Update Marathi translation

This commit is contained in:
Snehalata B Shirude
2019-03-15 12:25:58 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 6956a403d0
commit b46d89257a

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n" "Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-13 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n" "Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n" "Language-Team: Marathi\n"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "_उभा"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1087 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
@ -491,11 +491,8 @@ msgid "_Border Average..."
msgstr "_बाह्य कडा सरासरी..." msgstr "_बाह्य कडा सरासरी..."
#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 #: ../plug-ins/common/border-average.c:173
msgid "Border Average"
msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:358 #: ../plug-ins/common/border-average.c:358
msgid "Borderaverage" msgid "Border Average"
msgstr "बाह्य कडा सरासरी" msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 #: ../plug-ins/common/border-average.c:380
@ -1045,8 +1042,8 @@ msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर परिमाणे
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1591 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
@ -1054,7 +1051,7 @@ msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर परिमाणे
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:645 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर लोड करा"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:935 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
@ -2190,20 +2187,19 @@ msgstr "प्रतिमा शीर्षक वाचताना EOF क
#. * Open the file for reading... #. * Open the file for reading...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 ../plug-ins/common/file-pix.c:357 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@ -2278,19 +2274,17 @@ msgstr "'%s': रंगफळी माहिती वाचताना EOF
#. #.
#. * Open the file for writing... #. * Open the file for writing...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1584 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1566 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s' निर्यात करत आहे" msgstr "'%s' निर्यात करत आहे"
@ -2402,53 +2396,21 @@ msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा साठव
msgid "Cannot operate on unknown image types." msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकार हाताळू शकत नाही" msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकार हाताळू शकत नाही"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
msgid "GIMP brush" msgid "GIMP brush"
msgstr "गिम्प कुंचला" msgstr "गिम्प कुंचला"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:441 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रूंदी=%lu, उंची=%lu, बाइट्स=%lu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 ../plug-ins/common/file-gbr.c:445
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:468
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:482
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "गिम्प कुंचला धारिका '%s' मध्ये त्रुटी"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:490
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "कुंचला धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1218 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "अनामित"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:831
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "कुंचला" msgstr "कुंचला"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:847 ../plug-ins/common/file-gih.c:944 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:659 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:" msgstr "वर्णन:"
#. attach labels #. attach labels
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:859 ../plug-ins/common/grid.c:799 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799
msgid "Spacing:" msgid "Spacing:"
msgstr "अंतर:" msgstr "अंतर:"
@ -2591,64 +2553,55 @@ msgstr ""
msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "मूळचे भाष्य %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे." msgstr "मूळचे भाष्य %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
msgid "GIMP brush (animated)" msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित)" msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:502 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:531
#, c-format
msgid "Brush name is too long: %lu"
msgstr "कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:595
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "गिम्प कुंचला धारिका दूषित [खराब] झाली आहे."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
msgid "Brush Pipe" msgid "Brush Pipe"
msgstr "कुंचला नळी" msgstr "कुंचला नळी"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:564
msgid "Spacing (percent):" msgid "Spacing (percent):"
msgstr "अंतर (टक्के):" msgstr "अंतर (टक्के):"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:619
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]" msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:624
msgid "Cell size:" msgid "Cell size:"
msgstr "सेल आकारमान:" msgstr "सेल आकारमान:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
msgid "Number of cells:" msgid "Number of cells:"
msgstr "सेल्सची संख्या:" msgstr "सेल्सची संख्या:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
msgid " Rows of " msgid " Rows of "
msgstr " पंक्ती " msgstr " पंक्ती "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:674
msgid " Columns on each layer" msgid " Columns on each layer"
msgstr " प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ [कॉलम]" msgstr " प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ [कॉलम]"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:678
msgid " (Width Mismatch!) " msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (रूंदी जूळत नाही!)" msgstr " (रूंदी जूळत नाही!)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:682
msgid " (Height Mismatch!) " msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (उंची जूळत नाही!) " msgstr " (उंची जूळत नाही!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:687
msgid "Display as:" msgid "Display as:"
msgstr "म्हणून प्रदर्शित करा:" msgstr "म्हणून प्रदर्शित करा:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1093 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
msgid "Dimension:" msgid "Dimension:"
msgstr "परिमाण:" msgstr "परिमाण:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1169 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
msgid "Ranks:" msgid "Ranks:"
msgstr "श्रेणी:" msgstr "श्रेणी:"
@ -2955,7 +2908,7 @@ msgstr " जेपी२ प्रतिमा मध्ये असमर्
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2294 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "" msgstr ""
"दोषरहितरित्या पारदर्शकता साठविणे शक्य नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता साठवित आहोत." "दोषरहितरित्या पारदर्शकता साठविणे शक्य नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता साठवित आहोत."
