From b0e7eb516bb28ad6692c09d0cca1cf38e3632b16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nickolay V. Shmyrev" Date: Wed, 5 Apr 2006 20:40:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated Russian translation. * ru.po: Updated Russian translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 6 +- po-plug-ins/ru.po | 1699 ++++++++++++++++++++++++++-------------- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/ru.po | 67 +- 4 files changed, 1161 insertions(+), 615 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 3f5f814bb6..f43e4b8f76 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-05 Nickolay V. Shmyrev + + * ru.po: Updated Russian translation. + 2006-04-05 Marco Ciampa * it.po: updated italian translation. @@ -9,7 +13,7 @@ 2006-04-01 Marco Ciampa * it.po: updated italian translation. - + 2006-03-14 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index 3796daf4fa..80ddad3db9 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -4,20 +4,20 @@ # Valek Filippov , 1999-2002. # Grigory Bakunov , 2003. # Anatoly A. Yakushin , 2003-2005. -# Roxana Chernogolova , 2003-2005. +# Roxana Chernogolova , 2003-2006. # Alexandre Prokoudine , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: gimp plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-06 04:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 23:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-02 22:52+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-05 22:50+0400\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Повторить последнее изменение масштаб #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "_Parameters" -msgstr "Параметры" +msgstr "П_араметры" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 msgid "Fractal Parameters" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Использовать loglog cглаживание" msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Чтобы избежать разделения изображения на полосы, используйте параметр " -"\"Сглаживание\"" +"«Сглаживание»" #. Color Density frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 @@ -371,10 +371,10 @@ msgid "_Fractals" msgstr "Фракталы" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1161 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200 #: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013 #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410 -#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:838 #: ../plug-ins/common/dicom.c:650 ../plug-ins/common/gbr.c:616 #: ../plug-ins/common/gif.c:1000 ../plug-ins/common/gih.c:1258 #: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Фракталы" #: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565 #: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:714 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2387 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2379 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:268 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1706 @@ -413,9 +413,9 @@ msgstr "Сохранить параметры фрактала" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005 #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1305 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152 #: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890 #: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348 #: ../plug-ins/common/gifload.c:297 ../plug-ins/common/gih.c:649 #: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321 @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:971 msgid "Lighting Effects" msgstr "Освещение" @@ -633,35 +633,35 @@ msgstr "Интенсивность света" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:760 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 ../plug-ins/common/flarefx.c:760 #: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456 #: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-координата источника света в XYZ пространстве" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:765 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:470 ../plug-ins/common/flarefx.c:765 #: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461 #: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-координата источника света в XYZ пространстве" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:483 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:489 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-координата источника света в XYZ пространстве" @@ -669,13 +669,13 @@ msgstr "Z-координата источника света в XYZ простр #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:492 ../plug-ins/common/struc.c:1294 #: ../plug-ins/common/wind.c:945 msgid "Direction" msgstr "Направление" #. X -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009 @@ -684,13 +684,13 @@ msgstr "Направление" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по X в XYZ пространстве" #. Y -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:513 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 @@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Направление источника света по X в XYZ пр msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по Y в XYZ пространстве" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:525 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 @@ -714,171 +714,171 @@ msgstr "Направление источника света по Y в XYZ пр msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:531 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по Z в XYZ пространстве" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 msgid "I_solate" msgstr "Уменьшить" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:543 msgid "Lighting preset:" msgstr "Параметры света:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:589 msgid "Material Properties" msgstr "Свойства материала" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:607 msgid "_Glowing:" msgstr "Контраст:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:623 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Степень окрашивания собственным цветом там куда не попадают прямые лучи" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:636 msgid "_Bright:" msgstr "Яркость:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:652 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Интенсивность исходного цвета при освещении источником света" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:665 msgid "_Shiny:" -msgstr "Блики:" +msgstr "_Блики:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937 msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "Управляет тем насколько интенсивными будут блики" +msgstr "Управляет интенсивностью бликов" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 msgid "_Polished:" -msgstr "Гладкость:" +msgstr "Гл_адкость:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:709 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Увеличение этого числа делает блики более резкими" #. Metallic -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718 msgid "_Metallic" -msgstr "Металлик" +msgstr "_Металлик" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754 msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "Использовать рельефное отображение" +msgstr "_Использовать рельефное отображение" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:768 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Включить/отключить рельефное преобразование (глубина изображения)" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "Изображение рельефа:" +msgstr "Изображение _рельефа:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902 #: ../plug-ins/flame/flame.c:742 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904 #: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусоидальный" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:792 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903 #: ../plug-ins/flame/flame.c:744 msgid "Spherical" msgstr "Сферический" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:802 msgid "Cu_rve:" -msgstr "Кривая:" +msgstr "_Кривая:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "Максимальная высота:" +msgstr "_Максимальная высота:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:817 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимальная высота для рельефа" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "Включить окружение" +msgstr "_Включить