diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index dac98df8c7..6082b7cadd 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell + + * it.po: Updated translations committed for Daniele Medri + + 1999-08-14 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 697382a50b..e8a34e2b88 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -1,42 +1,36 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-24 12:04-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-01 20:03-0700\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Date: mar ago 3 18:18:54 CEST 199\n" +"From: Daniele Medri \n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "Keep image's values" -msgstr "Keep image's values" +msgstr "Utilizza i valori dell'immagine" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "Keep the first value" -msgstr "" +msgstr "Utilizza il primo valore" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Fill with parameter k" -msgstr "" +msgstr "Riempi con parametro k" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "k{x(1-x)}^p" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p stepped" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "kx^p" -msgstr "" +msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:238 msgid "kx^p stepped" @@ -44,156 +38,156 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:240 msgid "k(1 - x^p)" -msgstr "" +msgstr "k(1 - x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:242 msgid "k(1 - x^p) stepped" -msgstr "" +msgstr "k(1 - x^p) stepped" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:244 msgid "Delta function" -msgstr "" +msgstr "Funzione Delta" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:246 msgid "Delta function stepped" -msgstr "" +msgstr "Funzione Delta stepped" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:248 msgid "sin^p-based function" -msgstr "" +msgstr "Funzione sin^p-based" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:250 msgid "sin^p, stepped" -msgstr "" +msgstr "sin^p, stepped" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:256 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:258 msgid "Max (x, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:260 msgid "Max (x+d, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:262 msgid "Max (x-d, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:264 msgid "Min (x, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:266 msgid "Min (x+d, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:268 msgid "Min (x-d, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:270 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:272 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:274 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:276 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:278 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:280 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:282 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:284 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:290 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:292 msgid "Use average value" -msgstr "" +msgstr "Utilizza valori medi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:294 msgid "Use reverse value" -msgstr "" +msgstr "Utilizza valori invertiti" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:296 msgid "With random power (0,10)" -msgstr "" +msgstr "Con potenzialità casuale (0,10)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:298 msgid "With random power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Con potenzialità casuale (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Con potenzialità crescente (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Valori casuali multipli (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "" +msgstr "Valori casuali multipli (0,2)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Valori multipli crescenti (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:308 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Con p e casualità (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:313 msgid "All black" -msgstr "" +msgstr "Tutto nero" #. 0 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:314 msgid "All gray" -msgstr "" +msgstr "Tutto grigio" #. 1 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:315 msgid "All white" -msgstr "" +msgstr "Tutto bianco" #. 2 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:316 msgid "The first row of the image" -msgstr "" +msgstr "La prima riga dell'immagine" #. 3 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:317 msgid "Continuous gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente continuo" #. 4 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:318 msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "" +msgstr "Gradiente continuo w/o gap" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:320 msgid "Random, ch. independent" @@ -215,23 +209,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 #: plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Hue" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:381 plug-ins/common/CML_explorer.c:389 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 #: plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Saturazione" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:382 plug-ins/common/CML_explorer.c:390 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:387 msgid "NULL" -msgstr "" +msgstr "NULLO" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:494 msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice" @@ -539,126 +533,126 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects" -msgstr "" +msgstr "/Filtri/Effetti Luce/Effetti Luminosi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34 msgid "Point light" -msgstr "" +msgstr "Luce Punto" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35 msgid "Directional light" -msgstr "" +msgstr "Luce Direzionale" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:36 msgid "Spot light" -msgstr "" +msgstr "Luce Spot" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37 msgid "No light" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Luce" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43 msgid "From image" -msgstr "" +msgstr "Da immagine" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:44 msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "Onde" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:50 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineare" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:51 msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmica" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52 -msgid "Sinusoidal" +msgid "Sinusoidale" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53 msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Sferica" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Generali" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 msgid "Use bump mapping" -msgstr "" +msgstr "Utilizza bump mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574 msgid "Use environment mapping" -msgstr "" +msgstr "Utilizza mapping d'ambiente" #. togglerefraction=gck_checkbutton_new("Use refraction mapping",vbox,mapvals.ref_mapped, #. