From b7fbdec24040cff7f199a4d6bbc4793f1b1842a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Wed, 16 May 2012 00:06:15 +0200 Subject: [PATCH] Updated Dutch translation --- po/nl.po | 1405 ++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 565 insertions(+), 840 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 43be3cb693..9355b39348 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:54+0100\n" "Last-Translator: Filip Vervloesem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "" "Spencer Kimball, Peter Mattis en het team van ontwikkelaars van de GIMP" #: ../app/about.h:34 -#, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -79,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "GIMP is vrije software; u kan het verder verspreiden en/of aanpassen onder " "de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de " -"Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (naar keuze) " +"Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de licentie of (naar keuze) " "elke latere versie.\n" "\n" "GIMP wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER " @@ -88,8 +87,7 @@ msgstr "" "voor meer details.\n" "\n" "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met " -"GIMP; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." +"GIMP. Zo niet, zie ." #: ../app/app.c:224 #, c-format @@ -151,9 +149,8 @@ msgid "Do not load any fonts" msgstr "Geen lettertypes laden" #: ../app/main.c:188 -#, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Opstartvenster niet weergeven" +msgstr "Opstartvenster niet tonen" #: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" @@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "Penseelbewerker" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Brushes" msgstr "Penselen" @@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "Koppelbaar" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Document History" msgstr "Documentgeschiedenis" @@ -350,15 +347,13 @@ msgstr "Tekengebied" #. Some things do not have grids, so just list #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337 -#, fuzzy msgid "Paint Dynamics" msgstr "Penseeldynamiek" #: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 -#, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Kleurverloopbewerker" +msgstr "Editor penseeldynamiek" #: ../app/actions/actions.c:158 msgid "Edit" @@ -366,7 +361,7 @@ msgstr "Bewerken" #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Error Console" -msgstr "Foutenconsole" +msgstr "Foutconsole" #: ../app/actions/actions.c:164 msgid "File" @@ -374,12 +369,11 @@ msgstr "Bestand" # de F was nog ongebruikt #: ../app/actions/actions.c:167 -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "_Filters" +msgstr "Filters" #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" @@ -390,21 +384,19 @@ msgstr "Kleurverloopbewerker" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Gradients" msgstr "Kleurverlopen" #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Tool Presets" -msgstr "Voorin_stellingen:" +msgstr "Gereedschapsopties" #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 -#, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Tekstbewerker" +msgstr "Editor voor gereedschapsopties" #: ../app/actions/actions.c:185 msgid "Help" @@ -431,23 +423,23 @@ msgstr "Paletbewerker" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-ins" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "Quick Mask" msgstr "Snelmasker" @@ -477,7 +469,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbewerker" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" @@ -511,322 +503,269 @@ msgid "%s: %d" msgstr "" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu penseelbewerker" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Actieve penseel bewerken" +msgstr "Actief penseel bewerken" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Penselen" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Penseel _openen als afbeelding" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Penseel openen als afbeelding" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nieuw penseel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Penseel d_upliceren" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Penseel dupliceren" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "_Penseellocatie kopiëren" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Locatie van penseelbestand kopiëren naar het klembord" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Penseel _verwijderen" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Penseel verwijderen" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Penselen vernieuwen" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Penselen vernieuwen" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Penseel be_werken…" #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Penseel bewerken" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Buffers" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Buffer _plakken" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "De geselecteerde buffer plakken" # naar/binnen/in #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Interface<" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "De geselecteerde buffer plakken in de selectie" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Buffer plakken als _nieuw" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "De geselecteerde buffer plakken als nieuwe afbeelding" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Buffer _verwijderen" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "De geselecteerde buffer verwijderen" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Kanalen" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Kanaalattributen be_werken…" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Naam, kleur en dekking van het kanaal aanpassen" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nieuw kanaal…" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nieuw kanaal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met laatstgebruikte waardes" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Kanaal d_upliceren" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Een kopie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanaal _verwijderen" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Dit kanaal verwijderen" # $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen #: ../app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Kanaal om_hoog" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Dit kanaal één plaats hoger zetten in de kanalenstapel" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Kanaal _bovenaan" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Dit kanaal helemaal bovenaan zetten" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Kanaal om_laag" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Dit kanaal één plaats lager zetten in de kanalenstapel" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kanaal _onderaan" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Dit kanaal helemaal onderaan zetten" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanaal naar sele_ctie" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Selectie vervangen door dit kanaal" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aan selectie toevoegen" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Dit kanaal aan de huidige selectie toevoegen" # afhalen #: ../app/actions/channels-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Van selectie aftrekken" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Dit kanaal van de huidige selectie aftrekken" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Door_snede met selectie" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Doorsnede van dit kanaal en de huidige selectie" @@ -877,43 +816,36 @@ msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanaalkopie" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menu Kleurenkaart" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Kleur be_werken…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Kleur bewerken" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Kleur _toevoegen uit VG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Huidige voorgrondkleur toevoegen" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Kleur _toevoegen uit AG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Huidige achtergrondkleur toevoegen" @@ -928,176 +860,151 @@ msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Kleur-paletingang bewerken" #: ../app/actions/config-actions.c:38 -#, fuzzy msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "_GEGL gebruiken" #: ../app/actions/config-actions.c:39 -#, fuzzy msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Indien mogelijk GEGL gebruiken voor afbeeldingsverwerking" #: ../app/actions/context-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Context" #: ../app/actions/context-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Kleuren" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Dekking" #: ../app/actions/context-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Teken_modus" # Attention! Singular in Dutch! #: ../app/actions/context-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Gereedschap" #: ../app/actions/context-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Pe_nseel" #: ../app/actions/context-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Patroon" #: ../app/actions/context-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Pa_let" #: ../app/actions/context-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Kleur_verloop" #: ../app/actions/context-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Lettertype" #: ../app/actions/context-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Vorm" #: ../app/actions/context-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Straal" #: ../app/actions/context-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "S_paken" #: ../app/actions/context-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Hardheid" #: ../app/actions/context-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Verhouding" +msgstr "_Verhouding" #: ../app/actions/context-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Hoe_k" #: ../app/actions/context-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Stan_daardkleuren" #: ../app/actions/context-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Voorgrondkleur op zwart instellen en achtergrondkleur op wit" +msgstr "Voorgrondkleur op zwart en achtergrondkleur op wit instellen" # verwisselen/wisselen #: ../app/actions/context-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Kleuren _wisselen" #: ../app/actions/context-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleur omwisselen" #: ../app/actions/context-commands.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Teken_modus" +msgstr "Teken_modus: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Penselen" +msgstr "Penseelvorm: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Straal penseel: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:721 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "Hoek penseel: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Aanwijzerinformatiemenu" +msgstr "Menu aanwijzerinformatie" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Samengevoegd monsteren" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen" +msgstr "Samengestelde kleur van alle zichtbare lagen gebruiken" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 @@ -1119,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:119 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1643 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -1128,224 +1035,186 @@ msgstr "Naamloos" # werkbalk #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Gereedschapskist" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Gereedschaps_opties" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Apparaatstatus" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Het dialoogvenster Apparaatstatus openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lagen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Het dialoogvenster Lagen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanalen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kanalen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Paden" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Het dialoogvenster Paden openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Kleurenkaart" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleurenkaart openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Het dialoogvenster Histogram openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Selectiebewerker" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Het dialoogvenster Selectiebewerker openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigatie" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Het dialoogvenster Navigatie openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Bewerkingsgeschiedenis" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Het dialoogvenster Bewerkingsgeschiedenis openen" -# Muisaanwijzer #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" -msgstr "Aanwijzerinformatie" +msgstr "Aanwijzer" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Het dialoogvenster Aanwijzerinformatie openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Monsterpunten" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Het dialoogvenster Monsterpunten openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Kleu_ren" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleuren openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penselen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Het dialoogvenster Penselen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penseelbewerker" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "De penseelbewerker openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Penseeldynamiek" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Het dialoogvenster Paden openen" +msgstr "Het dialoogvenster Penseeldynamiek openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Kleurverloopbewerker" +msgstr "Editor penseeldynamiek" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "De kleurverloopbewerker openen" +msgstr "De editor voor penseeldynamiek openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atronen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen" @@ -1354,211 +1223,177 @@ msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen" # verlopen ziet er uit als werkwoord # 01/03/08: bij "kleurverlopen" is het iets duidelijker dat het om een zelfstandig naamwoord gaat #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Kleur_verlopen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleurverlopen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" -msgstr "Kleurverloopbewerker" +msgstr "Editor kleurverlopen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "De kleurverloopbewerker openen" +msgstr "De editor voor kleurverlopen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etten" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Het dialoogvenster Paletten openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Paletbewerker" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "De paletbewerker openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Gereedschapsopties" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Lettertypes" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Het dialoogvenster Lettertypes openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffers" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Het dialoogvenster Buffers openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Afbeeldingen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Het dialoogvenster Afbeeldingen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Documentgeschiedenis" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Het dialoogvenster Documentgeschiedenis openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Sjablonen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Foutenco_nsole" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "Het dialoogvenster Foutenconsole openen" +msgstr "Het dialoogvenster Foutconsole openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Het dialoogvenster Voorkeuren openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "Invoerapparaten" +msgstr "_Invoerapparaten" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "De paletbewerker openen" +msgstr "Het dialoogvenster Invoerapparaten openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Het dialoogvenster Sneltoetsen openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modules" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Het dialoogvenster Modulebeheer openen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip van de dag" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Enkele nuttige tips tonen om GIMP te gebruiken" +msgstr "Nuttige tips voor het gebruik van GIMP tonen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "I_nfo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Over GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 msgid "Toolbox" msgstr "Gereedschapskist" @@ -1567,321 +1402,270 @@ msgid "Raise the toolbox" msgstr "Gereedschapskist