окружение" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Включить/отключить environment преобразование (отражение)" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:878 msgid "En_vironment image:" -msgstr "Изображение окружения:" +msgstr "Изобр_ажение окружения:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:880 msgid "Environment image to use" msgstr "Используемое изображение окружения" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:902 msgid "Op_tions" -msgstr "Параметры" +msgstr "_Параметры" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 msgid "_Light" -msgstr "Свет" +msgstr "_Свет" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307 msgid "_Material" -msgstr "Материал" +msgstr "_Материал" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:914 msgid "_Bump Map" -msgstr "Карта рельефа" +msgstr "_Карта рельефа" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:918 msgid "_Environment Map" -msgstr "Карта окружения" +msgstr "Ка_рта окружения" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:185 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 msgid "_Update" -msgstr "Обновить" +msgstr "О_бновить" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409 msgid "Recompute preview image" msgstr "Пересчитать изображение просмотра" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1036 msgid "I_nteractive" -msgstr "Интерактивное" +msgstr "И_нтерактивное" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1050 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Включить/отключить немедленный предварительный просмотр" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1089 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Сохранить параметры фильтра" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1231 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Загрузить параметры фильтра" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Параллелепипед" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323 msgid "C_ylinder" -msgstr "Цилиндр" +msgstr "_Цилиндр" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485 msgid "Map to:" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Включить сглаживание" msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Включить/Выключить удаление зубчатых краев (сглаживание)" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:983 #: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792 #: ../plug-ins/common/struc.c:1326 msgid "_Depth:" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Глубина:" msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Качество сглаживание. Более высокое лучше, но медленнее" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/unsharp.c:695 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/unsharp.c:696 #: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "_Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -1229,21 +1229,21 @@ msgstr "Неподдерживаемое количество цветов." #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:487 ../plug-ins/common/CEL.c:349 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:279 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:630 #: ../plug-ins/common/dicom.c:445 ../plug-ins/common/film.c:944 #: ../plug-ins/common/gifload.c:867 ../plug-ins/common/pcx.c:339 #: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368 #: ../plug-ins/common/png.c:852 ../plug-ins/common/pnm.c:526 -#: ../plug-ins/common/psd.c:2291 ../plug-ins/common/raw.c:687 +#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:687 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917 #: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:886 -#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:866 +#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:738 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Невозможно работать с альфа-каналом в и msgid "Saving '%s'" msgstr "Сохранение \"%s\"" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:583 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:585 msgid "Save as BMP" msgstr "Сохранить как BMP" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:602 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:604 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_RLE-кодирование" @@ -1359,6 +1359,10 @@ msgstr "Фазовый сдвиг синего:" msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Фазовый сдвиг яркости:" +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "Изменяет цвета в психоделическом стиле" + #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188 msgid "_Alien Map..." msgstr "Чужое отображение..." @@ -1624,6 +1628,10 @@ msgstr "Яркость" msgid "(None)" msgstr "(Нет)" +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:457 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "Создает абстрактные текстуры Coupled-Map-Lattice" + #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468 msgid "CML _Explorer..." msgstr "Исследователь CML..." @@ -1649,7 +1657,7 @@ msgid "Random Seed" msgstr "Случайное зерно" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 ../plug-ins/common/fp.c:697 -#: ../plug-ins/common/lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/lic.c:671 msgid "_Hue" msgstr "Тон" @@ -1879,6 +1887,10 @@ msgstr "Сохранить как текст" msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Выравнивает все видимые слои изображения" + #: ../plug-ins/common/align_layers.c:133 msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "В_ыровнять видимые слои..." @@ -1966,43 +1978,78 @@ msgstr "И_гнорировать нижний слой даже если он msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Использовать (невидимый) нижний слой как основание" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:178 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:154 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Предварительный просмотр анимированного изображения" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:159 msgid "_Playback..." msgstr "_Воспроизведение..." -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:397 -msgid "Start/Stop playback" -msgstr "Запустить/остановить воспроизведение" - -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:429 msgid "_Step" msgstr "_Шаг" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:429 msgid "Step to next frame" msgstr "Шаг до следующего кадра" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:405 -msgid "Rewind animation" +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:433 +msgid "Rewind the animation" msgstr "Перемотать назад" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:454 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1367 +msgid "Start playback" +msgstr "Начать воспроизведение" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:458 +msgid "Detach" +msgstr "Отсоединить" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:459 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Отсоединить анимацию от окна диалога" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:543 msgid "Animation Playback:" msgstr "Воспроизведение фильма:" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1160 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:726 +msgid "Tried to display an invalid layer." +msgstr "Была предпринята попытка отобразить некорректный слой." + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1251 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Кадр %d из %d" +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1367 +msgid "Stop playback" +msgstr "Остановить воспроизведение" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "" +"Изменяет изображение так, чтобы уменьшить размер файла для сохранения " +"анимации в формате GIF" + #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Оптимизация (для _GIF)" +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "Уменьшает размер файла, объединяя слои там, где это возможно" + #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Оптимизировать (разн.)" +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Удаляет оптимизацию, чтобы облегчить редактирование" + #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Разоптимизировать" @@ -2031,6 +2078,10 @@ msgstr "Поиск фона анимации" msgid "Optimizing animation" msgstr "Оптимизация" +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:109 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "Создает эффект эллиптических линз, помещенных на