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update); #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 msgid "Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo trasparente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 msgid "Create new image" -msgstr "" +msgstr "Crea nuova immagine" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 msgid "High preview quality" -msgstr "" +msgstr "Anteprima ad Alta Qualità" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584 msgid "Enable tooltips" -msgstr "" +msgstr "Attiva aiuti" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disabilità bump-mapping (definizione immagine)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disabilità mapping di ambiente (definizione immagine)" #. gtk_tooltips_set_tips(tooltips,togglerefraction,"Enable/disable refractive layer"); #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "" +msgstr "Crea immagine trasparente dove i valori di bump sono uguali a zero" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "" +msgstr "Crea una nuova immagine durante l'applicazione del filtro" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 msgid "Enable/disable high quality previews" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva Anteprima ad Alta Qualità" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:593 msgid "Enable/disable tooltip messages" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disabilità messaggi di aiuto" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 msgid "Antialiasing options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615 msgid "Enable antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Attiva antialiasing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva jagged edges removal (antialiasing)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Definizione:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Soglia:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" +msgstr "Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" @@ -666,79 +660,79 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 msgid "Light settings" -msgstr "" +msgstr "Settaggi Luce" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 msgid "Lightsource type:" -msgstr "" +msgstr "Tipologia delle Sorgenti di Luce:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 msgid "Lightsource color" -msgstr "" +msgstr "Colori delle Sorgenti di Luce:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685 msgid "Type of light source to apply" -msgstr "" +msgstr "Tipologia di sorgente di Luce da applicare" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "Set light source color (white is default)" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del colore della sorgente di Luce (bianca di base)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:713 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:714 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715 msgid "Z:" -msgstr "" +msgstr "Z:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posizione X della sorgente di Luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700 msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posizione Y della sorgente di luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701 msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710 msgid "Direction vector" -msgstr "" +msgstr "Vettore direzione" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posizione X della sorgente di Luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718 msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posizione Y della sorgente di Luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719 msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Posizione Z della sorgente di Luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:751 msgid "Intensity levels" -msgstr "" +msgstr "Livelli di intensità" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756 msgid "Ambient:" -msgstr "" +msgstr "Ambiente:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 msgid "Diffuse:" -msgstr "" +msgstr "Diffusione:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" @@ -750,15 +744,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803 msgid "Reflectivity" -msgstr "" +msgstr "Riflesso" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 msgid "Specular:" -msgstr "" +msgstr "Specularità:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 msgid "Hightlight:" -msgstr "" +msgstr "Luminosità:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" @@ -766,7 +760,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "" +msgstr "Gestione dell'intensità luminosa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 msgid "Higher values makes the highlights more focused" @@ -774,19 +768,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:888 msgid "Bumpmap settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni Bumpmap" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:894 msgid "Bumpmap image:" -msgstr "" +msgstr "Immagine Bumpmap:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 msgid "Minimum height:" -msgstr "" +msgstr "Altezza minima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:915 msgid "Maximum height:" -msgstr "" +msgstr "Altezza massima:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Autostretch to fit value range" @@ -794,89 +788,89 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946 msgid "Environment settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni d'ambiente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 msgid "Environment image:" -msgstr "" +msgstr "Ambiente immagine:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:987 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:993 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Luce" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materiali" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1007 msgid "Bump" -msgstr "" +msgstr "Bump" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016 msgid "Env" -msgstr "" +msgstr "Ambiente" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037 msgid "Lighting effects" -msgstr "" +msgstr "Effetti Luce" #. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area #. ================================================== #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 msgid "Apply filter with current settings" -msgstr "" +msgstr "Applica filtro con le configurazioni attuali" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073 msgid "Close filter without doing anything" -msgstr "" +msgstr "Chiudi filtri senza eseguire azioni" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093 msgid " Preview! " -msgstr "" +msgstr " Anteprima! " #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 msgid "Recompute preview image" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola Anteprima Immagine" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1097 msgid "Zoom in (make image bigger)" -msgstr "" +msgstr "Zoom in avanti (rende l'immagine più grande)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1099 msgid "Zoom out (make image smaller)" -msgstr "" +msgstr "Zoom indietro (rende l'immagine più piccola)" #: plug-ins/common/apply_lens.c:136 msgid "Apply a lens effect" -msgstr "" +msgstr "Applica un effetto lente" #: plug-ins/common/apply_lens.c:137 msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image" -msgstr "" +msgstr "Questo plug-in utilizza la legge di Snell per disegnare una lente elissoidale sopra l'immagine" #: plug-ins/common/apply_lens.c:141 msgid "/Filters/Glass Effects/Apply Lens" -msgstr "" +msgstr "/Filtri/Effetti Vetro/Applica Lente" #: plug-ins/common/apply_lens.c:200 msgid "Applying lens..." -msgstr "" +msgstr "Applicazione Lente in corso..." #: plug-ins/common/apply_lens.c:414 msgid "Lens effect" -msgstr "" +msgstr "Effetti Lente" #. #. * Parameter settings @@ -888,7 +882,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1018 plug-ins/common/oilify.c:478 #: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781 msgid "Parameter Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazione parametri" #: plug-ins/common/apply_lens.c:448 msgid "Keep original surroundings" @@ -928,11 +922,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:87 msgid "/Image/Colors/Auto-Stretch HSV" -msgstr "" +msgstr "/Immagine/Colori/Auto-Stretch HSV" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:119 msgid "Auto-Stretching HSV..." -msgstr "" +msgstr "Auto-Stretch HSV in corso..." #: plug-ins/common/blur.c:194 msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable." @@ -955,21 +949,21 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:622 msgid "Close plug-in without making any changes" -msgstr "" +msgstr "Chiudi il plug-in senza applicare cambiamenti" #. #. * Randomization seed initialization controls #. #: plug-ins/common/blur.c:626 msgid "Randomization Seed:" -msgstr "" +msgstr "Valori Casuali:" #. #. * Time button #. #: plug-ins/common/blur.c:637 msgid "Current Time" -msgstr "" +msgstr "Orario Attuale" #: plug-ins/common/blur.c:638 msgid "" @@ -982,7 +976,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/common/blur.c:648 msgid "Other Value" -msgstr "" +msgstr "Altri Valori" #: plug-ins/common/blur.c:649 msgid "" @@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/common/blur.c:666 msgid "Randomization %:" -msgstr "" +msgstr "Casualità %:" #: plug-ins/common/blur.c:669 msgid "Percentage of pixels to be filtered" @@ -1010,19 +1004,19 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/common/blur.c:674 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Ripetizioni:" #: plug-ins/common/blur.c:677 msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" +msgstr "Numero di applicazioni del filtro" #: plug-ins/bmp/bmp.c:105 plug-ins/bmp/bmp.c:106 msgid "Loads files of Windows BMP file format" -msgstr "" +msgstr "Carica file del formato Windows BMP" #: plug-ins/bmp/bmp.c:117 plug-ins/bmp/bmp.c:118 msgid "Saves files in Windows BMP file format" -msgstr "" +msgstr "Salva file nel formato Windows BMP" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:27 plug-ins/common/gifload.c:287 #: plug-ins/common/jpeg.c:494 plug-ins/common/png.c:345 @@ -1030,17 +1024,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:300 #, c-format msgid "Loading %s:" -msgstr "" +msgstr "Caricamento di %s:" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:39 #, c-format msgid "%s: can't open \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\"\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:47 #, c-format msgid "%s: not a valid BMP file %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: file BMP non valido %s\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:55 plug-ins/bmp/bmpread.c:73 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:95 @@ -1050,17 +1044,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:70 msgid "OS/2 unsupported!\n" -msgstr "" +msgstr "OS/2 non supportato!\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:117 #, c-format msgid "%s: too many colors: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: troppi colori: %u\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:165 #, c-format msgid "%s: bad colormap\n" -msgstr "" +msgstr "%s: mappa colore non valida\n" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... @@ -1071,7 +1065,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:611 plug-ins/common/png.c:455 #: plug-ins/common/xbm.c:612 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83 msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images" @@ -1088,16 +1082,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507 #, c-format msgid "Saving %s:" -msgstr "" +msgstr "Salvamento di %s:" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:421 msgid "Save as BMP" -msgstr "" +msgstr "Salva come BMP" #. parameter settings #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:446 msgid "Save Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Salvataggio" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:454 msgid "RLE encoded" @@ -1109,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339 msgid "Border Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione Bordi" #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339 msgid "Thickness" @@ -1117,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:342 msgid "Number of colors" -msgstr "" +msgstr "Numeri di colori" #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:345 msgid "Bucket Size:" @@ -1125,15 +1119,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:298 msgid "Linear map" -msgstr "" +msgstr "Mappa Lineare" #: plug-ins/common/bumpmap.c:299 msgid "Spherical map" -msgstr "" +msgstr "Mappa Sferica" #: plug-ins/common/bumpmap.c:300 msgid "Sinusoidal map" -msgstr "" +msgstr "Mappa Sinusoidale" #: plug-ins/common/bumpmap.c:346 msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map" @@ -1141,16 +1135,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:354 msgid "/Filters/Map/Bump Map" -msgstr "" +msgstr "/Filtri/Map/Bump Map" #: plug-ins/common/bumpmap.c:500 msgid "Bump-mapping..." -msgstr "" +msgstr "Bump-map in corso..." #. Bump map menu #: plug-ins/common/bumpmap.c:830 plug-ins/common/bumpmap.c:939 msgid "Bump map" -msgstr "" +msgstr "Bump map" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:884 @@ -1160,28 +1154,28 @@ msgstr "" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:895 msgid "Invert bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Inverti Bumpmap" #. Controls #: plug-ins/common/bumpmap.c:958 msgid "Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Azimuth" #: plug-ins/common/bumpmap.c:959 msgid "Elevation" -msgstr "" +msgstr "Elevazione" #: plug-ins/common/bumpmap.c:960 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Definizione" #: plug-ins/common/bumpmap.c:961 msgid "X offset" -msgstr "" +msgstr "X offset" #: plug-ins/common/bumpmap.c:962 msgid "Y offset" -msgstr "" +msgstr "Y offset" #: plug-ins/common/bumpmap.c:963 msgid "Waterlevel" @@ -1189,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambiente" #: plug-ins/common/bz2.c:293 plug-ins/common/bz2.c:358 #, c-format @@ -1235,11 +1229,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:164 msgid "Adding Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "Aggiunta della scacchiera..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:374 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Scacchiera" #: plug-ins/common/checkerboard.c:407 msgid "Psychobilly" @@ -1247,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:415 msgid "Check Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione scacco" #: plug-ins/common/colorify.c:122 msgid "Similar to the \"Color\" mode for layers." @@ -1276,11 +1270,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:331 plug-ins/common/xpm.c:406 #: plug-ins/print/print.c:848 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #: plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom Color: " -msgstr "" +msgstr "Scelta Colori: " #: plug-ins/common/colorify.c:434 msgid "Colorify Custom Color" @@ -1288,19 +1282,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Rosso:" #: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Verde:" #: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Blue:" -msgstr "" +msgstr "Blu:" #: plug-ins/common/compose.c:126 msgid "rgb-compose" @@ -1308,67 +1302,67 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "RGBA" -msgstr "" +msgstr "RGBA" #: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alpha:" #: plug-ins/common/compose.c:128 msgid "rgba-compose" -msgstr "" +msgstr "rgba-composto" #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: plug-ins/common/compose.c:129 msgid "Hue:" -msgstr "" +msgstr "Hue:" #: plug-ins/common/compose.c:129 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Saturazione:" #: plug-ins/common/compose.c:129 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valore:" #: plug-ins/common/compose.c:130 msgid "hsv-compose" -msgstr "" +msgstr "hsv-composto" #: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "CMY" -msgstr "" +msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133 msgid "Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Ciano:" #: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133 msgid "Magenta: " -msgstr "" +msgstr "Magenta: " #: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133 msgid "Yellow:" -msgstr "" +msgstr "Giallo:" #: plug-ins/common/compose.c:132 msgid "cmy-compose" -msgstr "" +msgstr "cmy-composto" #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: plug-ins/common/compose.c:133 msgid "Black:" -msgstr "" +msgstr "Nero:" #: plug-ins/common/compose.c:134 msgid "cmyk-compose" -msgstr "" +msgstr "cmyk-composto" #: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "Compose an image from multiple gray images" @@ -1380,7 +1374,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "/Image/Channel Ops/Compose" -msgstr "" +msgstr "/Immagine/Operazioni Canali/Composto" #: plug-ins/common/compose.c:241 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" @@ -1398,7 +1392,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:354 msgid "Composing..." -msgstr "" +msgstr "Composizione in corso..." #: plug-ins/common/compose.c:421 msgid "compose: drawables have different size" @@ -1440,27 +1434,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Grigio" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rosso" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: plug-ins/common/convmatrix.c:80 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Estendi" #: plug-ins/common/convmatrix.c:80 msgid "Wrap" @@ -1469,7 +1463,7 @@ msgstr "" #. Action area #: plug-ins/common/convmatrix.c:80 plug-ins/common/gif.c:1163 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Taglierino" #: plug-ins/common/convmatrix.c:173 msgid "A generic 5x5 convolution matrix" @@ -1489,17 +1483,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:715 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valori Base" #. Outbox:YABox:Frame #: plug-ins/common/convmatrix.c:741 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. divisor #: plug-ins/common/convmatrix.c:788 msgid "Divisor" -msgstr "" +msgstr "Divisore" #. Offset #: plug-ins/common/convmatrix.c:803 plug-ins/common/depthmerge.c:728 @@ -1508,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:823 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #. Alpha-weighting #: plug-ins/common/convmatrix.c:832 @@ -1519,12 +1513,12 @@ msgstr "" #. OutBox:Inbox:Frame #: plug-ins/common/convmatrix.c:847 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo" #. OutBox:Inbox:Frame #: plug-ins/common/convmatrix.c:875 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canali" #: plug-ins/common/cubism.c:181 msgid "Convert the input drawable into a collection of rotated squares" @@ -1536,15 +1530,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:298 msgid "Cubistic Transformation" -msgstr "" +msgstr "Trasformazione Cubistica" #: plug-ins/common/cubism.c:331 msgid "Cubism" -msgstr "" +msgstr "Cubismo" #: plug-ins/common/cubism.c:364 msgid "Use Background Color" -msgstr "" +msgstr "Utilizza Colore di Sfondo" #: plug-ins/common/cubism.c:372 msgid "Tile Size" @@ -1556,87 +1550,87 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "rosso" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "green" -msgstr "" +msgstr "verde" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "blu" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "hue" -msgstr "" +msgstr "hue" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "saturation" -msgstr "" +msgstr "saturazione" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "valore" #: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "ciano" #: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "magenta" #: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "Giallo" #: plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Ciano" #: plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #: plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Giallo" #: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "cyan_k" -msgstr "" +msgstr "ciano_k" #: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "magenta_k" -msgstr "" +msgstr "magenta_k" #: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "yellow_k" -msgstr "" +msgstr "giallo_k" #: plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "nero" #: plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "Cyan_K" -msgstr "" +msgstr "Ciano_K" #: plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "Magenta_K" -msgstr "" +msgstr "Magenta_K" #: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Yellow_K" -msgstr "" +msgstr "Giallo_K" #: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "Decompose an image into different types of channels" -msgstr "" +msgstr "Decomponi una immagine in differenti tipi di canali" #: plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "/Image/Channel Ops/Decompose" -msgstr "" +msgstr "/Immagine/Operazioni Canale/Decomponi" #: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "plug_in_decompose: Can only work on RGB*_IMAGE" @@ -1654,28 +1648,28 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:309 msgid "Decomposing..." -msgstr "" +msgstr "Decomposizione in corso..." #: plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "decompose: not an RGB image" -msgstr "" +msgstr "decomposizione: non è una immagine RGB" #: plug-ins/common/decompose.c:380 msgid "decompose: No alpha channel available" -msgstr "" +msgstr "decomposizione: nessun canale alpha disponibile" #: plug-ins/common/decompose.c:409 msgid "decompose: out of memory" -msgstr "" +msgstr "decomposizione: fuori memoria" #: plug-ins/common/decompose.c:901 plug-ins/common/decompose.c:907 msgid "Decompose" -msgstr "" +msgstr "Decomposizione" #. parameter settings #: plug-ins/common/decompose.c:934 msgid "Extract channels:" -msgstr "" +msgstr "Estrazione canali:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:194 msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)" @@ -1702,15 +1696,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:647 msgid "Source 1" -msgstr "" +msgstr "Sorgente 1" #: plug-ins/common/depthmerge.c:664 plug-ins/common/depthmerge.c:698 msgid "Depth Map" -msgstr "" +msgstr "Definizione Mappa" #: plug-ins/common/depthmerge.c:681 msgid "Source 2" -msgstr "" +msgstr "Sorgente 2" #: plug-ins/common/depthmerge.c:723 msgid "Overlap" @@ -1718,11 +1712,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:733 msgid "Scale 1" -msgstr "" +msgstr "Scala 1" #: plug-ins/common/depthmerge.c:738 msgid "Scale 2" -msgstr "" +msgstr "Scala 2" #: plug-ins/common/depthmerge.c:1181 msgid "" @@ -1753,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:663 msgid "Histogram" -msgstr "" +msgstr "Istogramma" #. button = gtk_check_button_new_with_label("Recursive"); #. gtk_table_attach(GTK_TABLE(ftable), button, 0, 1, 1, 2, @@ -1769,7 +1763,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/common/destripe.c:687 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza" #: plug-ins/common/gif.c:408 msgid "saves files in Compuserve GIF file format" @@ -1809,41 +1803,41 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1252 msgid "Save as GIF" -msgstr "" +msgstr "Salva come GIF" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1286 msgid "GIF Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni GIF" #: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:856 msgid "Interlace" -msgstr "" +msgstr "Interlaccia" #: plug-ins/common/gif.c:1306 msgid "GIF Comment: " -msgstr "" +msgstr "Commento GIF: " #: plug-ins/common/gif.c:1339 