bovenaan plaatsen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 -#, fuzzy msgid "New Toolbox" -msgstr "Gereedschapskist" +msgstr "Nieuwe gereedschapskist" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 -#, fuzzy msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" +msgstr "Nieuwe gereedschapskist aanmaken" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu Dialogen" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Tab toevoegen" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Voorbeeldgrootte" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "Tab_stijl" +msgstr "_Tabstijl" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Tab sl_uiten" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Tab _loskoppelen" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Minisc_uul" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Zeer klein" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Klein" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Middel" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Groot" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Z_eer groot" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Reusachtig" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "E_norm" #: ../app/actions/dockable-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Gig_antisch" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Pictogram" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Huidige _status" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Pi_ctogram & tekst" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus en tekst" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Tab vast_klikken aan dok" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muiscursor verplaatst wordt" +msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muisaanwijzer verplaatst wordt" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Knoppenbalk tonen" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Als _lijst weergeven" #: ../app/actions/dockable-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Als _raster weergeven" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Verplaatsen naar scherm" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Dok sluiten" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Weergave _openen…" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Selectie tonen" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_Actieve afbeelding automatisch volgen" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Documenten" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Afbeelding _openen" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Geselecteerde item openen" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Afbeelding openen of tonen" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" -msgstr "Venster bovenop indien reeds geopend" +msgstr "Venster tonen indien reeds geopend" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialoogvenster Bestand openen" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Dialoogvenster Afbeelding openen" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "_Afbeeldingslocatie kopiëren" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Item verwijderen" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen" +msgstr "Geselecteerde item verwijderen" # Documentgeschiedenis/overzicht 'ongedaan maken' # wissen/leegmaken #: ../app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "De gehele bewerkingsgeschiedenis wissen" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "_Voorbeeld opnieuw aanmaken" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Voorbeeld opnieuw aanmaken" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" -msgstr "_Alle vooruitblikken herladen" +msgstr "_Alle voorbeelden herladen" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" -msgstr "Alle vooruitblikken herladen" +msgstr "Alle voorbeelden herladen" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Losse i_ngangen verwijderen" +msgstr "Niet beschikbare items _verwijderen" #: ../app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" +"Items waarvoor het bijbehorende bestand niet beschikbaar is verwijderen" # overzicht ongedaan maken wissen/documentgeschiedenis #: ../app/actions/documents-commands.c:193 @@ -1893,41 +1677,35 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Lijst van recent geopende documenten wissen?" #: ../app/actions/documents-commands.c:219 -#, fuzzy msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" "Het wissen van de documentgeschiedenis zal alle items voorgoed uit de lijst " -"van recent geopende documenten in alle toepassingen verwijderen." +"van recent geopende documenten verwijderen." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Gelijkmaken" # verhogen/vergroten #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatisch contrast verhogen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verteren" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Kleuren inverteren" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Value Invert" msgstr "_Inverteren" @@ -1935,125 +1713,105 @@ msgstr "_Inverteren" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "" +msgstr "De helderheid van iedere pixel inverteren" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Witbalans" #: ../app/actions/drawable-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatische witbalanscorrectie" #: ../app/actions/drawable-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Verschuiving…" #: ../app/actions/drawable-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Beeldpunten verplaatsen en eventueel laten doorlopen aan de randen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Zichtbaar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" -msgstr "Zichtbaarheid uitschakelen" +msgstr "Zichtbaarheid in- en uitschakelen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Gekoppeld" #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Gekoppelde status inschakelen" +msgstr "Koppeling in- en uitschakelen" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" -msgstr "beeldpunten" +msgstr "Pixels ver_grendelen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt" +msgstr "Verhinderen dat pixels op dit tekengebied aangepast worden" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontaal spiegelen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontaal spiegelen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Verticaal spiegelen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° met de _klok mee draaien" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "90 graden naar rechts draaien" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180° draaien" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Ondersteboven keren" #: ../app/actions/drawable-actions.c:131 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "90° _tegen de klok in draaien" #: ../app/actions/drawable-actions.c:132 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "90 graden naar links draaien" @@ -2068,381 +1826,319 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Menu Patronen" +msgstr "Menu penseeldynamiek" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" -msgstr "Penseeldynamiek" +msgstr "_Nieuwe penseeldynamiek" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken" +msgstr "Een nieuwe penseeldynamiek aanmaken" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "Pad d_upliceren" +msgstr "Dynamiek d_upliceren" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen" +msgstr "Deze dynamiek dupliceren" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "_Penseellocatie kopiëren" +msgstr "Dynamiek_locatie kopiëren" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Locatie van penseelbestand kopiëren naar het klembord" +msgstr "Locatie van dynamiekbestand kopiëren naar het klembord" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Ankers verwijderen" +msgstr "Dynamiek ver_wijderen" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Verwijder deze afbeelding" +msgstr "Verwijder deze dynamiek" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "Penseeldynamiek" +msgstr "Penseeldynamiek ver_versen" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Penseeldynamiek" +msgstr "Penseeldynamiek verversen" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "Kleurverloop be_werken..." +msgstr "Dynamieken be_werken…" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" -msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen" +msgstr "Penseeldynamiek bewerken" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Menu Kleurverloopbewerker" +msgstr "Menu editor Penseeldynamiek" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Actieve