изображение" + #: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115 msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Линза..." @@ -2063,10 +2114,18 @@ msgstr "_Делать окружение прозрачным" msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Коэффициент _преломления линзы:" +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:84 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "Удаляет пустые области на границе изображения" + #: ../plug-ins/common/autocrop.c:89 msgid "_Autocrop Image" msgstr "_Автокадр (изображение)" +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:98 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "Удаляет пустые области на границе слоя" + #: ../plug-ins/common/autocrop.c:103 msgid "_Autocrop Layer" msgstr "Автокадр (_слой)" @@ -2075,66 +2134,84 @@ msgstr "Автокадр (_слой)" msgid "Cropping" msgstr "Кадрирование" -#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83 +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:69 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Растягивает значения контрастности, чтобы покрыть все множество" + +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 msgid "Stretch _HSV" msgstr "_Растянуть HSV" -#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118 +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117 msgid "Auto-Stretching HSV" msgstr "Автрорастягивание HSV" -#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194 +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:193 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "autostretch_hsv: cmap равна нулю! Выход...\n" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:123 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "Создает эффект рисунка на жалюзи" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 msgid "_Blinds..." msgstr "_Жалюзи..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:190 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 msgid "Adding blinds" msgstr "Добавление жалюзи" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:228 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 msgid "Blinds" msgstr "Жалюзи" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:532 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:536 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:536 #: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "_Horizontal" msgstr "По _горизонтали" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:537 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:537 #: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "_Vertical" msgstr "По _вертикали" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734 #: ../plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "_Transparent" msgstr "П_розрачный" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" msgstr "_Замещение:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Число сегментов:" -#: ../plug-ins/common/blur.c:146 +#: ../plug-ins/common/blur.c:130 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Простое размывание, быстрое, но не сильное" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:139 msgid "_Blur" msgstr "_Размывание" -#: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429 +#: ../plug-ins/common/blur.c:183 ../plug-ins/common/unsharp.c:430 msgid "Blurring" msgstr "Применяется размывание" +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "" +"Устанавливает цвет переднего плана в значение, равное усредненному значению " +"цвета границы изображения" + #: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104 msgid "_Border Average..." msgstr "_Средний цвет рамки..." @@ -2159,54 +2236,58 @@ msgstr "_Толщина:" msgid "_Bucket size:" msgstr "_Количество цветов:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "Создает эффект рельефа" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340 msgid "_Bump Map..." msgstr "_Рельеф..." -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:489 msgid "Bump-mapping" msgstr "Создание рельефа" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:833 msgid "Bump Map" msgstr "Рельеф" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:899 msgid "_Bump map:" msgstr "_Карта рельефа:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:911 msgid "_Map type:" msgstr "_Тип карты:" #. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916 msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ко_мпенсировать затемнение" #. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "_Инвертировать рельеф" #. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Повторяющийся рельеф" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:959 ../plug-ins/common/emboss.c:504 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Азимут:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:971 msgid "_Elevation:" msgstr "_Возвышение:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3319 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3319 msgid "_X offset:" msgstr "_Смещение по X:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1000 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1014 msgid "" "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " "button." @@ -2214,38 +2295,46 @@ msgstr "" "Смещение можно установить при помощи средней кнопки мыши, перемещая " "изображение предварительного просмотра." -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3328 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3328 msgid "_Y offset:" msgstr "См_ещение по Y:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1025 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Ватер_линия:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1037 msgid "A_mbient:" msgstr "Осве_щение:" -#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81 +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Увеличивает контраст, чтобы покрыть максимально возможное количество значений" + +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80 msgid "_Stretch Contrast" msgstr "_Увеличить контраст" -#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115 +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-stretching contrast" msgstr "Автоувеличение контраста" -#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154 +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "c_astretch: cmap равна нулю! Выход...\n" +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "Создает эффект мультяшного изображения путем обведения контуров" + #: ../plug-ins/common/cartoon.c:149 msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Комикс..." #: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249 -#: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Невозможно использовать для работы с индексированными изображениями" @@ -2254,7 +2343,7 @@ msgstr "Невозможно использовать для работы с и msgid "Cartoon" msgstr "Комикс" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876 msgid "_Mask radius:" msgstr "_Радиус маски:" @@ -2262,6 +2351,10 @@ msgstr "_Радиус маски:" msgid "_Percent black:" msgstr "_Процент чёрного:" +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:107 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "Анализирует набор цветов в изображении" + #: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113 msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "_Анализ изображения..." @@ -2274,7 +2367,7 @@ msgstr "Анализ изображения" #: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233 #, c-format -msgid "Image dimensions: %d x %d" +msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Размеры изображения: %d x %d" #: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391 @@ -2310,6 +2403,10 @@ msgstr "Размер сжатого файла %s" msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Степень сжатия (приблизит.): %d к 1" +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:178 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "Изменяет цвета путем смешинвания каналов RGB" + #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:183 msgid "Channel Mi_xer..." msgstr "Микшер каналов..." @@ -2371,6 +2468,10 @@ msgstr "Сохранить установки микшера каналов" msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Сообщение микшера каналов" +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "Создает текстуру в виде шахматной доски" + #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." msgstr "Шахматная