updated german translation.

2002-11-10  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* de.po: updated german translation.
This commit is contained in:
Sven Neumann
2002-11-10 22:40:10 +00:00
committed by Sven Neumann
parent 5ffc93a3cb
commit b6a8217f11
2 changed files with 96 additions and 133 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-10 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation.
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-10 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Info"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558 #: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414 #: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Lambda"
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski" msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861
#: plug-ins/common/sinus.c:1873 #: plug-ins/common/sinus.c:1879
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farben" msgstr "Farben"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
msgid "Y:" msgid "Y:"
msgstr "Y:" msgstr "Y:"
@ -882,14 +882,12 @@ msgid "Recompute preview image"
msgstr "Vorschau neu errechnen" msgstr "Vorschau neu errechnen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
#, fuzzy
msgid "I_nteractive" msgid "I_nteractive"
msgstr "Interlace" msgstr "I_nteraktiv"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Vorschau in hoher Qualität an/ausschalten" msgstr "Echtzeit-Vorschau an/ausschalten"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203 #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..." msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgstr "Zeige/Verberge Vorschau-Drahtgitter"
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "%s: fehlerhafte Palette"
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 #: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 #: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
@ -1231,7 +1229,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format #, c-format
@ -2225,7 +2223,7 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikal" msgstr "_Vertikal"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/papertile.c:382 #: plug-ins/common/papertile.c:383
msgid "_Transparent" msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparent" msgstr "_Transparent"
@ -2251,7 +2249,7 @@ msgid "Blurring..."
msgstr "Weichzeichnen..." msgstr "Weichzeichnen..."
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382 #: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803 #: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813
#: plug-ins/common/snoise.c:545 #: plug-ins/common/snoise.c:545
msgid "_Random Seed:" msgid "_Random Seed:"
msgstr "_Zufallssaat:" msgstr "_Zufallssaat:"
@ -2580,9 +2578,9 @@ msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Bild/Modus/Zusammensetzen..." msgstr "<Image>/Bild/Modus/Zusammensetzen..."
#: plug-ins/common/compose.c:320 #: plug-ins/common/compose.c:320
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Compose: Could not get layers for image %d" msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "Zusammensetzen: Konnte Ebenen in Bild %d nicht bekommen" msgstr "Zusammensetzen: Konnte keine Ebenen in Bild %d finden"
#: plug-ins/common/compose.c:371 #: plug-ins/common/compose.c:371
msgid "Composing..." msgid "Composing..."
@ -2712,7 +2710,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Name mit Prefix:" msgstr "Name mit Prefix:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 #: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205 #: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:" msgstr "Kommentar:"
@ -3336,7 +3334,7 @@ msgstr "_Relief"
msgid "E_levation:" msgid "E_levation:"
msgstr "Breitengrad (_Elevation):" msgstr "Breitengrad (_Elevation):"
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132 #: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143
msgid "Do _Preview" msgid "Do _Preview"
msgstr "_Vorschau erzeugen" msgstr "_Vorschau erzeugen"
@ -4318,7 +4316,7 @@ msgstr "Ma_x. Tiefe:"
msgid "Thresho_ld:" msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Sc_hwellwert:" msgstr "Sc_hwellwert:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844 #: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen" msgstr "_Einstellungen"
@ -5014,51 +5012,55 @@ msgstr "_Erzwingen"
msgid "C_entering" msgid "C_entering"
msgstr "_Zentrieren" msgstr "_Zentrieren"
#: plug-ins/common/papertile.c:347 #: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement" msgid "Movement"
msgstr "Bewegung" msgstr "Bewegung"
#: plug-ins/common/papertile.c:361 #: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "_Max (%):" msgid "_Max (%):"
msgstr "_Max (%):" msgstr "_Max (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:367 #: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "_Wrap Around" msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Umfalten" msgstr "_Umfalten"
#: plug-ins/common/papertile.c:377 #: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type" msgid "Background Type"
msgstr "Hintergrund" msgstr "Hintergrund"
#: plug-ins/common/papertile.c:384 #: plug-ins/common/papertile.c:385
msgid "I_nverted Image" msgid "I_nverted Image"
msgstr "I_nvertiertes Bild" msgstr "I_nvertiertes Bild"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 #: plug-ins/common/papertile.c:387
msgid "Im_age" msgid "Im_age"
msgstr "_Bild" msgstr "_Bild"
#: plug-ins/common/papertile.c:388 #: plug-ins/common/papertile.c:389
msgid "Fo_reground Color" msgid "Fo_reground Color"
msgstr "_Vordergrundfarbe" msgstr "_Vordergrundfarbe"
#: plug-ins/common/papertile.c:390 #: plug-ins/common/papertile.c:391
msgid "Bac_kground Color" msgid "Bac_kground Color"
msgstr "_Hintergrundfarbe" msgstr "_Hintergrundfarbe"
#: plug-ins/common/papertile.c:399 #: plug-ins/common/papertile.c:393
msgid "S_elect here:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe" msgstr "Hintergrundfarbe"
#: plug-ins/common/papertile.c:547 #: plug-ins/common/papertile.c:549
msgid "Paper Tile..." msgid "Paper Tile..."