penseel bewerken" +msgstr "Actieve penseeldynamiek bewerken" # /Edit #: ../app/actions/edit-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Plakken _als" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffers" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menu bewerkingsgeschiedenis" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw uitvoeren" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit" +msgstr "De laatste ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Sterk ongedaan maken" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" -"Maak de laatste bewerking ongedaan, zichtbaarheidsveranderingen overslaan" +"De laatste bewerking ongedaan maken (zichtbaarheidsveranderingen overslaan)" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Sterk opnieuw uitvoeren" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" -"Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit, " -"zichtbaarheidsveranderingen overslaan" +"De laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uitvoeren " +"(zichtbaarheidsveranderingen overslaan)" # wissen/leegmaken #: ../app/actions/edit-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." -msgstr "_Uitvloeien..." +msgstr "_Uitvloeien…" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "De tekenmodus en dekking van de laatste beeldpuntbewerking aanpassen" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord verplaatsen" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord kopiëren" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Zichtbare kopiëren" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "De inhoud van het klembord plakken" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Plakken _op" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "De inhoud van het klembord in de huidige selectie plakken" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Van _klembord" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken met de inhoud van het klembord" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nieuwe afbeelding" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nieuwe _laag" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de inhoud van het klembord" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Benoemde buffer k_nippen…" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer verplaatsen" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "Benoemde buffer _kopiëren..." +msgstr "Benoemde buffer _kopiëren…" #: ../app/actions/edit-actions.c:166 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer kopiëren" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiëren..." +msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiëren…" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "Benoemde buffer _plakken..." +msgstr "Benoemde buffer _plakken…" #: ../app/actions/edit-actions.c:179 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "De inhoud van een benoemde buffer plakken" # wissen #: ../app/actions/edit-actions.c:184 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Wissen" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "De geselecteerde beeldpunten wissen" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Vullen met _VG-kleur" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "De selectie vullen met de voorgrondkleur" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Vullen met _AG-kleur" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "De selectie vullen met de achtergrondkleur" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Met patroon vullen" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "De selectie vullen met het huidige patroon" @@ -2502,8 +2198,8 @@ msgstr "Beeldpunten naar het klembord gekopieerd" msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken" -#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 +#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" @@ -2538,40 +2234,34 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Foutenconsole" +msgstr "Menu Foutconsole" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "Foutenconsole wissen" +msgstr "Foutconsole wissen" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Alle fouten selecteren" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan..." +msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" @@ -2579,13 +2269,11 @@ msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "_Selectie opslaan in bestand..." +msgstr "_Selectie opslaan in bestand…" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "De instellingen exporteren naar een bestand" @@ -2608,134 +2296,112 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../app/actions/file-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "_Aanmaken" # 01/03/08: in oudere suggesties "Recent geopend/Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige/Recent geopend/Onlangs geopend" wordt recent verkeerd gebruikt (hier moet een bijwoord en geen bijvoeglijk naamwoord gebruikt worden, dus "recentelijk"). "Onlangs" is misschien nog de beste vertaling van "recently"? #: ../app/actions/file-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Onlangs _geopend" #: ../app/actions/file-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." -msgstr "_Openen..." +msgstr "_Openen…" #: ../app/actions/file-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Een afbeelding openen" #: ../app/actions/file-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Op_enen als lagen…" #: ../app/actions/file-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Een afbeelding openen als lagen" #: ../app/actions/file-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." -msgstr "_Locatie openen..." +msgstr "_Locatie openen…" #: ../app/actions/file-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde lokatie openen" +msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde locatie openen" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." -msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" +msgstr "Nieuw sjabloon aanmaken…" #: ../app/actions/file-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Maak een nieuw sjabloon van deze afbeelding" +msgstr "Een nieuw sjabloon maken van deze afbeelding" #: ../app/actions/file-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Terugdraaien" #: ../app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw laden van de schijf" +msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw van schijf laden" #: ../app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" -msgstr "Alles slu_iten" +msgstr "Alles sluiten" #: ../app/actions/file-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten" #: ../app/actions/file-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" #: ../app/actions/file-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Het GNU Image Manipulation Program afsluiten" +msgstr "GIMP afsluiten" #: ../app/actions/file-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" #: ../app/actions/file-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Deze afbeelding opslaan" #: ../app/actions/file-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als…" #: ../app/actions/file-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Deze afbeelding opslaan onder een andere naam" #: ../app/actions/file-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie opslaan…" @@ -2748,64 +2414,60 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Opslaan en sluiten…" #: ../app/actions/file-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Deze afbeelding opslaan en het venster sluiten" #: ../app/actions/file-actions.c:146 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export to" -msgstr "Pad naar SVG exporteren" +msgstr "Exporteren" #: ../app/actions/file-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" -msgstr "Actieve pad exporteren" +msgstr "Afbeelding opnieuw exporteren" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" -msgstr "" +msgstr "_Overschrijven" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" +"De afbeelding exporteren naar het geïmporteerde bestand in het geïmporteerde " +"formaat" #: ../app/actions/file-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export..." -msgstr "Pad e_xporteren..." +msgstr "Exporteren…" #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" +msgstr "De afbeelding naar verschillende formaten zoals PNG of JPEG exporteren" #: ../app/actions/file-actions.