Update Marathi translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
6956a403d0
commit
b46d89257a
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "_उभा"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1087 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
|
||||
@ -491,11 +491,8 @@ msgid "_Border Average..."
|
||||
msgstr "_बाह्य कडा सरासरी..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
|
||||
msgid "Border Average"
|
||||
msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
|
||||
msgid "Borderaverage"
|
||||
msgid "Border Average"
|
||||
msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
|
||||
@ -1045,8 +1042,8 @@ msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर परिमाणे
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1591
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
@ -1054,7 +1051,7 @@ msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर परिमाणे
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:645 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
|
||||
@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर लोड करा"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:935
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||
@ -2190,20 +2187,19 @@ msgstr "प्रतिमा शीर्षक वाचताना EOF क
|
||||
#. * Open the file for reading...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
|
||||
@ -2278,19 +2274,17 @@ msgstr "'%s': रंगफळी माहिती वाचताना EOF
|
||||
#.
|
||||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1584
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1566 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' निर्यात करत आहे"
|
||||
@ -2402,53 +2396,21 @@ msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा साठव
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकार हाताळू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
|
||||
msgid "GIMP brush"
|
||||
msgstr "गिम्प कुंचला"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
|
||||
msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रूंदी=%lu, उंची=%lu, बाइट्स=%lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 ../plug-ins/common/file-gbr.c:445
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported brush format"
|
||||
msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
|
||||
msgstr "गिम्प कुंचला धारिका '%s' मध्ये त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
msgstr "कुंचला धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1218 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "अनामित"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "कुंचला"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:847 ../plug-ins/common/file-gih.c:944
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:659 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "वर्णन:"
|
||||
|
||||
#. attach labels
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:859 ../plug-ins/common/grid.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr "अंतर:"
|
||||
|
||||
@ -2591,64 +2553,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "मूळचे भाष्य %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
|
||||
msgid "GIMP brush (animated)"
|
||||
msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Brush name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:595
|
||||
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
||||
msgstr "गिम्प कुंचला धारिका दूषित [खराब] झाली आहे."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:531
|
||||
msgid "Brush Pipe"
|
||||
msgstr "कुंचला नळी"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:564
|
||||
msgid "Spacing (percent):"
|
||||
msgstr "अंतर (टक्के):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:619
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:624
|
||||
msgid "Cell size:"
|
||||
msgstr "सेल आकारमान:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
|
||||
msgid "Number of cells:"
|
||||
msgstr "सेल्सची संख्या:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
|
||||
msgid " Rows of "
|
||||
msgstr " पंक्ती "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:674
|
||||
msgid " Columns on each layer"
|
||||
msgstr " प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ [कॉलम]"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:678
|
||||
msgid " (Width Mismatch!) "
|
||||
msgstr " (रूंदी जूळत नाही!)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:682
|
||||
msgid " (Height Mismatch!) "
|
||||
msgstr " (उंची जूळत नाही!) "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:687
|
||||
msgid "Display as:"
|
||||
msgstr "म्हणून प्रदर्शित करा:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1093
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
|
||||
msgid "Dimension:"
|
||||
msgstr "परिमाण:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1169
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
|
||||
msgid "Ranks:"
|
||||
msgstr "श्रेणी:"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2908,7 @@ msgstr " जेपी२ प्रतिमा मध्ये असमर्
|
||||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"दोषरहितरित्या पारदर्शकता साठविणे शक्य नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता साठवित आहोत."
|
||||
@ -2989,7 +2942,7 @@ msgid "Save creation time"
|
||||
msgstr "निर्मिती वेळ साठवा"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2352
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
|
||||
msgid "PNG"
|
||||
msgstr "पीएनजी"
|
||||
|
||||
@ -3076,21 +3029,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MNG animation"
|
||||
msgstr "एमएनजी चलाभास"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
|
||||
msgid "GIMP pattern"
|
||||
msgstr "गिम्प नमुने"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' या नमुना धारिकेमध्ये अवैध युटीएफ-8 स्ट्रिंग."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:644
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "नमुना"
|
||||
|
||||
@ -3134,35 +3077,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
|
||||
msgstr "प्रतिमा परिमाणे खूप मोठे: रूंदी %d x उंची %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
|
||||
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
||||
msgstr "असामान्य पीसीएक्स विशेष गुण [फ्लेवर], सोडून देत आहे"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
|
||||
msgid "Cannot export images with alpha channel."