@ -2989,7 +2942,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "निर्मिती वेळ साठवा" msgstr "निर्मिती वेळ साठवा"
#. Dialog init #. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2352 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
msgid "PNG" msgid "PNG"
msgstr "पीएनजी" msgstr "पीएनजी"
@ -3076,21 +3029,11 @@ msgstr ""
msgid "MNG animation" msgid "MNG animation"
msgstr "एमएनजी चलाभास" msgstr "एमएनजी चलाभास"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
msgid "GIMP pattern" msgid "GIMP pattern"
msgstr "गिम्प नमुने" msgstr "गिम्प नमुने"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:373 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:392
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "'%s' या नमुना धारिकेमध्ये अवैध युटीएफ-8 स्ट्रिंग."
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:644
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "नमुना" msgstr "नमुना"
@ -3134,35 +3077,35 @@ msgstr ""
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "प्रतिमा परिमाणे खूप मोठे: रूंदी %d x उंची %d" msgstr "प्रतिमा परिमाणे खूप मोठे: रूंदी %d x उंची %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "असामान्य पीसीएक्स विशेष गुण [फ्लेवर], सोडून देत आहे" msgstr "असामान्य पीसीएक्स विशेष गुण [फ्लेवर], सोडून देत आहे"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
msgid "Cannot export images with alpha channel." msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही." msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही."
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid X offset: %d" msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d" msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d" msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d" msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
#, c-format #, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "उजवी कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d" msgstr "उजवी कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
#, c-format #, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "तळाची कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d" msgstr "तळाची कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "धारिका '%s' मध्ये लिहिणे शक्य नाही: %s" msgstr "धारिका '%s' मध्ये लिहिणे शक्य नाही: %s"
@ -3362,50 +3305,50 @@ msgstr "पीएनजी प्रतिमा"
msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "पीएनजी धारिका लोड करताना त्रुटी: %s\n" msgstr "पीएनजी धारिका लोड करताना त्रुटी: %s\n"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:893 #: ../plug-ins/common/file-png.c:892
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "लोड करताना पीएनजी वाचन रचना तयार करताना %s त्रुटी." msgstr "लोड करताना पीएनजी वाचन रचना तयार करताना %s त्रुटी."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:902 #: ../plug-ins/common/file-png.c:901
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "वाचताना त्रुटी %s.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही." msgstr "वाचताना त्रुटी %s.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:910 #: ../plug-ins/common/file-png.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "वाचताना त्रुटी '%s'. धारिका दूषित आहे का?" msgstr "वाचताना त्रुटी '%s'. धारिका दूषित आहे का?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "पीएनजी धारिकेमध्ये अज्ञात रंग प्रतिकृती '%s'." msgstr "पीएनजी धारिकेमध्ये अज्ञात रंग प्रतिकृती '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1078 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "यासाठी नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही '%s': %s" msgstr "यासाठी नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1134 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
msgid "" msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image." "outside the image."