доска..." @@ -2392,14 +2493,22 @@ msgstr "Психоделия" msgid "_Size:" msgstr "Размер:" -#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83 +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "Увеличивает насыщенность цвета настолько, насколько это возможно" + +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82 msgid "_Color Enhance" msgstr "Усиление цвета" -#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117 +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance" msgstr "Усиление цвета" +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "Заменяет все цвета полутонами выбранного цвета" + #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "_Colorify..." msgstr "Окрашивание..." @@ -2420,6 +2529,10 @@ msgstr "Выбор цвета:" msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Окрашивание выбраным цветом" +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96 +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "Преобразует выбранный цвет в прозрачность" + #: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103 msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Цвет в Альфа-канал..." @@ -2433,7 +2546,7 @@ msgid "Color to Alpha" msgstr "Цвет в Альфа-канал" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:839 ../plug-ins/gfli/gfli.c:909 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377 msgid "From:" @@ -2554,10 +2667,20 @@ msgstr "Blueness_cb709f:" msgid "_Redness cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:380 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "" +"Создает новое изображение, используя изображения в режиме \"градации серого" +"\" в качестве каналов" + #: ../plug-ins/common/compose.c:386 msgid "C_ompose..." msgstr "_Собрать..." +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "Собирает ранее разобранное на каналы изображение" + #: ../plug-ins/common/compose.c:418 msgid "R_ecompose" msgstr "_Воссоединить" @@ -2684,6 +2807,10 @@ msgstr "Заворачивать" msgid "Cro_p" msgstr "Обрезать" +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:184 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "Применяет к изображению матрицу свертки 5х5" + #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189 msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Матрица свёртки..." @@ -2710,7 +2837,7 @@ msgstr "Матрица" msgid "D_ivisor:" msgstr "Делитель:" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:769 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:768 #: ../plug-ins/common/raw.c:987 msgid "O_ffset:" msgstr "Смещение:" @@ -2777,175 +2904,182 @@ msgstr "Использовать 1-байтное RLE" msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Сохранить альфа-канал (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/csource.c:750 ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +#: ../plug-ins/common/csource.c:750 msgid "Op_acity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:156 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "Преобразует изображение в квадратные блоки, повернутые случайным образом" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 msgid "_Cubism..." msgstr "Кубизм..." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:269 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 msgid "Cubism" msgstr "Кубизм" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:304 msgid "_Tile size:" msgstr "Размер элемента:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:317 msgid "T_ile saturation:" msgstr "Насыщенность элемента:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:328 msgid "_Use background color" msgstr "Использовать цвет фона" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:418 msgid "Cubistic transformation" msgstr "Кубистическое преобразование" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:545 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:523 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "Изгибает изображение используя две направляющие кривые" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:544 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Изгиб кривой..." -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:681 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:680 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Эта операция действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:699 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:698 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Невозможно использовать в слоях с маской" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:714 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:713 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Невозможно выполнить действия с пустым выделением" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2934 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2933 msgid "Curve Bend" msgstr "Изгиб кривой" #. Preview area, top of column -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1253 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1252 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1282 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1281 msgid "_Preview Once" msgstr "Просмотр" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1291 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1290 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Автообновление просмотра" #. Options area, bottom of column -#. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1301 ../plug-ins/common/mosaic.c:623 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:498 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:498 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213 msgid "Options" msgstr "Параметры" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1315 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1314 msgid "Rotat_e:" msgstr "Вращение:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1333 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332 msgid "Smoo_thing" msgstr "Сглаживание изображения" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1343 ../plug-ins/common/gqbist.c:836 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:507 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342 ../plug-ins/common/gqbist.c:836 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "_Antialiasing" msgstr "Сглаживание контура" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1353 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1352 msgid "Work on cop_y" msgstr "Работать с копией" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1363 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1362 msgid "Modify Curves" msgstr "Изменить кривые" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1391 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390 msgid "Curve for Border" msgstr "Кривая для края:" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1395 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1394 msgid "_Upper" msgstr "Верхнего" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1396 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1395 msgid "_Lower" msgstr "Нижнего" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривой:" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1409 msgid "Smoot_h" msgstr "Сглаживание" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410 msgid "_Free" msgstr "Свободная" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Copy" msgstr "Скопировать" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Скопировать активную кривую на другой край" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1438 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1437 msgid "_Mirror" msgstr "Отражение" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1443 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1442 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Зеракально отразить активную кривую на другой край" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1450 msgid "S_wap" msgstr "Перестановка" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1456 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1455 msgid "Swap the two curves" msgstr "Переставить две кривые" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1468 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1467 msgid "Reset the active curve" msgstr "Сбросить активную