msgstr "Papierschnipsel..." msgstr "Papierschnipsel..."
#: plug-ins/common/papertile.c:832 #: plug-ins/common/papertile.c:835
msgid "September 31, 1999" msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. September 1999" msgstr "31. September 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:833 #: plug-ins/common/papertile.c:836
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..." msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Papierschnipsel..." msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Papierschnipsel..."
@ -5901,118 +5903,118 @@ msgstr "_Vertikal verschieben"
msgid "Shift _Amount:" msgid "Shift _Amount:"
msgstr "_Verschiebung:" msgstr "_Verschiebung:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1159 #: plug-ins/common/sinus.c:1163
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..." msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Sinus..." msgstr "<Image>/Filter/Render/Sinus..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247 #: plug-ins/common/sinus.c:1252
msgid "Sinus: rendering..." msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: Rendere..." msgstr "Sinus: Rendere..."
#. Create Main window with a vbox #. Create Main window with a vbox
#. ============================== #. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1691 #: plug-ins/common/sinus.c:1697
msgid "Sinus" msgid "Sinus"
msgstr "Sinus" msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/sinus.c:1749 #: plug-ins/common/sinus.c:1757
msgid "Drawing Settings" msgid "Drawing Settings"
msgstr "Bild Einstellungen" msgstr "Bild Einstellungen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1761 #: plug-ins/common/sinus.c:1769
msgid "_X Scale:" msgid "_X Scale:"
msgstr "_X-Skalierung:" msgstr "_X-Skalierung:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1770 #: plug-ins/common/sinus.c:1778
msgid "_Y Scale:" msgid "_Y Scale:"
msgstr "_Y-Skalierung:" msgstr "_Y-Skalierung:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1779 #: plug-ins/common/sinus.c:1787
msgid "Co_mplexity:" msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mplexität:" msgstr "Ko_mplexität:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1789 #: plug-ins/common/sinus.c:1797
msgid "Calculation Settings" msgid "Calculation Settings"
msgstr "Berechnung Einstellungen" msgstr "Berechnung Einstellungen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1818 #: plug-ins/common/sinus.c:1824
msgid "_Force Tiling?" msgid "_Force Tiling?"
msgstr "Kachelung _erzwingen?" msgstr "Kachelung _erzwingen?"
#: plug-ins/common/sinus.c:1832 #: plug-ins/common/sinus.c:1838
msgid "_Ideal" msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideal" msgstr "_Ideal"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835 #: plug-ins/common/sinus.c:1841
msgid "_Distorted" msgid "_Distorted"
msgstr "_Gestört" msgstr "_Gestört"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1866 #: plug-ins/common/sinus.c:1872
msgid "The colors are white and black." msgid "The colors are white and black."
msgstr "Die Fraben sind schwarz und weiss." msgstr "Die Fraben sind schwarz und weiss."