plug-ins/common/gif.c:1340 msgid "Made with GIMP" -msgstr "" +msgstr "Creata con GIMP" #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1365 msgid "Animated GIF Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni GIF Animata" #: plug-ins/common/gif.c:1373 msgid "Loop forever" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione continua" #: plug-ins/common/gif.c:1386 msgid "Delay between frames where unspecified: " -msgstr "" +msgstr "Temporizzazione tra frame dove non specificato: " #: plug-ins/common/gif.c:1400 msgid " milliseconds" -msgstr "" +msgstr " millisecondi" #: plug-ins/common/gif.c:1411 msgid "Frame disposal where unspecified: " @@ -1855,11 +1849,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1427 msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "" +msgstr "Livelli Cumulativi (conbina)" #: plug-ins/common/gif.c:1433 msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "" +msgstr "Un frame per livello (sostituisci)" #: plug-ins/common/gif.c:1491 #, c-format @@ -1878,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:279 #, c-format msgid "GIF: can't open \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: impossibile aprire \"%s\"\n" #: plug-ins/common/gifload.c:294 msgid "GIF: error reading magic number\n" @@ -1886,7 +1880,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:300 msgid "GIF: not a GIF file\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: non è un file GIF\n" #: plug-ins/common/gifload.c:309 msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n" @@ -1924,11 +1918,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:394 msgid "GIF: error reading local colormap\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: errori di lettura della locale mappa colore\n" #: plug-ins/common/gifload.c:452 msgid "GIF: bad colormap\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: cattiva mappa colore\n" #: plug-ins/common/gifload.c:568 msgid "GIF: error in getting DataBlock size\n" @@ -1952,12 +1946,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:809 msgid "GIF: error while reading\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: errore durante la lettura\n" #: plug-ins/common/gifload.c:830 #, c-format msgid "Background (%dms)" -msgstr "" +msgstr "Sfondo (%dms)" #: plug-ins/common/gifload.c:877 #, c-format @@ -1976,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:886 msgid " (replace)" -msgstr "" +msgstr " (sostituisci)" #: plug-ins/common/gifload.c:892 msgid " (unknown disposal)" @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:926 msgid " interlaced" -msgstr "" +msgstr " interlacciato" #: plug-ins/common/gifload.c:930 msgid "" @@ -2013,12 +2007,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:176 msgid "loads files of the jpeg file format" -msgstr "" +msgstr "caricamento file del formato jpeg" #: plug-ins/common/jpeg.c:487 #, c-format msgid "can't open \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire \"%s\"\n" #: plug-ins/common/jpeg.c:603 #, c-format @@ -2036,27 +2030,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:993 msgid "Save as Jpeg" -msgstr "" +msgstr "Salva come Jpeg" #: plug-ins/common/jpeg.c:1026 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualità" #: plug-ins/common/jpeg.c:1042 msgid "Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Smoothing" #: plug-ins/common/jpeg.c:1058 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Ottimizzata" #: plug-ins/common/jpeg.c:1066 msgid "Progressive" -msgstr "" +msgstr "Progressiva" #: plug-ins/common/jpeg.c:1079 msgid "Image Comments" -msgstr "" +msgstr "Commento Immagine" #: plug-ins/common/mail.c:212 msgid "pipe files to uuencode then mail them" @@ -2068,16 +2062,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:217 msgid "/File/Mail image" -msgstr "" +msgstr "/File/Spedisci immagine" #: plug-ins/common/mail.c:486 msgid "Send to mail" -msgstr "" +msgstr "Invia per e-mail" #. filename label #: plug-ins/common/mail.c:620 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Nome file:" #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:674 @@ -2109,27 +2103,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:127 msgid "/Filters/Artistic/Oilify" -msgstr "" +msgstr "/Filtri/Artistici/Pittura ad Olio" #: plug-ins/common/oilify.c:198 msgid "Oil Painting..." -msgstr "" +msgstr "Pittura ad Olio in corso..." #: plug-ins/common/oilify.c:453 msgid "Oilify" -msgstr "" +msgstr "Pittura ad Olio" #: plug-ins/common/oilify.c:486 msgid "Use intensity algorithm" -msgstr "" +msgstr "Utilizza algoritmi intensivi" #: plug-ins/common/oilify.c:494 msgid "Mask Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione Maschera" #: plug-ins/common/png.c:149 msgid "Loads files in PNG file format" -msgstr "" +msgstr "Carica file del formato PNG" #: plug-ins/common/png.c:150 msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files." @@ -2137,49 +2131,49 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:818 msgid "PNG Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni PNG" #: plug-ins/common/png.c:863 msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Livello di Compressione" #: plug-ins/print/print-escp2.c:209 plug-ins/print/print-pcl.c:232 #: plug-ins/print/print-ps.c:345 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Lettera" #: plug-ins/print/print-escp2.c:210 plug-ins/print/print-pcl.c:233 #: plug-ins/print/print-ps.c:346 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legale" #: plug-ins/print/print-escp2.c:211 plug-ins/print/print-pcl.c:234 #: plug-ins/print/print-ps.c:347 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: plug-ins/print/print-escp2.c:212 plug-ins/print/print-pcl.c:235 #: plug-ins/print/print-ps.c:348 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: plug-ins/print/print-escp2.c:213 plug-ins/print/print-pcl.c:236 #: plug-ins/print/print-ps.c:349 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: plug-ins/print/print-escp2.c:214 plug-ins/print/print-pcl.c:237 #: plug-ins/print/print-ps.c:350 msgid "12x18" -msgstr "" +msgstr "12x18" #: plug-ins/print/print-escp2.c:218 msgid "360 DPI" -msgstr "" +msgstr "360 DPI" #: plug-ins/print/print-escp2.c:219 msgid "720 DPI" -msgstr "" +msgstr "720 DPI" #. #. * Let the user know what we're doing... @@ -2187,7 +2181,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/print-escp2.c:510 plug-ins/print/print-pcl.c:613 #: plug-ins/print/print-ps.c:697 msgid "Printing..." -msgstr "" +msgstr "Stampa in corso..." #: plug-ins/print/print-pcl.c:241 msgid "Plain" @@ -2203,11 +2197,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/print-pcl.c:244 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparenza" #: plug-ins/print/print-pcl.c:248 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale" #: plug-ins/print/print-pcl.c:249 msgid "Tray 1" @@ -2351,15 +2345,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:337 msgid "/File/Print" -msgstr "" +msgstr "/File/Stampa" #: plug-ins/print/print.c:650 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: plug-ins/print/print.c:651 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Ritratto" #: plug-ins/print/print.c:652 msgid "Landscape" @@ -2368,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:685 #, c-format msgid "Print v%s" -msgstr "" +msgstr "Stampa v%s" #. #. * Media size option menu... @@ -2396,32 +2390,32 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/print.c:783 msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientazione:" #. #. * Resolution option menu... #. #: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/print/print.c:813 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione:" #. #. * Output type toggles... #. #: plug-ins/print/print.c:829 msgid "Output Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipologia finale:" #: plug-ins/print/print.c:838 msgid "B&W" -msgstr "" +msgstr "Bianco e Nero" #. #. * Scaling... #. #: plug-ins/print/print.c:861 msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Scalatura:" #: plug-ins/print/print.c:896 msgid "Percent" @@ -2436,65 +2430,65 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/print.c:917 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Brillantezza:" #. #. * Printer option menu... #. #: plug-ins/print/print.c:952 msgid "Printer:" -msgstr "" +msgstr "Stampante:" #: plug-ins/print/print.c:978 plug-ins/print/print.c:1011 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configura" #: plug-ins/print/print.c:998 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stampa" #. #. * Printer driver option menu... #. #: plug-ins/print/print.c:1033 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Driver:" #. #. * PPD file... #. #: plug-ins/print/print.c:1058 msgid "PPD File:" -msgstr "" +msgstr "File PPD:" #: plug-ins/print/print.c:1071 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Naviga" #. #. * Print command... #. #: plug-ins/print/print.c:1081 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Comando:" #. #. * Output file selection dialog... #. #: plug-ins/print/print.c:1116 msgid "Print To File?" -msgstr "" +msgstr "Stampa in un file?" #. #. * PPD file selection dialog... #. #: plug-ins/print/print.c:1126 msgid "PPD File?" -msgstr "" +msgstr "File PPD?" #: plug-ins/print/print.c:2112 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321 msgid "load file of PostScript/PDF file format" @@ -2502,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:344 msgid "save file in PostScript file format" -msgstr "" +msgstr "salva file nel formato Postscript" #: plug-ins/common/ps.c:345 msgid "" @@ -2511,16 +2505,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:550 msgid "PS: can't open file for reading" -msgstr "" +msgstr "PS: impossibile aprire file in lettura" #: plug-ins/common/ps.c:557 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" -msgstr "" +msgstr "Interpretazione e caricamento di %s:" #: plug-ins/common/ps.c:565 msgid "PS: can't interprete file" -msgstr "" +msgstr "PS: impossibile interpretare il file" #: plug-ins/common/ps.c:647 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" @@ -2528,48 +2522,48 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:658 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" -msgstr "" +msgstr "PS: impossibile operare su un formato immagine sconosciuto" #: plug-ins/common/ps.c:667 msgid "PS: can't open file for writing" -msgstr "" +msgstr "PS: impossibile aprire il file in scrittura" #: plug-ins/common/ps.c:1713 plug-ins/common/ps.c:1810 #: plug-ins/common/ps.c:1903 plug-ins/common/ps.c:1972 msgid "write error occured" -msgstr "" +msgstr "riscontrato errore in scrittura" #: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Larghezza:" #: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altezza:" #: plug-ins/common/ps.c:1999 msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Pagine:" #: plug-ins/common/ps.c:2001 msgid "b/w" -msgstr "" +msgstr "Bianco e Nero" #: plug-ins/common/ps.c:2001 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "grigio" #: plug-ins/common/ps.c:2001 msgid "colour" -msgstr "" +msgstr "colori" #: plug-ins/common/ps.c:2001 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatico" #: plug-ins/common/ps.c:2003 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nessuno" #: plug-ins/common/ps.c:2003 msgid "weak" @@ -2581,7 +2575,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2016 msgid "Load PostScript" -msgstr "" +msgstr "Carica PostScript" #. Rendering #: plug-ins/common/ps.c:2049 @@ -2599,11 +2593,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2138 msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing grafico" #: plug-ins/common/ps.c:2139 msgid "Text antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing del testo" #: plug-ins/common/ps.c:2264 msgid "X-offset:" @@ -2631,20 +2625,20 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2268 msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Pollici" #: plug-ins/common/ps.c:2268 msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Millimetri" #: plug-ins/common/ps.c:2283 msgid "Save PostScript" -msgstr "" +msgstr "Salva come PostScript" #. Image Size #: plug-ins/common/ps.c:2324 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione Immagine" #: plug-ins/common/ps.c:2363 msgid "keep aspect ratio" @@ -2653,17 +2647,17 @@ msgstr "" #. Unit #: plug-ins/common/ps.c:2373 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unità" #. Rotation #: plug-ins/common/ps.c:2404 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotazione" #. Format #: plug-ins/common/ps.c:2431 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Uscita" #: plug-ins/common/ps.c:2439 msgid "Encapsulated PostScript" @@ -2671,7 +2665,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2465 msgid "Preview size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione anteprima" #: plug-ins/common/xbm.c:163 msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" @@ -2685,7 +2679,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:230 msgid "Made with Gimp" -msgstr "" +msgstr "Creato con Gimp" #: plug-ins/common/xbm.c:518 #, c-format @@ -2715,7 +2709,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:697 msgid "XBM Warning" -msgstr "" +msgstr "Avvertimento XBM" #: plug-ins/common/xbm.c:727 msgid "" @@ -2733,25 +2727,25 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:949 msgid "Save as XBM" -msgstr "" +msgstr "Salva come XBM" #. parameter settings #: plug-ins/common/xbm.c:980 msgid "XBM Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni XBM" #: plug-ins/common/xbm.c:995 msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "Descrizione: " #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1011 msgid "X10 format bitmap" -msgstr "" +msgstr "Formato bitmap X10" #: plug-ins/common/xbm.c:1024 msgid "Identifier prefix: " -msgstr "" +msgstr "Prefisso identificativo: " #: plug-ins/common/xpm.c:170 msgid "loads files of the xpm file format" @@ -2763,11 +2757,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:756 msgid "Save as Xpm" -msgstr "" +msgstr "Salva come Xpm" #: plug-ins/common/xpm.c:790 msgid "Alpha Threshold" -msgstr "" +msgstr "Soglia Alpha" #: plug-ins/common/xwd.c:226 plug-ins/common/xwd.c:227 msgid "load file of the XWD file format" @@ -2775,7 +2769,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:238 msgid "saves files in the XWD file format" -msgstr "" +msgstr "salva file in formato XWD" #: plug-ins/common/xwd.c:239 msgid "XWD saving handles all image types except those with alpha channels." @@ -2783,11 +2777,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:335 msgid "can't open file for reading" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire file in lettura" #: plug-ins/common/xwd.c:351 msgid "can't open file as XWD file" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire file come file XWD" #: plug-ins/common/xwd.c:366 msgid "can't get memory for colormap" @@ -2819,11 +2813,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:500 msgid "can't open file for writing" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file in scrittura" #: plug-ins/common/xwd.c:1152 msgid "EOF encountered on " -msgstr "" +msgstr "EOF riscontrata in " #: plug-ins/common/xwd.c:1250 plug-ins/common/xwd.c:1412 #: plug-ins/common/xwd.c:1609 plug-ins/common/xwd.c:1858 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 559000f266..ab25d82aba 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell + + * it.po: More translations from Daniele Medri + 1999-08-14 Kjartan Maraas * no.po: Updated again. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 12acc9d07e..962d18d298 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "Visitate http://www.gimp.org/ per maggiori informazioni" #: app/airbrush.c:127 -#, fuzzy msgid "Rate:" msgstr "Ammontare:" @@ -174,6 +173,7 @@ msgid "" "selection" msgstr "" "bezier_select_button_press(): Tentativo di modificare una curva aperta bezier" +"selezione" #: app/bezier_select.c:1288 msgid "bezier_select_motion(): Encountered orphaned bezier control point" @@ -445,7 +445,6 @@ msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: app/brush_select.c:156 -#, fuzzy msgid "Brush Selection" msgstr "Selezione Pennello" @@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "/Modifica/Incolla con Nome" #: app/gdisplay.c:1607 msgid "/Select" -msgstr "/Selezione/" +msgstr "/Selezione" #: app/gdisplay.c:1608 app/menus.c:130 msgid "/Select/Save To Channel" @@ -3477,7 +3476,6 @@ msgid "Channels" msgstr "Canali" #: app/levels.c:197 -#, fuzzy msgid "Levels Options" msgstr "Opzioni Livelli" @@ -5098,11 +5096,11 @@ msgstr "Bordo:" #: app/text_tool.c:208 msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "Utilizza Testo Dinamico" +msgstr "Utilizza GDynText" #: app/text_tool.c:278 msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed" -msgstr "" +msgstr "text_call_gdyntext: procedura di richiamo GDynText fallita" #. Create the shell #: app/text_tool.c:399 app/text_tool.c:401 @@ -5120,6 +5118,8 @@ msgid "" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " "options." msgstr "" +"\n" +"Se non avete caratteri scalabili, provate a disabilitare l'antialiasing negli strumenti" #: app/text_tool.c:722 msgid "Text Layer" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "" #: app/tips_dialog.c:57 msgid "gimp_tips.txt" -msgstr "gimp_tips-it.txt" +msgstr "gimp_tips.it.txt" #: app/tips_dialog.c:69 msgid "GIMP Tip of the day" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgid "" "GIMP data directory. Please check your installation." msgstr "" "Il file dei Suggerimenti GIMP non è stato trovato!\n" -"Dovrebbe esserci un file chiamato gimp_tips-it.txt nella\n" +"Dovrebbe esserci un file chiamato gimp-tips.it.txt nella\n" "directory data di GIMP. Controllate la vostra installazione." #: app/tools.c:81 @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Selezione Libera" #: app/tools.c:113 msgid "/Tools/Free Select" -msgstr "Strumenti/Selezione Libera" +msgstr "/Strumenti/Selezione Libera" #: app/tools.c:116 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "/Strumenti/Forbici Intelligenti" #: app/tools.c:161 msgid "Select shapes from image" -msgstr "" +msgstr "Seleziona aree dall'immagine" #: app/tools.c:171 msgid "Move" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "/Strumenti/Lente" #: app/tools.c:191 msgid "Zoom in & out" -msgstr "Zoom Avanti/Indietro" +msgstr "Zoom Avanti-Indietro" #: app/tools.c:201 msgid "Crop & Resize" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "/Strumenti/Matita" #: app/tools.c:356 msgid "Draw sharp pencil strokes" -msgstr "" +msgstr "Matita da Disegno" #: app/tools.c:366 msgid "Paintbrush" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "/Strumenti/Pennello di Pittura" #: app/tools.c:371 msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "" +msgstr "Pennello da Pittura" #: app/tools.c:381 msgid "Eraser" @@ -5459,25 +5459,23 @@ msgstr "/Strumenti/Stilo" #: app/tools.c:446 msgid "Draw in ink" -msgstr "" +msgstr "Stilo" #: app/tools.c:456 app/tools.c:461 msgid "Dodge or Burn" -msgstr "" +msgstr "Decrementale-Incrementale" #: app/tools.c:458 -#, fuzzy msgid "/Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Strumenti/---" +msgstr "/Strumenti/De-Incrementale" #: app/tools.c:471 app/tools.c:476 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "Sfumino" #: app/tools.c:473 -#, fuzzy msgid "/Tools/Smudge" -msgstr "/Strumenti/---" +msgstr "/Strumenti/Sfumino" #: app/tools.c:487 msgid "By Color Select" @@ -5525,7 +5523,7 @@ msgstr "ERRORE: tipo di selezione sconosciuta" #: app/tool_options.c:273 msgid "Feather" -msgstr "Feather" +msgstr "Piumata" #: app/tool_options.c:381 msgid "Fixed size / aspect ratio" @@ -5561,7 +5559,7 @@ msgstr "Opzioni Strumento Stampino" #: app/tool_options.c:566 msgid "Convolver Options" -msgstr "Opzioni Sfumino" +msgstr "Opzioni Sfumatura" #: app/tool_options.c:568 msgid "Ink Options" @@ -5569,11 +5567,11 @@ msgstr "Opzioni Stilo" #: app/tool_options.c:570 msgid "Dodge or Burn Options" -msgstr "Opzioni Dodge o Burn" +msgstr "Opzioni De-Incremento" #: app/tool_options.c:572 msgid "Smudge Options" -msgstr "Opzioni Macchia" +msgstr "Opzioni Sfumino" #: app/tool_options.c:573 msgid "ERROR: Unknown Paint Type" @@ -5596,10 +5594,12 @@ msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" +"Trasformazioni non possono avvenire\n" +"su livelli che contengono livelli maschere." #: app/transform_core.c:1140 msgid "homogeneous coordinate = 0...\n" -msgstr "" +msgstr "coordinate omogenee = 0...\n" #: app/transform_core.c:1395 msgid "Transformation" @@ -5900,209 +5900,245 @@ msgstr ") o \\) senza coppia" msgid "No previous regular expression" msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente" + #~ msgid "select" #~ msgstr "selezione" + #~ msgid "close" #~ msgstr "chiudi" -#~ msgid "/File/New" -#~ msgstr "/File/Nuovo" - -#~ msgid "/File/Tip of the day" -#~ msgstr "/File/Suggerimento del giorno" - -#~ msgid "/File/Dialogs" -#~ msgstr "/File/Finestre" - + #~ msgid "/File/Quit" #~ msgstr "/File/Esci" -#~ msgid "/File/New" -#~ msgstr "/File/Nuovo" + +#~ msgid "/File/Quit" +#~ msgstr "/File/Esci" -#~ msgid "/File/Preferences" -#~ msgstr "/File/Preferenze" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automatico" -#~ msgid "/File/Mail image" -#~ msgstr "/File/Spedisci immagine" + +#~ msgid "/File/Open" +#~ msgstr "/File/Apri" + + +#~ msgid "/File/Open" +#~ msgstr "/File/Apri" + + +#~ msgid "/File/Save" +#~ msgstr "/File/Salva" + + +#~ msgid "/File/Save as" +#~ msgstr "/File/Salva con nome" + + +#~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" +#~ msgstr "/Livelli/Pila/Livello Precedente" + + +#~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer" +#~ msgstr "/Livelli/Pila/Livello Successivo" + + +#~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" +#~ msgstr "/Livelli/Pila/Alza Livello" + + +#~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" +#~ msgstr "/Livelli/Pila/Abbassa Livello" + + +#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" +#~ msgstr "/Livelli/Pila/Livello in Alto" + + +#~ msgid "/Layers/Anchor Layer" +#~ msgstr "/Livelli/Ancora livello" + + +#~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers" +#~ msgstr "/Livelli/Incolla Livelli Visibili" + + +#~ msgid "/Layers/Flatten Image" +#~ msgstr "/Livelli/Unisci Immagine" + + +#~ msgid "/Layers/Alpha To Selection" +#~ msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione" + + +#~ msgid "/Layers/Mask To Selection" +#~ msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione" + + +#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha" + + +#~ msgid "/Image/RGB" +#~ msgstr "/Immagine/RGB" + + +#~ msgid "/Image/Grayscale" +#~ msgstr "/Immagine/Scala di grigio" + + +#~ msgid "/Image/Indexed" +#~ msgstr "/Immagine/Indicizzata" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Threshold" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Soglia" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Posterize" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Posterize" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Equalize" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Invert" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Inverti" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Color