кривую" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1485 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1484 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Загрузить кривые из файла" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1497 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1496 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Сохранить кривые в файле" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2032 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2031 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Загрузить точки кривой из файла" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2067 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2066 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Сохранить точки кривой в файле" @@ -3084,6 +3218,10 @@ msgstr "blueness-cb709f" msgid "redness-cr709f" msgstr "redness-cr709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:247 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "Разбирает изображение на отдельные цветовые составляющие" + #: ../plug-ins/common/decompose.c:253 msgid "_Decompose..." msgstr "_Разобрать..." @@ -3104,6 +3242,10 @@ msgstr "Извлечь каналы" msgid "Decompose to _layers" msgstr "Разобрать на слои" +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "Исправляет изображения с каждым вторым потеряным рядом точек" + #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102 msgid "_Deinterlace..." msgstr "Убрать черезстрочность..." @@ -3120,98 +3262,110 @@ msgstr "Сохранить нечетные поля" msgid "Keep _even fields" msgstr "Сохранить четные поля" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:194 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:184 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "Объединяет два изображения используя карту глубин (z-buffers)" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:193 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Объединение глубин..." -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:388 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:387 msgid "Depth-merging" msgstr "Объединение глубин" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:645 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:644 msgid "Depth Merge" msgstr "Объединение глубин" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:697 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:696 msgid "Source 1:" msgstr "Источник 1:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:712 ../plug-ins/common/depthmerge.c:742 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:711 ../plug-ins/common/depthmerge.c:741 msgid "Depth map:" msgstr "Карта глубин:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:727 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:726 msgid "Source 2:" msgstr "Источник 2:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:759 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_verlap:" msgstr "Перекрывание:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:779 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:778 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Масштаб 1:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:789 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:788 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Масштаб 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:146 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "Удаляет из изображения шум, создаваемый пятнами" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:152 msgid "Des_peckle..." msgstr "Удаление пятен..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:618 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:392 ../plug-ins/common/despeckle.c:612 msgid "Despeckle" msgstr "Удаление пятен" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:421 msgid "Median" msgstr "Среднее" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:429 msgid "_Adaptive" msgstr "Адаптивное" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:439 msgid "R_ecursive" msgstr "Рекурсивное" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460 ../plug-ins/common/neon.c:739 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:364 -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:670 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" msgstr "Радиус:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:476 msgid "_Black level:" msgstr "Уровень черного:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492 msgid "_White level:" msgstr "Уровень белого:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:102 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "Удаляет вертикальные полосы из изображения" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:108 msgid "Des_tripe..." msgstr "Удаление штрихов..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:271 msgid "Destriping" msgstr "Удаление штрихов" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:437 msgid "Destripe" msgstr "Удаление штрихов" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/gtm.c:583 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 ../plug-ins/common/postscript.c:3301 #: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167 +#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:482 msgid "Create _histogram" msgstr "Создать гистограмму" @@ -3240,17 +3394,21 @@ msgstr "Невозможно сохранить изображения с аль msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Невозможно выполнить действия с изображением неизвестного типа" +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "Создает дифракционные текстуры" + #: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "Дифракционные шаблоны..." +msgstr "Дифракционные текстуры..." #: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "Создание дифракционного шаблона" +msgstr "Создание дифракционной текстуры" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Дифракционные шаблоны" +msgstr "Дифракционные текстуры" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 msgid "Frequencies" @@ -3264,7 +3422,7 @@ msgstr "Контуры" msgid "Sharp Edges" msgstr "Резкие края" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 msgid "_Brightness:" msgstr "Яркость:" @@ -3297,6 +3455,10 @@ msgstr "Замещение по _Y" msgid "_Whirl" msgstr "_Вихрь" +#: ../plug-ins/common/displace.c:172 +msgid "Displace pixels as indicated by displacment maps" +msgstr "Замещает точки изображения так, как это указано на карте замещения" + #: ../plug-ins/common/displace.c:182 msgid "_Displace..." msgstr "_Замещение..." @@ -3345,6 +3507,10 @@ msgstr "Размыть" msgid "_Black" msgstr "Черный" +#: ../plug-ins/common/dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "Обводит контуры изображения с учетом толщины линий" + #: ../plug-ins/common/dog.c:143 msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "Разница по Гауссу..." @@ -3365,7 +3531,7 @@ msgstr "Радиус 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "Радиус 2:" -#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90 +#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:89 msgid "_Normalize" msgstr "Упорядочить" @@ -3373,6 +3539,10 @@ msgstr "Упорядочить" msgid "_Invert" msgstr "Инвертировать" +#: ../plug-ins/common/edge.c:154 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "Несколько простых способов выделения краев" + #: ../plug-ins/common/edge.c:159 msgid "_Edge..." msgstr "Край..." @@ -3417,6 +3587,10 @@ msgstr "_Алгоритм:" msgid "A_mount:" msgstr "_Величина:" +#: ../plug-ins/common/emboss.c:126 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "Придает изображению вид барельефа" + #: ../plug-ins/common/emboss.c:132 msgid "_Emboss..." msgstr "_Барельеф..." @@ -3441,6 +3615,10 @@ msgstr "_Барельеф" msgid "E_levation:" msgstr "_Возвышение:" +#: ../plug-ins/common/engrave.c:103 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "Придает изображению вид старинной гравюры" + #: ../plug-ins/common/engrave.c:108 msgid "En_grave..." msgstr "_Гравировка..." @@ -3456,7 +3634,7 @@ msgstr "Гравировка" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201 #: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3102 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3310 ../plug-ins/common/raw.c:1013 -#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 msgid "_Height:" @@ -3466,6 +3644,10 @@ msgstr "_Высота:" msgid "_Limit line width" msgstr "_Ограничение ширины