|
||||
msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid X offset: %d"
|
||||
msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Y offset: %d"
|
||||
msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||
msgstr "उजवी कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||
msgstr "तळाची कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "धारिका '%s' मध्ये लिहिणे शक्य नाही: %s"
|
||||
@ -3362,50 +3305,50 @@ msgstr "पीएनजी प्रतिमा"
|
||||
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
|
||||
msgstr "पीएनजी धारिका लोड करताना त्रुटी: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:893
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
|
||||
msgstr "लोड करताना पीएनजी वाचन रचना तयार करताना %s त्रुटी."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr "वाचताना त्रुटी %s.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "वाचताना त्रुटी '%s'. धारिका दूषित आहे का?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "पीएनजी धारिकेमध्ये अज्ञात रंग प्रतिकृती '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1078 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||
msgstr "यासाठी नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1134
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
msgstr "पीएनजी धारिका ऑफसेट स्थिती निर्दिष्ट करते ज्यामुळे स्तर प्रतिमेच्या बाहेर आहे."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1411
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
|
||||
msgid "Apply PNG Offset"
|
||||
msgstr "पीएनजी ऑफसेट लागू करा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1415
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397
|
||||
msgid "Ignore PNG offset"
|
||||
msgstr "पीएनजी ऑफसेटकडे दुर्लक्ष करा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1416
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1398
|
||||
msgid "Apply PNG offset to layer"
|
||||
msgstr "स्तरांना पीएनजी ऑफसेट लागू करा "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1441
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
|
||||
@ -3414,29 +3357,29 @@ msgstr ""
|
||||
"आपण आयात करीत असलेली पीएनजी प्रतिमा %d, %d ऑफसेट निर्दिष्ट करते. आपण हे ऑफसेट स्तराला "
|
||||
"लागू करू इच्छिता?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "निर्यात करताना पीएनजी लेखन रचना तयार करण्यात त्रुटी %s ."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1567
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'. प्रतिमा निर्यात करणे शक्य झाले नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2369 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "युआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2370 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:960
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "अज्ञात त्रुटी"
|
||||
|
||||
@ -6899,7 +6842,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>प्रगत पर्याय</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:975
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]"
|
||||
|
||||
@ -7186,7 +7129,7 @@ msgstr "_लघुप्रतिमा साठवा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
|
||||
msgid "Save color profile"
|
||||
msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा"
|
||||
|
||||
@ -7605,12 +7548,7 @@ msgstr "%s-%d-पुढील-%d-पाने"
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "टीआयएफएफ चॅनेल"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
|
||||
msgstr "टीआयएफएफ निर्यात अल्फा चॅनेल अनुक्रमित प्रतिमा हाताळू शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
|
||||
"Group 3\"."
|
||||
@ -7618,11 +7556,11 @@ msgstr ""
|
||||
"केवळ एका रंगात चित्रित चित्र \"सीसीआयटीटी गट 4\" किंवा \"सीसीआयटीटी गट 3\" सह "
|
||||
"संक्षिप्त [कॉम्प्रेस] केले जाऊ शकतात."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
|
||||
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
|
||||
msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] चित्रे \"जेपीईजी\" सह संकुचित केले जाऊ शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:732
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
@ -7630,40 +7568,40 @@ msgstr ""
|
||||
"टीआयएफएफ स्वरूप केवळ \n"
|
||||
"७बिट आस्की एन्कोडिंग समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले नाही."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||
msgstr "पंक्ती %d वर स्कॅनलाइन लिहिण्यास अयशस्वी"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:949
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "टीफ [टीआयएफएफ]"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_काहीही नाही"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_एलझेडडब्ल्यू"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_संच बिट्स"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_डिफ्लेट [हवा सोडणे]"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_जेपीईजी"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "सीसीआयटीटी गट _३ फॅक्स"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "सीसीआयटीटी गट _४ फॅक्स"
|
||||
|
||||
@ -9506,22 +9444,22 @@ msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "मूळ सा_ठवा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
|
||||
msgid "Save Exif data"
|
||||
msgstr "Exif माहिती साठवा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "एक्सएमपी माहिती साठवा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
|
||||
msgid "Save IPTC data"
|
||||
msgstr "आयपीटीसी माहिती साठवा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "लघुप्रतिमा [थंबनेल] साठवा"
|
||||
|
||||
@ -9582,6 +9520,10 @@ msgid "Save color values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग मूल्ये साठवा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
|
||||
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
|
||||
msgstr "संबंधित अल्फा द्वारे पूर्व गुणाकार रंग संग्रहित नाहीत"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Comment</b>"
|
||||
msgstr "<b>भाष्य</b>"
|
||||
|
||||
@ -10138,6 +10080,10 @@ msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटा"
|
||||
msgid "Enter a name for the new GFlare"
|
||||
msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "अनामित"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12465,9 +12411,9 @@ msgid ""
|
||||
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
|
||||
"pixels of a point with a smaller angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एखाद्या बिंदूने आणि त्याच्या पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी [सक्सेसर] यांनी परिभाषित केलेला कोन "
|
||||
"यापेक्षा लहान असल्यास, तो लहान कोनासह बिंदूच्या 'कोपऱ्या_भोवती' "
|
||||
"चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स] असूनही, तो एक कोपरा आहे."