Balance" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Bilanciamento Colore" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Luminosità-Contrasta" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Saturazione Hue" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Curves" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Curve" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Levels" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Livelli" + + +#~ msgid "/Image/Colors/Desaturate" +#~ msgstr "/Immagine/Colori/Desaturazione" + + +#~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Immagine/Alpha/Aggiungi Canale Alpha" + + +#~ msgid "/Select" +#~ msgstr "/Immagine/Selezione" + + +#~ msgid "/Edit/Cut" +#~ msgstr "/Modifica/Taglia" + + +#~ msgid "/Edit/Copy" +#~ msgstr "/Modifica/Copia" + + +#~ msgid "/Edit/Paste" +#~ msgstr "/Modifica/Incolla" + + +#~ msgid "/Edit/Paste Into" +#~ msgstr "/Modifica/Incolla dentro" + + +#~ msgid "/Edit/Fill" +#~ msgstr "/Modifica/Riempi" + + +#~ msgid "/Edit/Stroke" +#~ msgstr "/Modifica/Sbarra" + + +#~ msgid "/Edit/Cut Named" +#~ msgstr "/Modifica/Taglia con Nome" + + +#~ msgid "/Edit/Copy Named" +#~ msgstr "/Modifica/Copia con Nome" + + +#~ msgid "/Edit/Paste Named" +#~ msgstr "/Modifica/Incolla con Nome" + + +#~ msgid "/Image/Colors" +#~ msgstr "/Immagine/Colori" + + +#~ msgid "/Image/Channel Ops/Offset" +#~ msgstr "/Immagine/Operazioni Canale/Spostamento" + + +#~ msgid "/Filters" +#~ msgstr "/Filtri" + + +#~ msgid "/Select/Save To Channel" +#~ msgstr "/Selezione/Salva in Canale" + + +#~ msgid "/View/Toggle Rulers" +#~ msgstr "/Vista/Righelli" + + +#~ msgid "/View/Toggle Guides" +#~ msgstr "/Vista/Guide" + + +#~ msgid "/View/Snap To Guides" +#~ msgstr "/Vista/Costringi alle guide" + + +#~ msgid "/View/Toggle Statusbar" +#~ msgstr "/Vista/Barra di stato" -#~ msgid "/File/Print" -#~ msgstr "/File/Stampa" #~ msgid "/File/Close" #~ msgstr "/File/Chiudi" -#~ msgid "/File/Quit" -#~ msgstr "/File/Esci" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatico" - -#~ msgid "/File/Open" -#~ msgstr "/File/Apri" - -#~ msgid "/File/Open" -#~ msgstr "/File/Apri" - -#~ msgid "/File/Save" -#~ msgstr "/File/Salva" - -#~ msgid "/File/Save as" -#~ msgstr "/File/Salva con nome" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" -#~ msgstr "/Livelli/Livello Precedente" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer" -#~ msgstr "/Livelli/Livello Successivo" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" -#~ msgstr "/Livelli/Porta livello in alto" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" -#~ msgstr "/Livelli/Porta livello in basso" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" -#~ msgstr "/Livelli/Porta livello in alto" - -#~ msgid "/Layers/Anchor Layer" -#~ msgstr "/Livelli/Ancora livello" - -#~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers" -#~ msgstr "/Livelli/Incolla Livelli Visibili" - -#~ msgid "/Layers/Flatten Image" -#~ msgstr "/Livelli/Appiattisci immagine" - -#~ msgid "/Layers/Alpha To Selection" -#~ msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione" - -#~ msgid "/Layers/Mask To Selection" -#~ msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione" - -#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha" - -#~ msgid "/Image/RGB" -#~ msgstr "/Immagine/RGB" - -#~ msgid "/Image/Grayscale" -#~ msgstr "/Immagine/Scala di grigio" - -#~ msgid "/Image/Indexed" -#~ msgstr "/Immagine/Indicizzata" - -#~ msgid "/Image/Colors/Threshold" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Inverti" - -#~ msgid "/Image/Colors/Posterize" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione" - -#~ msgid "/Image/Colors/Equalize" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza" - -#~ msgid "/Image/Colors/Invert" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Inverti" - -#~ msgid "/Image/Colors/Color Balance" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Bilanciamento Colore" - -#~ msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Luminosità-Contrasto" - -#~ msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione" - -#~ msgid "/Image/Colors/Curves" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Curve" - -#~ msgid "/Image/Colors/Levels" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Livelli" - -#~ msgid "/Image/Colors/Desaturate" -#~ msgstr "/Immagine/Colori/Desaturazione" - -#~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Immagine/Alpha/Aggiungi canale alpha" - -#~ msgid "/Select" -#~ msgstr "/Immagine/Seleziona" - -#~ msgid "/Edit/Cut" -#~ msgstr "/Modifica/Taglia" - -#~ msgid "/Edit/Copy" -#~ msgstr "/Modifica/Copia" - -#~ msgid "/Edit/Paste" -#~ msgstr "/Modifica/Incolla" - -#~ msgid "/Edit/Paste Into" -#~ msgstr "/Modifica/Incolla dentro" - -#~ msgid "/Edit/Fill" -#~ msgstr "/Modifica/Riempi" - -#~ msgid "/Edit/Stroke" -#~ msgstr "/Modifica/Sbarra" - -#~ msgid "/Edit/Cut Named" -#~ msgstr "/Modifica/Taglia con Nome" - -#~ msgid "/Edit/Copy Named" -#~ msgstr "/Modifica/Copia con Nome" - -#~ msgid "/Edit/Paste Named" -#~ msgstr "/Modifica/Incolla con Nome" - -#~ msgid "/Image/Colors" -#~ msgstr "/Immagine/Colori" - -#~ msgid "/Image/Channel Ops/Offset" -#~ msgstr "/Immagine/Operazioni canale/Spostamento" - -#~ msgid "/Filters" -#~ msgstr "/Filtri" - -#~ msgid "/Select/Save To Channel" -#~ msgstr "/Selezione/Salva in Canale" - -#~ msgid "/View/Toggle Rulers" -#~ msgstr "/Vista/Righelli" - -#~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "/Vista/Guide" - -#~ msgid "/View/Snap To Guides" -#~ msgstr "/Vista/Costringi alle guide" - -#~ msgid "/View/Toggle Statusbar" -#~ msgstr "/Vista/Barra di stato" - -#~ msgid "/File/Close" -#~ msgstr "/File/Chiudi" - + #~ msgid "Replace Current Selection" #~ msgstr "Sostituisci la Corrente Selezione" + #~ msgid "Lower Layer" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Abbassa Livello" + #~ msgid "/Select/Toggle" #~ msgstr "/Selezione/Cambia" + #~ msgid "/Filters/Repeat last" #~ msgstr "/Filtri/Ripeti ultimo" + #~ msgid "/Filters/Re-show last" #~ msgstr "/Filtri/Mostra ultimo" + #~ msgid "Add Channel To Selection" #~ msgstr "Aggiungi Canale alla Selezione" + #~ msgid "\t\tyou quit the GIMP.\n" -#~ msgstr "\t\tesci da GIMP.\n" +#~ msgstr "\t\tuscite da GIMP.\n" #~ msgid "" #~ "Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n" @@ -6111,6 +6147,7 @@ msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente" #~ "Impossibile cambiare la sensibilità di un menu che non esiste:\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Unable to set state for menu which doesn't exist:\n" #~ "%s\n" @@ -6118,33 +6155,50 @@ msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente" #~ "Impossibile cambiare lo stato di un menu che non esiste:\n" #~ "%s" + #~ msgid "PDB lookup failed on %s" -#~ msgstr "Errore aprendo il file: %s\n" +#~ msgstr "Ricerca PDB fallita su %s" -#, fuzzy + #~ msgid "# GIMP sessionrc\n" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "# GIMP sessionrc\n" + #~ msgid "Image procedures" #~ msgstr "Procedure Immagine" + #~ msgid "/_File" #~ msgstr "/_File" + #~ msgid "/File/_Dialogs" #~ msgstr "/File/_Finestre" -#~ msgid "/_Tools" -#~ msgstr "/_Strumenti" +#~ msgid "/File/Dialogs" +#~ msgstr "/File/Finestre" + + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/File/_Finestre" + + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/File/_Finestre" + + #~ msgid "Gradient Length" -#~ msgstr "Dimensione Gradiente" +#~ msgstr "Lunghezza Gradienti" + #~ msgid "GIMP Extension" -#~ msgstr "Estensioni di GIMP" +#~ msgstr "Versione di GIMP" + #~ msgid "refresh" #~ msgstr "aggiorna" + #~ msgid "Delete a channel" -#~ msgstr "Cancella un canale" +#~ msgstr "Elimina Canale"