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export to %s" -msgstr "Pad naar SVG exporteren" +msgstr "Naar %s exporteren" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format msgid "Over_write %s" -msgstr "" +msgstr "%s _overschrijven" #: ../app/actions/file-actions.c:306 -#, fuzzy msgid "Export to" -msgstr "Pad naar SVG exporteren" +msgstr "Exporteren" #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 @@ -2878,10 +2540,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." -msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" +msgstr "Kleur_temperatuur…" #: ../app/actions/filters-actions.c:44 #, fuzzy @@ -2902,59 +2563,122 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:55 msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." +msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:56 msgctxt "filters-action" -msgid "Apply a gaussian blur" +msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Posterkleuren..." +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:62 msgctxt "filters-action" -msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "Afbeelding naar Grijswaarden omzetten" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Vervangen" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +msgctxt "filters-action" +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "Patroon be_werken..." +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "_Locatie openen..." #: ../app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" -msgid "Replace partial transparency with a color" +msgid "Corrects lens distortion" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Posterkleuren..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +msgctxt "filters-action" +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "Afbeelding naar Grijswaarden omzetten" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Posterkleuren..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +msgctxt "filters-action" +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "Patroon be_werken..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +msgctxt "filters-action" +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +msgctxt "filters-action" +msgid "Specialized direction-dependent edge-detection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Drempelwaarde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Make transparency all-or-nothing" msgstr "_Transparant maken" +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:116 +msgctxt "filters-action" +msgid "The most widely used method for sharpening an image" +msgstr "" + #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" @@ -3896,11 +3620,11 @@ msgstr "Afbeelding schalen" # Scaling #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490 #: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Schalen" @@ -5505,7 +5229,7 @@ msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:671 ../app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: %s" @@ -6948,7 +6672,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:724 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:423 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -7011,24 +6735,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Hoe omgaan met ingebedde kleurprofielen bij het openen van een bestand" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" -"Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te " -"slaan." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Stelt het beeldpuntformaat in van de cursors die GIMP gebruikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Stelt het muisaanwijzertype in om te gebruiken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -7036,7 +6754,7 @@ msgstr "" "Contextafhankelijke cursors zijn handig en worden standaard ingeschakeld. Ze " "gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -7044,13 +6762,13 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd op een " "beeldpunt op het scherm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster " "beginnen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -7065,7 +6783,7 @@ msgstr "" "een drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de " "standaarddrempelwaarde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " @@ -7075,44 +6793,44 @@ msgstr "" "De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beïnvloeden hoe " "uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "penseel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "penseel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "kleurverloop." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "patroon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -7120,23 +6838,23 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het openen " "van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Stelt het beeldpuntformaat in van de cursors die GIMP gebruikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Aantal onlangs geopende afbeeldingsbestanden te tonen in het menu Bestand." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -7144,7 +6862,7 @@ msgstr "" "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in " "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -7152,7 +6870,7 @@ msgstr "" "GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan " "te maken die meer geheugen vereist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7162,7 +6880,7 @@ msgstr "" "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale " "als verticale resolutie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7172,7 +6890,7 @@ msgstr "" "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale " "als verticale resolutie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -7180,7 +6898,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het " "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -7188,12 +6906,12 @@ msgstr "" "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van " "het afbeeldingsvenster)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Stelt in hoeveel processoren GIMP tegelijkertijd moet proberen te gebruiken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -7207,7 +6925,7 @@ msgstr "" "met grote penselen nauwkeuriger zou moeten zijn, maar ook trager. Vreemd " "genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller tekenen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -7217,7 +6935,7 @@ msgstr "" "dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking " "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -7225,11 +6943,11 @@ msgstr "" "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw " "aangemaakte dialogen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -7237,7 +6955,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen als de grootte van " "de afbeelding wijzigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -7245,20 +6963,20 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen bij het in of " "uitzoomen op afbeeldingen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het " "programma start." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een " "volgende sessie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -7266,17 +6984,17 @@ msgstr "" "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de " "documentgeschiedenis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer " "GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7284,7 +7002,7 @@ msgstr "" "Wanneer ingeschakeld zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van de " "omtrek van het huidige penseel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7294,7 +7012,7 @@ msgstr "" "geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de hulppagina worden " "bereikt door op F1 te drukken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -7302,7 +7020,7 @@ msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het " "tekenen op de afbeelding." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7310,7 +7028,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7318,7 +7036,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7326,7 +7044,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7334,7 +7052,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7342,7 +7060,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7350,7 +7068,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7358,7 +7076,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7366,7 +7084,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7374,25 +7092,25 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Toont een tekstballon wanneer de cursor zich boven een element bevindt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7410,11 +7128,11 @@ msgstr "" "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" " "aanmaakt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Als dit aanstaat, kunnen menu's afgescheurd worden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7422,15 +7140,15 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een " "toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7443,13 +7161,13 @@ msgstr "" "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere " "gebruikers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het " "dialoogvenster Openen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7457,7 +7175,7 @@ msgstr "" "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd " "als het bekeken bestand kleiner is dan hier is ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7470,26 +7188,26 @@ msgstr "" "zouden passen. Als u veel RAM hebt, kunt u dit op een hogere waarde " "instellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "De huidige voorgrond- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de " "gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te " @@ -7499,7 +7217,7 @@ msgstr "" # Beter: only save when it has been changed # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet # gewijzigd is sinds hij werd geopend. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7507,7 +7225,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, zal GIMP een afbeelding enkel dan opslaan wanneer deze is " "gewijzigd sinds hij werd geopend." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7515,7 +7233,7 @@ msgstr "" "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan kan worden. Meer bewerkingen " "zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7525,11 +7243,11 @@ msgstr "" "gebruikt om bewerkingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling " "kunt u tenminste zoveel bewerkingen ongedaan maken als ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "De grootte van de vooruitblikken in de bewerkingsgeschiedenis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser " @@ -8892,7 +8610,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasieten" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 #, fuzzy msgid "Dynamics" @@ -8904,7 +8622,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Lettertypes (even geduld)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -9219,7 +8937,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Emmer" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:456 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:455 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" @@ -9231,11 +8949,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Gelijkmaken" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Voorgrond uitnemen" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142 msgid "Levels" msgstr "Niveaus" @@ -9440,48 +9158,48 @@ msgstr "" "Verticale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal " "zijn." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Laag _bovenaan" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Laag hernoemen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Laag verplaatsen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Laag schalen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Laag herschalen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Laag spiegelen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Laag draaien" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" @@ -9493,67 +9211,67 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Objecten rangschikken" -#: ../app/core/gimpimage.c:1927 +#: ../app/core/gimpimage.c:1928 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen" -#: ../app/core/gimpimage.c:1979 +#: ../app/core/gimpimage.c:1980 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2792 +#: ../app/core/gimpimage.c:2814 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2833 +#: ../app/core/gimpimage.c:2855 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3542 +#: ../app/core/gimpimage.c:3564 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612 +#: ../app/core/gimpimage.c:3614 ../app/core/gimpimage.c:3634 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3606 +#: ../app/core/gimpimage.c:3628 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Drijvende selectie verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3774 +#: ../app/core/gimpimage.c:3796 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanaal toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825 +#: ../app/core/gimpimage.c:3834 ../app/core/gimpimage.c:3847 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3879 +#: ../app/core/gimpimage.c:3901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pad toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3910 +#: ../app/core/gimpimage.c:3932 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" @@ -9652,7 +9370,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Afbeelding herschalen" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -9964,7 +9682,7 @@ msgstr "" "Drijvende Selectie<\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 +#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9994,61 +9712,61 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa naar masker verplaatsen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1527 +#: ../app/core/gimplayer.c:1528 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Laagmasker toepassen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:1529 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1636 +#: ../app/core/gimplayer.c:1637 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Laagmasker _uitzetten" -#: ../app/core/gimplayer.c:1637 +#: ../app/core/gimplayer.c:1638 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Laagmasker _uitzetten" -#: ../app/core/gimplayer.c:1715 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Laagmasker tonen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1794 +#: ../app/core/gimplayer.c:1796 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal toevoegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1829 +#: ../app/core/gimplayer.c:1831 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1849 +#: ../app/core/gimplayer.c:1851 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Drijvende selectie verankeren" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" @@ -10257,18 +9975,18 @@ msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Niet in staat te knippen of kopiëren, omdat geselecteerd gebied leeg is." -#: ../app/core/gimpselection.c:793 +#: ../app/core/gimpselection.c:794 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is." -#: ../app/core/gimpselection.c:800 +#: ../app/core/gimpselection.c:801 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Drijvende selectie" -#: ../app/core/gimpselection.c:816 +#: ../app/core/gimpselection.c:817 msgid "Floated Layer" msgstr "Drijvende laag" @@ -10382,7 +10100,7 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:160 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:174 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -10391,7 +10109,7 @@ msgstr "" "Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw " "instellingen migreren naar '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:165 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:179 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -10400,17 +10118,17 @@ msgstr "" "Het ziet ernaar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu een " "map genaamd '%s' aanmaken en een aantal bestanden ernaar kopiëren." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:317 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" @@ -10526,10 +10244,9 @@ msgstr "Apparaatstatus" msgid "Errors" msgstr "Fouten" -# Muisaanwijzer #: ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Pointer" -msgstr "Aanwijzerinformatie" +msgstr "Aanwijzer" #: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "History" @@ -10731,7 +10448,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 msgid "_Template:" msgstr "_Sjabloon:" @@ -10864,7 +10581,7 @@ msgstr "Vultype laag" msgid "Set name from _text" msgstr "Naam vormen uit _tekst" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "" @@ -10873,40 +10590,40 @@ msgstr "" #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:801 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" @@ -11020,7 +10737,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Gradient" msgstr "Kleur_verloop" @@ -11186,7 +10903,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Environment" msgstr "Omgeving" @@ -11228,474 +10945,465 @@ msgstr "Grootte van _miniaturen:" msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale _bestandsgrootte voor miniaturen:" -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 -msgid "Saving Images" -msgstr "Afbeeldingen opslaan" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen _bevestigen" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Gebruikte bestanden onthouden in de lijst van recent geopende documenten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Interface" msgstr "Bediening" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "_Taal:" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Previews" msgstr "Vooruitblikken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Laag- en kanaalvooruitblikken inschakelen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigatievoorbeeldgrootte:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "S_neltoetsen configureren..