msgstr "पीएनजी धारिका ऑफसेट स्थिती निर्दिष्ट करते ज्यामुळे स्तर प्रतिमेच्या बाहेर आहे." msgstr "पीएनजी धारिका ऑफसेट स्थिती निर्दिष्ट करते ज्यामुळे स्तर प्रतिमेच्या बाहेर आहे."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1411 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
msgid "Apply PNG Offset" msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "पीएनजी ऑफसेट लागू करा" msgstr "पीएनजी ऑफसेट लागू करा"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1415 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1397
msgid "Ignore PNG offset" msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "पीएनजी ऑफसेटकडे दुर्लक्ष करा" msgstr "पीएनजी ऑफसेटकडे दुर्लक्ष करा"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1416 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1398
msgid "Apply PNG offset to layer" msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "स्तरांना पीएनजी ऑफसेट लागू करा " msgstr "स्तरांना पीएनजी ऑफसेट लागू करा "
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1441 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1423
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@ -3414,29 +3357,29 @@ msgstr ""
"आपण आयात करीत असलेली पीएनजी प्रतिमा %d, %d ऑफसेट निर्दिष्ट करते. आपण हे ऑफसेट स्तराला " "आपण आयात करीत असलेली पीएनजी प्रतिमा %d, %d ऑफसेट निर्दिष्ट करते. आपण हे ऑफसेट स्तराला "
"लागू करू इच्छिता?" "लागू करू इच्छिता?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1532
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "निर्यात करताना पीएनजी लेखन रचना तयार करण्यात त्रुटी %s ." msgstr "निर्यात करताना पीएनजी लेखन रचना तयार करण्यात त्रुटी %s ."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
#, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही." msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1567 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1549
#, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'. प्रतिमा निर्यात करणे शक्य झाले नाही." msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'. प्रतिमा निर्यात करणे शक्य झाले नाही."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2369 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "युआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s" msgstr "युआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2370 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:960 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटी" msgstr "अज्ञात त्रुटी"
@ -6899,7 +6842,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>प्रगत पर्याय</b>" msgstr "<b>प्रगत पर्याय</b>"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:975 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]" msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]"
@ -7186,7 +7129,7 @@ msgstr "_लघुप्रतिमा साठवा"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color profile" msgid "Save color profile"
msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा" msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा"
@ -7605,12 +7548,7 @@ msgstr "%s-%d-पुढील-%d-पाने"
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "टीआयएफएफ चॅनेल" msgstr "टीआयएफएफ चॅनेल"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
#, c-format
msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
msgstr "टीआयएफएफ निर्यात अल्फा चॅनेल अनुक्रमित प्रतिमा हाताळू शकत नाही."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
msgid "" msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"." "Group 3\"."
@ -7618,11 +7556,11 @@ msgstr ""
"केवळ एका रंगात चित्रित चित्र \"सीसीआयटीटी गट 4\" किंवा \"सीसीआयटीटी गट 3\" सह " "केवळ एका रंगात चित्रित चित्र \"सीसीआयटीटी गट 4\" किंवा \"सीसीआयटीटी गट 3\" सह "
"संक्षिप्त [कॉम्प्रेस] केले जाऊ शकतात." "संक्षिप्त [कॉम्प्रेस] केले जाऊ शकतात."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] चित्रे \"जेपीईजी\" सह संकुचित केले जाऊ शकत नाही." msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] चित्रे \"जेपीईजी\" सह संकुचित केले जाऊ शकत नाही."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:732 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7630,40 +7568,40 @@ msgstr ""
"टीआयएफएफ स्वरूप केवळ \n" "टीआयएफएफ स्वरूप केवळ \n"