|
||||
"एखाद्या बिंदूने आणि त्याच्या पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी [सक्सेसर] यांनी परिभाषित "
|
||||
"केलेला कोन यापेक्षा लहान असल्यास, तो लहान कोनासह बिंदूच्या 'कोपऱ्या_भोवती' चित्रकणांमध्ये "
|
||||
"[पिक्सेल्स] असूनही, तो एक कोपरा आहे."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
|
||||
msgid "Corner Surround:"
|
||||
@ -12535,9 +12481,9 @@ msgid ""
|
||||
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
|
||||
"around that point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"मूळ माहिती बिंदू सुलभ [स्मूथ] करण्यासाठी किती वेळा. नाटकीयदृष्ट्या ही संख्या वाढवित आहे --- ५० "
|
||||
"किंवा त्यापेक्षा जास्त --- उत्कृष्ट परिणाम प्रदान करू शकते. परंतु जर कोपरा 'असणारा' कोणताही बिंदू "
|
||||
"आढळला नाही तर त्या बिंदूभोवती असणारा वक्र निघून जातो."
|
||||
"मूळ माहिती बिंदू सुलभ [स्मूथ] करण्यासाठी किती वेळा. नाटकीयदृष्ट्या ही संख्या वाढवित आहे "
|
||||
"--- ५० किंवा त्यापेक्षा जास्त --- उत्कृष्ट परिणाम प्रदान करू शकते. परंतु जर कोपरा "
|
||||
"'असणारा' कोणताही बिंदू आढळला नाही तर त्या बिंदूभोवती असणारा वक्र निघून जातो."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
|
||||
msgid "Filter Percent:"
|
||||
@ -12557,7 +12503,8 @@ msgid ""
|
||||
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
|
||||
"straight line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जेव्हा 'गाळणी_सभोवती' बिंदू सरळ रेषा परिभाषित करतील तेव्हा समीप बिंदूंची संख्या विचारात घ्या."
|
||||
"जेव्हा 'गाळणी_सभोवती' बिंदू सरळ रेषा परिभाषित करतील तेव्हा समीप बिंदूंची संख्या विचारात "
|
||||
"घ्या."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
|
||||
msgid "Filter Surround:"
|
||||
@ -12573,8 +12520,7 @@ msgstr "गुडघे ठेवा [कीप नी]"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
|
||||
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"बाह्यरेखा शोधल्यानंतर 'गुडघा [नी]' बिंदू काढायचे की नाही हे सांगते."
|
||||
msgstr "बाह्यरेखा शोधल्यानंतर 'गुडघा [नी]' बिंदू काढायचे की नाही हे सांगते."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
|
||||
msgid "Line Reversion Threshold:"
|
||||
@ -12627,10 +12573,10 @@ msgid ""
|
||||
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
|
||||
"detect the cases where we didn't find any corners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"त्रुटीअधिक असल्याने पुनर्परिभाषित [रिपॅरामीटराईज] करणे व्यर्थ आहे. जेव्हा आपण रेषेच्या बाहेर 'O' च्या "
|
||||
"बाह्यरेषा बसवण्याचा प्रयत्न करतो तेव्हा हे घडते. सुरवातीचे समाधान व्यवस्थित नसल्याने न्युटन-रॅफसन "
|
||||
"प्रक्रियेचाही उपयोग होत नाही. कदाचित आपल्याला कुठलेही कोपरे सापडले नाहीत "
|
||||
"अशा प्रकरणांचा शोध घेणे चांगले होईल."
|
||||
"त्रुटीअधिक असल्याने पुनर्परिभाषित [रिपॅरामीटराईज] करणे व्यर्थ आहे. जेव्हा आपण रेषेच्या बाहेर "
|
||||
"'O' च्या बाह्यरेषा बसवण्याचा प्रयत्न करतो तेव्हा हे घडते. सुरवातीचे समाधान व्यवस्थित "
|
||||
"नसल्याने न्युटन-रॅफसन प्रक्रियेचाही उपयोग होत नाही. कदाचित आपल्याला कुठलेही कोपरे सापडले "
|
||||
"नाहीत अशा प्रकरणांचा शोध घेणे चांगले होईल."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
|
||||
msgid "Subdivide Search:"
|
||||
@ -12690,5 +12636,38 @@ msgstr "_स्कॅनर/कॅमेरा..."
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "स्कॅनर/कॅमेऱ्या पासून माहिती स्थानांतरित करणे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Borderaverage"
|
||||
#~ msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
|
||||
#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रूंदी=%lu, उंची=%lu, बाइट्स=%lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported brush format"
|
||||
#~ msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
|
||||
#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
|
||||
#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका '%s' मध्ये त्रुटी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
#~ msgstr "कुंचला धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
|
||||
#~ msgstr "कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
||||
#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका दूषित [खराब] झाली आहे."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
|
||||
#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
#~ msgstr "'%s' या नमुना धारिकेमध्ये अवैध युटीएफ-8 स्ट्रिंग."
|
||||
|
||||
#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
|
||||
#~ msgstr "टीआयएफएफ निर्यात अल्फा चॅनेल अनुक्रमित प्रतिमा हाताळू शकत नाही."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Guillotine"
|
||||
#~ msgstr "_गिलोटिन"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user