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Sneltoetsen _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Sneltoetsen herstellen naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "_Alle sneltoetsen verwijderen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Theme" msgstr "Thema" # Themes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 msgid "Select Theme" msgstr "Thema selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Huidig thema herladen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 msgid "Help System" msgstr "Hulpsysteem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Algemeen" # What's the Dutch translation for tooltip? # scherminfo/tooltip/tekstballon -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Tekstballonnen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Hulpknoppen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Use the online version" msgstr "De online-versie gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Een plaatselijk geïnstalleerde kopie gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 msgid "User manual:" msgstr "Gebruikershandleiding:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Er is een plaatselijke installatie van de gebruikershandleiding." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Help Browser" msgstr "Hulpbrowser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Te gebruiken hulpbrowser:" # bij het verlaten/afsluiten -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Opgeslagen gereedschapsopties herstellen naar standaardwaarden" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetische hulplijnen en raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Magnetische afstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standaard _interpolatie:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "_Brush" msgstr "Pe_nseel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 #, fuzzy msgid "_Dynamics" msgstr "Penseeldynamiek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Pattern" msgstr "_Patroon" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "Move Tool" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Laag of pad als actief instellen" # Verschijning/Weergave/Beeld # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Actieve penseel, patroon en kleurverloop tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 msgid "Show active _image" msgstr "_Actieve afbeelding tonen" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Configuratie" # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 msgid "Default New Image" msgstr "Standaard nieuwe afbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "Default Image" msgstr "Standaardafbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Snelmaskerkleur bewerken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "Snelmaskerkleur bewerken" # image niet meevertaald voor duidelijkheid -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standaard raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Default Grid" msgstr "Standaard raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 msgid "Image Windows" msgstr "Afbeeldingsvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Standaard \"stip voor stip\" gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Snelheid _marcherende mieren:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Gedrag zoomen en schalen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Venstergrootte aanpassen bij _zoomen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "_Venstergrootte aanpassen bij vergroten/verkleinen afbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Fit to window" msgstr "In venster passen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Aanvankelijke zoomverhouding:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Space Bar" msgstr "Spatiebalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muisaanwijzers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Penseelomtrek tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Muisaanwijzermodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Weergave afbeeldingsvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standaard instellingen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Volledig scherm" # image niet meevertaald voor duidelijkheid. # formaat/indeling/informatie -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formaat titel en statusbalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Title & Status" msgstr "Titel & status" # format/formaat -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Current format" msgstr "Huidige formaat" # format/formaat -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Default format" msgstr "Standaardformaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zoompercentage weergeven" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zoomverhouding weergeven" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Show image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Image Title Format" msgstr "Formaat titel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formaat statusbalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Display" msgstr "Weergave" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" # vakjes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "_Check style:" msgstr "_Vakjesstijl:" # grootte van vakjes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Check _size:" msgstr "Vakjes_grootte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Beeldschermresolutie" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "_Enter manually" msgstr "Voer _handmatig in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibreren..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Color Management" msgstr "Kleurbeheer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB kleurprofiel selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren" # beeldbuis/beeldscherm/monitor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Beeldscherm-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Beeldscherm kleurprofiel selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Simulatieprofiel afdrukken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Printer kleurprofiel selecteren" # afdeling: Colormanagement # opties zijn: Color managed display, No color management, print simulation -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Kleurweergave:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken" @@ -11703,239 +11411,239 @@ msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken" # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging, # absolute colorimetric # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Beeldscherm renderintentie:" # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print # simulation device. # afdrukvoorbeeld/softproof/ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof renderintentie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Kleuren buiten het gamut markeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecteer waarschuwingskleur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Gedrag bij openen bestanden:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Input Devices" msgstr "Invoerapparaten" # Input Device Settings #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Uitgebreide invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Apparaatinstellingen opslaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Opgeslagen invoerapparaatinstellingen herstellen naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aanvullende invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Input Controllers" msgstr "Invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Window Management" msgstr "Vensterbeheer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vensterbeheer hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 #, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Venstertypehint voor het gereedschapvenster:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Activate the _focused image" msgstr "De afbeelding met focus _activeren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "Window Positions" msgstr "Vensterposities" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vensterposities _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Opgeslagen