"७बिट आस्की एन्कोडिंग समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले नाही." "७बिट आस्की एन्कोडिंग समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले नाही."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:824 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "पंक्ती %d वर स्कॅनलाइन लिहिण्यास अयशस्वी" msgstr "पंक्ती %d वर स्कॅनलाइन लिहिण्यास अयशस्वी"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:949 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "टीफ [टीआयएफएफ]" msgstr "टीफ [टीआयएफएफ]"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_काहीही नाही" msgstr "_काहीही नाही"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_एलझेडडब्ल्यू" msgstr "_एलझेडडब्ल्यू"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_संच बिट्स" msgstr "_संच बिट्स"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_डिफ्लेट [हवा सोडणे]" msgstr "_डिफ्लेट [हवा सोडणे]"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_जेपीईजी" msgstr "_जेपीईजी"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
msgid "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "सीसीआयटीटी गट _३ फॅक्स" msgstr "सीसीआयटीटी गट _३ फॅक्स"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
msgid "CCITT Group _4 fax" msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "सीसीआयटीटी गट _४ फॅक्स" msgstr "सीसीआयटीटी गट _४ फॅक्स"
@ -9506,22 +9444,22 @@ msgid "S_ave Defaults"
msgstr "मूळ सा_ठवा" msgstr "मूळ सा_ठवा"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Save Exif data" msgid "Save Exif data"
msgstr "Exif माहिती साठवा" msgstr "Exif माहिती साठवा"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save XMP data" msgid "Save XMP data"
msgstr "एक्सएमपी माहिती साठवा" msgstr "एक्सएमपी माहिती साठवा"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save IPTC data" msgid "Save IPTC data"
msgstr "आयपीटीसी माहिती साठवा" msgstr "आयपीटीसी माहिती साठवा"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save thumbnail" msgid "Save thumbnail"
msgstr "लघुप्रतिमा [थंबनेल] साठवा" msgstr "लघुप्रतिमा [थंबनेल] साठवा"
@ -9582,6 +9520,10 @@ msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग मूल्ये साठवा" msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग मूल्ये साठवा"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "संबंधित अल्फा द्वारे पूर्व गुणाकार रंग संग्रहित नाहीत"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "<b>Comment</b>" msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>भाष्य</b>" msgstr "<b>भाष्य</b>"
@ -10138,6 +10080,10 @@ msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटा"
msgid "Enter a name for the new GFlare" msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा" msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "अनामित"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format #, c-format
@ -12465,9 +12411,9 @@ msgid ""
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle." "pixels of a point with a smaller angle."
msgstr "" msgstr ""
"एखाद्या बिंदूने आणि त्याच्या पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी [सक्सेसर] यांनी परिभाषित केलेला कोन " "एखाद्या बिंदूने आणि त्याच्या पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी [सक्सेसर] यांनी परिभाषित "
"यापेक्षा लहान असल्यास, तो लहान कोनासह बिंदूच्या 'कोपऱ्या_भोवती' " "केलेला कोन यापेक्षा लहान असल्यास, तो लहान कोनासह बिंदूच्या 'कोपऱ्या_भोवती' चित्रकणांमध्ये "
"चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स] असूनही, तो एक कोपरा आहे." "[पिक्सेल्स] असूनही, तो एक कोपरा आहे."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
msgid "Corner Surround:" msgid "Corner Surround:"
@ -12535,9 +12481,9 @@ msgid ""
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point." "around that point."
msgstr "" msgstr ""
"मूळ माहिती बिंदू सुलभ [स्मूथ] करण्यासाठी किती वेळा. नाटकीयदृष्ट्या ही संख्या वाढवित आहे --- ५० " "मूळ माहिती बिंदू सुलभ [स्मूथ] करण्यासाठी किती वेळा. नाटकीयदृष्ट्या ही संख्या वाढवित आहे "
"किंवा त्यापेक्षा जास्त --- उत्कृष्ट परिणाम प्रदान करू शकते. परंतु जर कोपरा 'असणारा' कोणताही बिंदू " "--- ५० किंवा त्यापेक्षा जास्त --- उत्कृष्ट परिणाम प्रदान करू शकते. परंतु जर कोपरा "
"आढळला नाही तर त्या बिंदूभोवती असणारा वक्र निघून जातो." "'असणारा' कोणताही बिंदू आढळला नाही तर त्या बिंदूभोवती असणारा वक्र निघून जातो."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Percent:" msgid "Filter Percent:"
@ -12557,7 +12503,8 @@ msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line." "straight line."
