Updated Spanish translation.
2003-01-27 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:

committed by
Pablo del Campo

parent
dbd9608618
commit
b4c7259ff8
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-01-27 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2004-01-27 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny.
|
||||
|
@ -2,22 +2,22 @@
|
||||
# Copyright © 1998-2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>
|
||||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003.
|
||||
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003.
|
||||
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:18-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-27 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
@ -28,31 +28,30 @@ msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Salida SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:263
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Comando actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:581
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:587
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:632
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
@ -109,26 +108,26 @@ msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de imagen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
@ -510,8 +509,7 @@ msgstr "Valor delta en el color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||||
@ -567,8 +565,7 @@ msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||
msgid "Bar Height"
|
||||
@ -580,8 +577,7 @@ msgstr "Longitud de la barra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||||
@ -600,8 +596,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
@ -680,9 +675,8 @@ msgid "Width of Gaps"
|
||||
msgstr "Anchura de las bandas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII a capa de imagen..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/_ASCII a capa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
||||
@ -695,6 +689,7 @@ msgstr "Tamaño del búfer (% altura del texto)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
@ -747,13 +742,11 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||
msgid "Diameter"
|
||||
@ -761,18 +754,15 @@ msgstr "Diámetro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
@ -1425,13 +1415,11 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
@ -1472,8 +1460,7 @@ msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Color de la sombra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
|
||||
"del t_ubo del tubo..."
|
||||
@ -1487,8 +1474,7 @@ msgstr ""
|
||||
"botón del tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
|
||||
"del tubo..."
|
||||
@ -2008,6 +1994,24 @@ msgstr "Nombre de la brocha"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A _imagen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||||
"\t\t\t\t "
|
||||
msgstr ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||||
"\t\t\t\t "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A _patrón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
|
||||
msgid "Pattern Name"
|
||||
msgstr "Nombre del patrón"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/_Redondear..."
|
||||
@ -2474,143 +2478,3 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
|
||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/E_spiral (en mosaico)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ del desarrollador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Errores de El GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Manual de GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Noticias de El GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Tutoriales de El GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Arte con El GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de correo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/GIMP.ORG/El GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Grokking El GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de usuario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Border"
|
||||
#~ msgstr "Borde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fonts"
|
||||
#~ msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
|
||||
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
|
||||
#~ " and a background layer."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quemándose: Necesita dos capas en total!\n"
|
||||
#~ " Una capa de texto de frente con transaparencia\n"
|
||||
#~ " y una capa de fondo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Crear rejilla..."
|
||||
|
||||
# //O Revisar traduccestas traducciones en un futuro...
|
||||
#~ msgid "Grids X"
|
||||
#~ msgstr "Rejillas X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grids Y"
|
||||
#~ msgstr "Rejillas Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/Trocoide..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
||||
#~ msgstr "Radio base (píxeles)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase before Draw"
|
||||
#~ msgstr "Borrar antes de dibujar"
|
||||
|
||||
# //O Revisar traducción en un futura para ver si esto es correcto.
|
||||
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
||||
#~ msgstr "Radio lápiz / Radio rueda [0.0:1.0]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
||||
#~ msgstr "Radio de la rueda (hypo < 0 < epi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
#~ "Please check your settings.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Al menos una de las fuentes que ha elegido no es válida.\n"
|
||||
#~ "Por favor compruebe sus ajustes.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animación/Selección a imagen animada..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
#~ msgstr "Filtro-animación para todas las copias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "Rellenar con color de fondo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of Copies"
|
||||
#~ msgstr "Número de copias"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar valores por omisión"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
#~ msgstr "Selección de Ficheros de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NO PUESTO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Script-Fu Error\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error de Script-Fu\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user