#: plug-ins/common/sinus.c:1877 #: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Bl_ack & White" msgid "Bl_ack & White"
msgstr "Sch_warz-Weiss" msgstr "Sch_warz-Weiss"
#: plug-ins/common/sinus.c:1879 #: plug-ins/common/sinus.c:1885
msgid "_Foreground & Background" msgid "_Foreground & Background"
msgstr "_Vorder- und Hintergrund" msgstr "_Vorder- und Hintergrund"
#: plug-ins/common/sinus.c:1881 #: plug-ins/common/sinus.c:1887
msgid "C_hoose here:" msgid "C_hoose here:"
msgstr "Hier _auswählen:" msgstr "Hier _auswählen:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1895 #: plug-ins/common/sinus.c:1901
msgid "First Color" msgid "First Color"
msgstr "Erste Farbe" msgstr "Erste Farbe"
#: plug-ins/common/sinus.c:1905 #: plug-ins/common/sinus.c:1911
msgid "Second Color" msgid "Second Color"
msgstr "Zweite Farbe" msgstr "Zweite Farbe"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918 #: plug-ins/common/sinus.c:1924
msgid "Alpha Channels" msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alphakanäle" msgstr "Alphakanäle"
#: plug-ins/common/sinus.c:1930 #: plug-ins/common/sinus.c:1936
msgid "F_irst Color:" msgid "F_irst Color:"
msgstr "_Erste Farbe:" msgstr "_Erste Farbe:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1945 #: plug-ins/common/sinus.c:1951
msgid "S_econd Color:" msgid "S_econd Color:"
msgstr "_Zweite Farbe:" msgstr "_Zweite Farbe:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 #: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "_Farben" msgstr "_Farben"
#: plug-ins/common/sinus.c:1970 #: plug-ins/common/sinus.c:1976
msgid "Blend Settings" msgid "Blend Settings"
msgstr "Verlauf Einstellungen" msgstr "Verlauf Einstellungen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1981 #: plug-ins/common/sinus.c:1987
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf" msgstr "Farbverlauf"
#: plug-ins/common/sinus.c:1985 #: plug-ins/common/sinus.c:1991
msgid "L_inear" msgid "L_inear"
msgstr "L_inear" msgstr "L_inear"
#: plug-ins/common/sinus.c:1986 #: plug-ins/common/sinus.c:1992
msgid "Bili_near" msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_near" msgstr "Bili_near"
#: plug-ins/common/sinus.c:1987 #: plug-ins/common/sinus.c:1993
msgid "Sin_usoidal" msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usförmig" msgstr "Sin_usförmig"
#: plug-ins/common/sinus.c:1999 #: plug-ins/common/sinus.c:2005
msgid "_Exponent:" msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:" msgstr "_Exponent:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2009 #: plug-ins/common/sinus.c:2015
msgid "_Blend" msgid "_Blend"
msgstr "_Verlauf" msgstr "_Verlauf"
@ -6035,8 +6037,8 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:" msgstr "_Höhe:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
msgid "_Search Time:" msgid "_Search Depth:"
msgstr "_Suchzeit:" msgstr "_Suchtiefe:"
#: plug-ins/common/snoise.c:186 #: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
@ -7190,34 +7192,34 @@ msgstr "Interpretiere %s:"
msgid "Transferring image" msgid "Transferring image"
msgstr "Übertrage Bild" msgstr "Übertrage Bild"
#: plug-ins/common/xbm.c:248 #: plug-ins/common/xbm.c:251
msgid "Created with The GIMP" msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Erzeugt mit Gimp" msgstr "Erzeugt mit Gimp"
#: plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xbm.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kann \"%s\" nicht öffnen\n" msgstr "XBM: kann \"%s\" nicht öffnen\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:813 #: plug-ins/common/xbm.c:816
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: Kann Header nicht lesen (ftell == %ld)\n" msgstr "XBM: Kann Header nicht lesen (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:819 #: plug-ins/common/xbm.c:822
msgid "XBM: no image width specified\n" msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: Keine Bild-Breite angegeben\n" msgstr "XBM: Keine Bild-Breite angegeben\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:825 #: plug-ins/common/xbm.c:828
msgid "XBM: no image height specified\n" msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: Keine Bild-Höhe angegeben\n" msgstr "XBM: Keine Bild-Höhe angegeben\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:831 #: plug-ins/common/xbm.c:834
msgid "XBM: no image data type specified\n" msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: Kein Bild-Datentyp angegeben.\n" msgstr "XBM: Kein Bild-Datentyp angegeben.\n"
#. The image is not black-and-white. #. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964 #: plug-ins/common/xbm.c:967
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as\n" "The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n" "an XBM contains more than two colors.\n"
@ -7231,7 +7233,7 @@ msgstr ""
"Schwarz-Weiss (1bit) indiziertes\n" "Schwarz-Weiss (1bit) indiziertes\n"
"Bild und versuchen Sie es nochmal." "Bild und versuchen Sie es nochmal."
#: plug-ins/common/xbm.c:975 #: plug-ins/common/xbm.c:978
msgid "" msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n" "You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel." "which has no alpha channel."
@ -7239,48 +7241,48 @@ msgstr ""
"Sie können keine Cursor-Maske abspeichern, \n" "Sie können keine Cursor-Maske abspeichern, \n"
"wenn das Bild keinen Alpha-Kanal hat." "wenn das Bild keinen Alpha-Kanal hat."
#: plug-ins/common/xbm.c:1004 #: plug-ins/common/xbm.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: Kann \"%s\" nicht erstellen\n" msgstr "XBM: Kann \"%s\" nicht erstellen\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1145 #: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM" msgid "Save as XBM"
msgstr "Als XBM speichern" msgstr "Als XBM speichern"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162 #: plug-ins/common/xbm.c:1169
msgid "XBM Options" msgid "XBM Options"
msgstr "XBM Einstellungen" msgstr "XBM Einstellungen"
#. X10 format #. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173 #: plug-ins/common/xbm.c:1180
msgid "X10 Format Bitmap" msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "X10-Format Bitmap" msgstr "X10-Format Bitmap"
#: plug-ins/common/xbm.c:1193 #: plug-ins/common/xbm.c:1200
msgid "Identifier Prefix:" msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "Variable ohne Erweiterung:" msgstr "Variable ohne Erweiterung:"
#. hotspot toggle #. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212 #: plug-ins/common/xbm.c:1222
msgid "Write Hot Spot Values" msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "Hot Spot Koordinaten schreiben" msgstr "Hot Spot Koordinaten schreiben"
#: plug-ins/common/xbm.c:1234 #: plug-ins/common/xbm.c:1244
msgid "Hot Spot X:" msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Hot Spot X:" msgstr "Hot Spot X:"
#. mask file #. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251 #: plug-ins/common/xbm.c:1261
msgid "Mask File" msgid "Mask File"
msgstr "Maskendatei:" msgstr "Maskendatei:"
#: plug-ins/common/xbm.c:1262 #: plug-ins/common/xbm.c:1272
msgid "Write Extra Mask File" msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Separate Maskendatei schreiben" msgstr "Separate Maskendatei schreiben"
#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #: plug-ins/common/xbm.c:1285
msgid "Mask File Extension:" msgid "Mask File Extension:"
msgstr "Maskendatei Erweiterung:" msgstr "Maskendatei Erweiterung:"
@ -8352,7 +8354,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
msgid "Save as..." msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..." msgstr "Speichern unter..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
@ -8405,14 +8407,14 @@ msgstr ""
"Die folgenden Verzeichnisse konnten nicht gefunden werden:" "Die folgenden Verzeichnisse konnten nicht gefunden werden:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ungültiges Format in GFlare Datei: %s\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von GFlare Datei '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ist keine gültige Datei" msgstr "'%s' ist keine gültige GFlare Datei."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
#, c-format #, c-format
@ -8435,14 +8437,14 @@ msgstr ""
"dann können Sie ihre eigenen GFlare's in dem Verzeichnis speichern." "dann können Sie ihre eigenen GFlare's in dem Verzeichnis speichern."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden\n" msgstr "GFlare konnte Datei '%s' nicht schreiben: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error reading GFlare folder '%s'" msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen des GFlare Verzeichnisses \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen des GFlare Verzeichnisses '%s'"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
msgid "GFlare" msgid "GFlare"
@ -9215,7 +9217,7 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"GIMPressionist:\n" "GIMPressionist:\n"
"Speichern der PPM-Datei »%s« fehlgeschlagen:%s\n" "Speichern der PPM-Datei '%s' fehlgeschlagen:\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610
@ -11345,46 +11347,3 @@ msgstr "Fehler: Kann XJT Eigenschaften-Datei %s nicht lesen"
#, c-format #, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Fehler: XJT Eigenschaften-Datei %s ist leer" msgstr "Fehler: XJT Eigenschaften-Datei %s ist leer"
#~ msgid "Spot"
#~ msgstr "Spot"
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "Vorschau _erneuern"
#~ msgid "rgb-compose"
#~ msgstr "RGB-Komposition"
#~ msgid "rgba-compose"
#~ msgstr "RGBA-Komposition"
#~ msgid "hsv-compose"
#~ msgstr "HSV-Komposition"
#~ msgid "cmy-compose"
#~ msgstr "CMY-Komposition"
#~ msgid "cmyk-compose"
#~ msgstr "CMYK-Komposition"
#~ msgid ""
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
#~ "Saving as opaque.\n"
#~ msgstr ""
#~ "PNG: Farben konnten nicht weiter reduziert werden.\n"
#~ "Wird als Deckung gespeichert.\n"
#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
#~ msgstr "keine gültige GFlare-Datei: %s"
#~ msgid "could not open \"%s\""
#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen"
#~ msgid "Set Defaults"
#~ msgstr "Standardwerte setzen"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Bild-Vorschau"