msgstr "" msgstr ""
"जेव्हा 'गाळणी_सभोवती' बिंदू सरळ रेषा परिभाषित करतील तेव्हा समीप बिंदूंची संख्या विचारात घ्या." "जेव्हा 'गाळणी_सभोवती' बिंदू सरळ रेषा परिभाषित करतील तेव्हा समीप बिंदूंची संख्या विचारात "
"घ्या."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
msgid "Filter Surround:" msgid "Filter Surround:"
@ -12573,8 +12520,7 @@ msgstr "गुडघे ठेवा [कीप नी]"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr "" msgstr "बाह्यरेखा शोधल्यानंतर 'गुडघा [नी]' बिंदू काढायचे की नाही हे सांगते."
"बाह्यरेखा शोधल्यानंतर 'गुडघा [नी]' बिंदू काढायचे की नाही हे सांगते."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
msgid "Line Reversion Threshold:" msgid "Line Reversion Threshold:"
@ -12627,10 +12573,10 @@ msgid ""
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners." "detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr "" msgstr ""
"त्रुटीअधिक असल्याने पुनर्परिभाषित [रिपॅरामीटराईज] करणे व्यर्थ आहे. जेव्हा आपण रेषेच्या बाहेर 'O' च्या " "त्रुटीअधिक असल्याने पुनर्परिभाषित [रिपॅरामीटराईज] करणे व्यर्थ आहे. जेव्हा आपण रेषेच्या बाहेर "
"बाह्यरेषा बसवण्याचा प्रयत्न करतो तेव्हा हे घडते. सुरवातीचे समाधान व्यवस्थित नसल्याने न्युटन-रॅफसन " "'O' च्या बाह्यरेषा बसवण्याचा प्रयत्न करतो तेव्हा हे घडते. सुरवातीचे समाधान व्यवस्थित "
"प्रक्रियेचाही उपयोग होत नाही. कदाचित आपल्याला कुठलेही कोपरे सापडले नाहीत " "नसल्याने न्युटन-रॅफसन प्रक्रियेचाही उपयोग होत नाही. कदाचित आपल्याला कुठलेही कोपरे सापडले "
"अशा प्रकरणांचा शोध घेणे चांगले होईल." "नाहीत अशा प्रकरणांचा शोध घेणे चांगले होईल."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
msgid "Subdivide Search:" msgid "Subdivide Search:"
@ -12690,5 +12636,38 @@ msgstr "_स्कॅनर/कॅमेरा..."
msgid "Transferring data from scanner/camera" msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "स्कॅनर/कॅमेऱ्या पासून माहिती स्थानांतरित करणे" msgstr "स्कॅनर/कॅमेऱ्या पासून माहिती स्थानांतरित करणे"
#~ msgid "Borderaverage"
#~ msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रूंदी=%lu, उंची=%lu, बाइट्स=%lu"
#~ msgid "Unsupported brush format"
#~ msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका '%s' मध्ये त्रुटी"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
#~ msgstr "कुंचला धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
#~ msgstr "कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका दूषित [खराब] झाली आहे."
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
#~ msgstr "'%s' या नमुना धारिकेमध्ये अवैध युटीएफ-8 स्ट्रिंग."
#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
#~ msgstr "टीआयएफएफ निर्यात अल्फा चॅनेल अनुक्रमित प्रतिमा हाताळू शकत नाही."
#~ msgid "_Guillotine" #~ msgid "_Guillotine"
#~ msgstr "_गिलोटिन" #~ msgstr "_गिलोटिन"