vensterposities herstellen bij opstarten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 msgid "Temporary folder:" msgstr "Tijdelijke map:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 msgid "Swap folder:" msgstr "Wisselmap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wisselmap selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Brush Folders" msgstr "Penseelmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Penseelmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Lettertypemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Lettertypemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Gradient Folders" msgstr "Kleurverloopmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Kleurverloopmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Font Folders" msgstr "Lettertypemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Font Folders" msgstr "Lettertypemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Voorin_stellingen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Themamappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Module Folders" msgstr "Modulemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretermappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpretermappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Theme Folders" msgstr "Themamappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themamappen selecteren" @@ -12276,22 +11984,22 @@ msgstr "Navigeren in de afbeeldingsweergave" msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Sleep hier afbeeldingsbestanden om ze te openen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s sluiten" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Wijzigingen aan afbeelding '%s' opslaan voor afsluiten?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -12303,7 +12011,7 @@ msgstr[1] "" "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d " "uren verloren gaan." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -12318,7 +12026,7 @@ msgstr[1] "" "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste " "uur en %d minuten verloren gaan." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -12330,6 +12038,11 @@ msgstr[1] "" "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d " "minuten verloren gaan." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'." + # Drag and drop #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 @@ -12575,14 +12288,6 @@ msgstr "geïndexeerd-leeg" msgid "Indexed" msgstr "geïndexeerd" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449 -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "Geen GIMP-curvesbestand" - -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 -msgid "parse error" -msgstr "verwerkingsfout" - #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" @@ -12595,26 +12300,35 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "De laag schalen tot de grootte van de afbeelding" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Geen GIMP-curvesbestand" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786 +msgid "parse error" +msgstr "verwerkingsfout" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "geen GIMP Niveaus-bestand" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Vullen met _achtergrondkleur" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" @@ -12641,19 +12355,19 @@ msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap." msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap." -#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../app/paint/gimpclone.c:124 +#: ../app/paint/gimpclone.c:122 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 msgid "Convolve" msgstr "Vervagen / verscherpen" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Doordrukken / tegenhouden" @@ -12661,11 +12375,11 @@ msgstr "Doordrukken / tegenhouden" msgid "Eraser" msgstr "Gum" -#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Repareren" -#: ../app/paint/gimpheal.c:141 +#: ../app/paint/gimpheal.c:139 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Repareren werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." @@ -13237,7 +12951,7 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565 msgid "Move Layer" msgstr "Laag verplaatsen" @@ -13882,29 +13596,29 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Selecteren op kleur" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1192 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "Transformeren" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "_Transformeren" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1243 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "Transformeren" @@ -13974,7 +13688,7 @@ msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen." msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecteer bereik om aan te passen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Kleurniveaus aanpassen" @@ -14292,12 +14006,12 @@ msgstr "Klik om controlepunten toe te voegen aan alle kanalen" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:321 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanaal:" # opnieuw instellen/herstellen -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:345 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanaal _herstellen" @@ -14305,7 +14019,7 @@ msgstr "Kanaal _herstellen" msgid "Curve _type:" msgstr "Curve_type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:680 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kon header van '%s' niet lezen: %s" @@ -14682,7 +14396,7 @@ msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-bewerking..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:325 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen" @@ -14858,108 +14572,108 @@ msgstr "Selectie-omtrek tonen" msgid "Interactive boundary" msgstr "Interactieve grens" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "Schaar" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Schaar: vormen selecteren met intelligente randaanpassing" # 28/03/08: niet "intelligente schaar", want elders heet dit gereedschap steeds "schaar" (scissors) -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Schaar" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatisch magnetisch uitschakelen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klik om de curve te sluiten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klik om een punt aan dit segment toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klik of druk op enter om naar een selectie om te zetten " -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Druk op enter om naar een selectie om te zetten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klik of klik en sleep om een punt toe te voegen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Niveaus: kleurniveaus aanpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144 msgid "_Levels..." msgstr "_Niveaus..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 msgid "Import Levels" msgstr "Niveaus importeren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164 msgid "Export Levels" msgstr "Niveaus exporteren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:265 msgid "Pick black point" msgstr "Zwartpunt kiezen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Pick gray point" msgstr "Grijspunt kiezen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273 msgid "Pick white point" msgstr "Witpunt kiezen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:360 msgid "Input Levels" msgstr "Invoerniveaus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:463 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Output Levels" msgstr "Uitvoerniveaus" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:582 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Niveaus automatisch aanpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Deze instellingen als curves bewerken" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:753 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Oude bestandsformaat voor niveau's gebruiken" @@ -16469,11 +16183,11 @@ msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart." msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere vooruitblikken" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601 msgid "Larger Previews" msgstr "Grotere vooruitblikken" @@ -18050,6 +17764,17 @@ msgstr "Rond" msgid "fuzzy" msgstr "" +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te " +#~ "slaan." + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Afbeeldingen opslaan" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen _bevestigen" + #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Gelijkmaken werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren."