdd8bc5

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n" "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 19:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-13 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "_Navpične"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 #: ../plug-ins/common/file-png.c:891
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:337
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
#: ../plug-ins/common/file-png.c:752 #: ../plug-ins/common/file-png.c:756
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:486
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1285 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1358
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Ukrivljanje slike"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Predogled" msgstr "Predogled"
@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Odstrani trakove"
#: ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
msgid "_Width:" msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:" msgstr "_Širina:"
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Vgraviraj"
#: ../plug-ins/common/tile.c:432 #: ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Height:" msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:" msgstr "_Višina:"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 #: ../plug-ins/common/file-png.c:763
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:534
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1829 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1902
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." msgstr "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Save background color"
msgstr "Shrani barvo ozadja" msgstr "Shrani barvo ozadja"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma" msgid "Save gamma"
msgstr "Shrani gamo" msgstr "Shrani gamo"
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Shrani čas nastanka"
#. Dialog init #. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1951
msgid "PNG" msgid "PNG"
msgstr "PNG" msgstr "PNG"
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "PNG compression level:"
msgstr "Raven stiskanja PNG:" msgstr "Raven stiskanja PNG:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke" msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid "Default frame delay:"
msgstr "Privzeta zakasnitev slik:" msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds" msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund" msgstr "milisekund"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Uporabi _glajenje robov"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "pixels/%a" msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a" msgstr "slik. točk/%a"
@ -4071,58 +4071,75 @@ msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
msgid "Alias Pix image" msgid "Alias Pix image"
msgstr "Slika Alias PIX" msgstr "Slika Alias PIX"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 #: ../plug-ins/common/file-png.c:279
#: ../plug-ins/common/file-png.c:296 #: ../plug-ins/common/file-png.c:300
#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 #: ../plug-ins/common/file-png.c:320
#: ../plug-ins/common/file-png.c:333 #: ../plug-ins/common/file-png.c:337
msgid "PNG image" msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG" msgstr "Slika PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:640 #: ../plug-ins/common/file-png.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s" msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:728 #: ../plug-ins/common/file-png.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:738 #: ../plug-ins/common/file-png.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?" msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:867 #: ../plug-ins/common/file-png.c:871
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 #: ../plug-ins/common/file-png.c:882
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s" msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 #: ../plug-ins/common/file-png.c:936
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike." msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Uveljavi odmik PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Prezri odmik PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
#, c-format
msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?"
msgstr "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na plasti?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti." msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka" msgstr "Neznana napaka"
@ -9066,7 +9083,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults" msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Naloži privzete vrednosti" msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
@ -10919,80 +10936,80 @@ msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any
msgstr "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki najbližji" msgstr "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki najbližji"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Možnosti za animirani GIF ..."
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "As _animation"
msgstr "Kot _animacija"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "GIF Options"
msgstr "Možnosti GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "I_nterlace" msgid "I_nterlace"
msgstr "Preple_ti" msgstr "Preple_ti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Komentar _GIF:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "As _animation"
msgstr "Kot _animacija"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
msgstr "Možnosti GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgid "_Loop forever"
msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice" msgstr "Zan_kaj neskončno"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:" msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določena:" msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določena:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Komentar _GIF:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Loop forever"
msgstr "Zan_kaj neskončno"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames" msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice" msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Možnosti za animirani GIF ..."
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "P_repletanje (Adam7)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Raven s_tiskanja:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save _background color" msgid "Save _background color"
msgstr "Shrani _barvo ozadja" msgstr "Shrani _barvo ozadja"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Shrani _odmik plasti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution" msgid "Save _resolution"
msgstr "Shrani _ločljivost" msgstr "Shrani _ločljivost"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save color _values from transparent pixels" msgid "Save creation _time"
msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk" msgstr "Shrani _čas nastanka"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt" msgid "Save comme_nt"
msgstr "Shrani kome_ntar" msgstr "Shrani kome_ntar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
msgid "Save creation _time" msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Shrani _čas nastanka" msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Save layer o_ffset" msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Shrani _odmik plasti" msgstr "Raven s_tiskanja:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "_Interlacing (Adam7)" msgid "S_ave Defaults"
msgstr "P_repletanje (Adam7)" msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition" msgid "Addition"
@ -12416,7 +12433,7 @@ msgstr "Jakost svetlobe"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Položaj" msgstr "Položaj"
@ -12807,12 +12824,12 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Z (velikost)" msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
msgid "_Top:" msgid "_Top:"
msgstr "_Na vrhu:" msgstr "_Na vrhu:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "_Bottom:" msgid "_Bottom:"
msgstr "_Na dnu:" msgstr "_Na dnu:"
@ -12821,7 +12838,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Slike za površino valja" msgstr "Slike za površino valja"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
@ -13050,78 +13067,70 @@ msgstr "Zavihaj plast"
msgid "Page Curl" msgid "Page Curl"
msgstr "Zavihaj" msgstr "Zavihaj"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
msgid "Ignore Page _Margins" msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Prezri _robove strani" msgstr "Prezri _robove strani"
#. crop marks toggle #. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
msgid "_Draw Crop Marks" msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr "_Nariši oznake obrezave" msgstr "_Nariši oznake obrezave"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
msgid "_X resolution:" msgid "_X resolution:"
msgstr "Ločljivost _X:" msgstr "Ločljivost _X:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
msgid "_Y resolution:" msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ločljivost _Y:" msgstr "Ločljivost _Y:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397
msgid "_Left:" msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:" msgstr "_Levo:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416
msgid "_Right:" msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:" msgstr "_Desno:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470
msgid "C_enter:" msgid "C_enter:"
msgstr "_Sredinsko:" msgstr "_Sredinsko:"
#. if and how to center the image on the page #. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477
msgctxt "center-mode" msgctxt "center-mode"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Brez"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
msgid "Horizontally" msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno" msgstr "Vodoravno"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
msgid "Vertically" msgid "Vertically"
msgstr "Navpično" msgstr "Navpično"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "Oboje" msgstr "Oboje"
#: ../plug-ins/print/print.c:102 #: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image" msgid "Print the image"
msgstr "Natisni sliko" msgstr "Natisni sliko"
#: ../plug-ins/print/print.c:107 #: ../plug-ins/print/print.c:94
msgid "_Print..." msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..." msgstr "_Natisni ..."
#: ../plug-ins/print/print.c:118 #: ../plug-ins/print/print.c:216
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "Nastavitev st_rani"
#: ../plug-ins/print/print.c:263
msgid "Image Settings" msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slike" msgstr "Nastavitve slike"
#: ../plug-ins/print/print.c:347 #: ../plug-ins/print/print.c:267
msgid "An error occurred while trying to print:" msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:" msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
#: ../plug-ins/print/print.c:374 #: ../plug-ins/print/print.c:294
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje" msgstr "Tiskanje"