линии" +#: ../plug-ins/common/exchange.c:123 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "Заменяет один цвет другим" + #: ../plug-ins/common/exchange.c:129 msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Замена цвета..." @@ -3510,6 +3692,10 @@ msgstr "Порог _синего:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "За_фиксировать пороги" +#: ../plug-ins/common/film.c:233 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "Объединяет несколько изображений в одно наподобие фотопленки" + #: ../plug-ins/common/film.c:238 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Фотопленка..." @@ -3518,8 +3704,8 @@ msgstr "_Фотопленка..." msgid "Composing images" msgstr "Сборка изображений" -#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187 -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:841 +#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:852 msgid "Untitled" msgstr "Безымянное" @@ -3629,6 +3815,10 @@ msgstr "И_нтервал между отверстиями:" msgid "_Number height:" msgstr "Высота _чисел:" +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188 +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "Добавляет в изображение отблеск" + #: ../plug-ins/common/flarefx.c:195 msgid "Lens _Flare..." msgstr "О_тблеск..." @@ -3681,6 +3871,10 @@ msgstr "Меньше насыщ.:" msgid "Current:" msgstr "Текущее:" +#: ../plug-ins/common/fp.c:324 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "Изменяет цвета изображения различными способами" + #: ../plug-ins/common/fp.c:329 msgid "_Filter Pack..." msgstr "Набор _фильтров..." @@ -3729,7 +3923,7 @@ msgstr "Блики:" msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673 +#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:672 msgid "_Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -3809,6 +4003,10 @@ msgstr "Просмотр при перетаскивании" msgid "Preview Size" msgstr "Размер просмотра" +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "Преобразует изображение с помощью фрактала Мандельброта" + #: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Фрактальный след..." @@ -3850,38 +4048,47 @@ msgstr "Y1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:162 -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "Гауссово размывание..." +#: ../plug-ins/common/gauss.c:159 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "Наиболее простой способ размыть изображение" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:418 ../plug-ins/common/gauss.c:466 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:172 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Гауссово размывание..." + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "Применить Гауссово размывание" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Гауссово размывание" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/gauss.c:496 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:506 msgid "Blur Radius" msgstr "Радиус размывания" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 #: ../plug-ins/common/spread.c:386 msgid "_Horizontal:" -msgstr "Горизонтально:" +msgstr "По _горизонтали:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 #: ../plug-ins/common/spread.c:390 msgid "_Vertical:" -msgstr "Вертикально:" +msgstr "По _вертикали:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:537 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:547 msgid "Blur Method" msgstr "Тип размывания" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:541 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:551 msgid "_IIR" msgstr "_IIR" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:542 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:552 msgid "_RLE" msgstr "_RLE" @@ -3896,14 +4103,12 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат кисти" #: ../plug-ins/common/gbr.c:411 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "" -"Ошибка в файле кисти GIMP\n" -"\"%s\"" +msgstr "Ошибка в файле кисти GIMP \"%s\"" #: ../plug-ins/common/gbr.c:419 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти %s" +msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти '%s'" #: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499 #: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993 @@ -3928,6 +4133,10 @@ msgstr "Интервал: " msgid "Description:" msgstr "Описание:" +#: ../plug-ins/common/gee.c:101 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121 +msgid "A big hello from the GIMP team!" +msgstr "Куча приветов от команды разработчиков GIMP!" + #: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162 msgid "Gee Slime" msgstr "Gee-_Slime" @@ -3974,27 +4183,17 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить изображение в формате RGB. Преобразуйте его в " "индексированный формат или в градации серого." -#: ../plug-ins/common/gif.c:1117 -msgid "" -"Warning:\n" -"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " -"support transparency." +#: ../plug-ins/common/gif.c:1153 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" -"Предупреждение:\n" -"Прозрачный цвет может некорректно отображаться в просмотрщиках,\n" -"не поддерживающих прозрачность." - -#: ../plug-ins/common/gif.c:1156 -msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." -msgstr "" -"Задержка встроена чтобы предотвратить перезагрузку процессора сложной " +"Задержка встроена для предотвращения перенагрузки процессора сложной " "анимацией" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1198 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1195 msgid "GIF Warning" msgstr "Предупреждение GIF" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1222 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1219 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4012,70 +4211,70 @@ msgstr "" "Вы можете или обрезать все слои по границе\n" "изображения, или отменить это сохранение." -#: ../plug-ins/common/gif.c:1266 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1263 msgid "Save as GIF" msgstr "Сохранить как GIF" #. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/gif.c:1288 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1285 msgid "GIF Options" msgstr "Параметры GIF" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1294 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1291 msgid "I_nterlace" msgstr "Черезстрочность" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1310 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1307 msgid "_GIF comment:" msgstr "Комментарий GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/gif.c:1367 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1364 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Параметры анимированного GIF" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1373 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1370 msgid "_Loop forever" msgstr "Бесконечный цикл" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1386 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1383 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1401 ../plug-ins/common/mng.c:1542 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1398 ../plug-ins/common/mng.c:1542 msgid "milliseconds" msgstr "миллисекунд" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1411 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1408 msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgstr "Расположение кадра, если не указано: " -#: ../plug-ins/common/gif.c:1415 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1412 msgid "I don't care" msgstr "Не важно" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1417 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1414 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Наложение слоев (об'единение)" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1419 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1416 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Один кадр на слой (замена)" #. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/gif.c:1435 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1432 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1445 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1442 msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgstr "И_спользовать указанное расположение в дальнейшем" -#: ../plug-ins/common/gif.c:2655 +#: ../plug-ins/common/gif.c:2652 msgid "Error writing output file." msgstr "Ошибка при записи в файл вывода." -#: ../plug-ins/common/gif.c:2725 +#: ../plug-ins/common/gif.c:2722 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен длиной в %d символов." @@ -4093,8 +4292,8 @@ msgstr "Неквадратные пикселы. Изображение, вер msgid "Background (%d%s)" msgstr "Фон (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/gifload.c:918 ../plug-ins/common/iwarp.c:797 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:832 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:918 ../plug-ins/common/iwarp.c:798 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:833 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" @@ -4182,6 +4381,12 @@ msgstr "Размер:" msgid "Ranks:" msgstr "Количество кадров:" +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126 +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "" +"Искажает изображение так, словно на него смотрят через квадратные стеклянные " +"блоки" + #: ../plug-ins/common/glasstile.c:132 msgid "_Glass Tile..." msgstr "Стеклянные блоки..." @@ -4194,10 +4399,14 @@ msgstr "Стеклянные блоки" msgid "Tile _width:" msgstr "Ширина блока:" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663 msgid "Tile _height:" msgstr "Высота блока:" +#: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:88 +msgid "Print the image using the GNOME Print system" +msgstr "Печать изображения с использованием печатной системы GNOME" + #: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:93 msgid "_GNOME Print..." msgstr "Печать _через GNOME..." @@ -4210,6 +4419,10 @@ msgstr "Печать" msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:399 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "Создает различные абстрактные текстуры" + #: ../plug-ins/common/gqbist.c:407 msgid "_Qbist..." msgstr "Q-_бист..." @@ -4230,22 +4443,34 @@ msgstr "Сохранение (среднего преобразования) ф msgid "G-Qbist" msgstr "G-Q-бист" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:98 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "Изменяет цвет изображения, используя цвета активного градиента" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97 msgid "_Gradient Map" msgstr "Отображение градиента" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "Изменяет цвет изображения, используя активную палитру" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119 msgid "_Palette Map" msgstr "Отображение палитры" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:164 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162 msgid "Gradient Map" msgstr "Отображение градиента" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:169 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167 msgid "Palette Map" msgstr "Отображение палитры" +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Рисует сетку поверх изображения" + #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." msgstr "Сетка..." @@ -4427,11 +4652,15 @@ msgstr "" msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Размер интервала ячеек." -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:76 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "Разрезает изображение на части, указанные направляющими" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "_Guillotine" msgstr "Гильотина" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:108 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106 msgid "Guillotine" msgstr "Гильотина" @@ -4439,6 +4668,10 @@ msgstr "Гильотина" msgid "C source code header" msgstr "Заголовок исходного кода C" +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "Находит и изменяет точки, которые могут оказаться слишком яркими" + #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." msgstr "\"Горячие\" цвета..." @@ -4467,6 +4700,10 @@ msgstr "Уменьшить насыщенность" msgid "_Blacken" msgstr "Сделать черным" +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "Накладывает многочисленные искаженые копии изображения друг на друга" + #: ../plug-ins/common/illusion.c:96 msgid "_Illusion..." msgstr "Иллюзия..." @@ -4487,110 +4724,118 @@ msgstr "Режим 1" msgid "Mode _2" msgstr "Режим 2" +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "Используйте кнопки мыши чтобы исказить изображение" + #: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 msgid "_IWarp..." msgstr "Искажение..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:703 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:704 msgid "Warping" msgstr "Искажение" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:808 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:809 #, c-format msgid "Warping Frame %d" msgstr "Искажается кадр %d" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:820 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:821 msgid "Ping pong" msgstr "Пинг-понг" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027 msgid "A_nimate" msgstr "Анимировать" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1045 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1046 msgid "Number of _frames:" msgstr "Число кадров:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1054 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1055 msgid "R_everse" msgstr "Обратить" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1063 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1064 msgid "_Ping pong" msgstr "Пинг-понг" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Animate" msgstr "Анимировать" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1098 msgid "Deform Mode" msgstr "Режим деформации" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 msgid "_Move" msgstr "Переместить" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 msgid "_Grow" msgstr "Рост" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Вихрь CCW" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 msgid "Remo_ve" msgstr "Удалить" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115 msgid "S_hrink" msgstr "Сокращение" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Вихрь CW" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1144 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1145 msgid "_Deform radius:" msgstr "Радиус деформации:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1154 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1155 msgid "D_eform amount:" msgstr "Степень деформации:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1163 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1164 msgid "_Bilinear" msgstr "Билинейный" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1177 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1178 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Адаптивная супервыборка" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1197 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1198 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Макс. глубина:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1207 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1208 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Порог:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1220 ../plug-ins/common/sinus.c:771 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1221 ../plug-ins/common/sinus.c:771 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797 msgid "_Settings" msgstr "Установки" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1270 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1271 msgid "IWarp" msgstr "Интерактивное искажение" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1307 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1308 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." msgstr "Нажмите и потяните, чтобы определить искажение." +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "Придает изображению вид пазла" + #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." msgstr "Пазл..." @@ -4656,6 +4901,10 @@ msgstr "Каждый кусочек имеет прямые стороны" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Каждый кусочек имеет искривленные стороны" +#: ../plug-ins/common/laplace.c:75 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "Выделение края с высоким разрешением" + #: ../plug-ins/common/laplace.c:85 msgid "_Laplace" msgstr "Лаплас" @@ -4664,73 +4913,81 @@ msgstr "Лаплас" msgid "Cleanup" msgstr "Очистка" -#: ../plug-ins/common/lic.c:567 ../plug-ins/common/lic.c:642 +#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Ван Гог (LIC)" -#: ../plug-ins/common/lic.c:667 +#: ../plug-ins/common/lic.c:666 msgid "Effect Channel" msgstr "Канал эффекта" -#: ../plug-ins/common/lic.c:674 +#: ../plug-ins/common/lic.c:673 msgid "_Brightness" msgstr "Яркость" -#: ../plug-ins/common/lic.c:680 +#: ../plug-ins/common/lic.c:679 msgid "Effect Operator" msgstr "Оператор эффекта" -#: ../plug-ins/common/lic.c:685 +#: ../plug-ins/common/lic.c:684 msgid "_Derivative" msgstr "Производная" -#: ../plug-ins/common/lic.c:686 +#: ../plug-ins/common/lic.c:685 msgid "_Gradient" msgstr "Градиент" -#: ../plug-ins/common/lic.c:692 +#: ../plug-ins/common/lic.c:691 msgid "Convolve" msgstr "Свертка" -#: ../plug-ins/common/lic.c:697 +#: ../plug-ins/common/lic.c:696 msgid "_With white noise" msgstr "С белым шумом" -#: ../plug-ins/common/lic.c:698 +#: ../plug-ins/common/lic.c:697 msgid "W_ith source image" msgstr "С исходным изображением" -#: ../plug-ins/common/lic.c:717 +#: ../plug-ins/common/lic.c:716 msgid "_Effect image:" msgstr "Изображение эффекта:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:728 +#: ../plug-ins/common/lic.c:727 msgid "_Filter length:" msgstr "Длина фильтра:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:737 +#: ../plug-ins/common/lic.c:736 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Величина шума:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:746 +#: ../plug-ins/common/lic.c:745 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Интеграционные шаги:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:755 +#: ../plug-ins/common/lic.c:754 msgid "_Minimum value:" msgstr "Минимальное значение:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:764 +#: ../plug-ins/common/lic.c:763 msgid "M_aximum value:" -msgstr "Максимальное значение:" +msgstr "_Максимальное значение:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:815 +#: ../plug-ins/common/lic.c:809 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "Специальные эффекты, которых никто не поймет" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:814 msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "Ван Гог (LIC)..." +msgstr "_Ван Гог (LIC)..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:253 +msgid "Email the image" +msgstr "Отправление изображения электронной почтой" #: ../plug-ins/common/mail.c:259 msgid "_Mail Image..." -msgstr "Отправить почтой..." +msgstr "О_тправить почтой..." #: ../plug-ins/common/mail.c:508 msgid "Send as Mail" @@ -4738,11 +4995,11 @@ msgstr "Послать по почте" #: ../plug-ins/common/mail.c:513 msgid "_Send" -msgstr "Отправитель:" +msgstr "Отп_равитель:" #: ../plug-ins/common/mail.c:545 msgid "_Filename:" -msgstr "Имя файла:" +msgstr "Имя _файла:" #. Encapsulation label #: ../plug-ins/common/mail.c:552 @@ -4751,27 +5008,27 @@ msgstr "Инкапсуляция:" #: ../plug-ins/common/mail.c:564 msgid "_MIME" -msgstr "MIME" +msgstr "_MIME" #: ../plug-ins/common/mail.c:565 msgid "_Uuencode" -msgstr "Uuencode" +msgstr "_Uuencode" #: ../plug-ins/common/mail.c:579 msgid "_Recipient:" -msgstr "Получатель:" +msgstr "_Получатель:" #: ../plug-ins/common/mail.c:593 msgid "_Sender:" -msgstr "Отправитель:" +msgstr "_Отправитель:" #: ../plug-ins/common/mail.c:605 msgid "S_ubject:" -msgstr "Тема:" +msgstr "_Тема:" #: ../plug-ins/common/mail.c:617 msgid "Comm_ent:" -msgstr "Комментарий:" +msgstr "_Комментарий:" #: ../plug-ins/common/mail.c:725 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" @@ -4798,68 +5055,84 @@ msgstr "Первый итоговый цвет" msgid "Second Destination Color" msgstr "Второй итоговый цвет" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152 -msgid "Adjust _FG-BG" -msgstr "Цвета переднего плана/фона" +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143 +msgid "Map colors sending foreground to black, background to white" +msgstr "" +"Изменяет цвета, придавая переднему плану значение белого, а фону - значение " +"черного" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151 +msgid "Adjust _Foreground & Background" +msgstr "Передний план и фон" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168 msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "Цветовой диапазон..." -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:508 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Невозможно применять к индексированным изображениям." -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236 -msgid "Adjusting FG-BG" -msgstr "Цвета переднего плана/фона" +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235 +msgid "Adjusting foreground and background colors" +msgstr "Настройка переднего плана и фона" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277 msgid "Mapping colors" msgstr "Отображение цветов" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352 msgid "Map Color Range" msgstr "Отобразить цветовой диапазон" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383 msgid "Source Color Range" msgstr "Исходный цветовой диапазон" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:385 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384 msgid "Destination Color Range" msgstr "Итоговый цветовой диапазон" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 ../plug-ins/gfli/gfli.c:848 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:848 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:918 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378 msgid "To:" msgstr "В:" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:98 -msgid "_Maximum RGB..." -msgstr "Макс. RGB..." +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "" +"Сокращает диапазон цветов изображения до максимальных значений красного, " +"зеленого и синего" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:137 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95 +msgid "_Maximum RGB..." +msgstr "_Макс. RGB..." + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Возможна работа только с изображениями в режиме RGB." -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:237 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234 msgid "Max RGB" msgstr "Макс. RGB" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:262 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Макс. значение RGB" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291 msgid "_Hold the maximal channels" -msgstr "Сохранять максимальные каналы" +msgstr "Сохранять _максимальные каналы" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 msgid "Ho_ld the minimal channels" -msgstr "Сохранять минимальные каналы" +msgstr "Сохранять м_инимальные каналы" + +#: ../plug-ins/common/mblur.c:167 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "Имитирует движение, используя размывание" #: ../plug-ins/common/mblur.c:174 msgid "_Motion Blur..." @@ -5013,86 +5286,92 @@ msgstr "Задержка кадра по умолчанию:" msgid "MNG animation" msgstr "Параметры MNG" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "Придает изобажению вид мозаики" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366 msgid "_Mosaic..." msgstr "Мозаика..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:497 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 msgid "Finding edges" msgstr "Поиск краев" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:548 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559 msgid "Rendering tiles" msgstr "Визуализация элементов" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:584 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641 -msgid "Co_lor averaging" -msgstr "Усреднение цвета" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 -msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "Позволить расщепление кусочков" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:667 -msgid "_Pitted surfaces" -msgstr "Поверхности с выемками" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:680 -msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "Осветление переднего плана/фона" - -#. tiling primitive -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697 -msgid "Tiling Primitives" -msgstr "Элементы мозайки" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 -msgid "_Squares" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +msgid "Squares" msgstr "Квадраты" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702 -msgid "He_xagons" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +msgid "Hexagons" msgstr "Шестиугольники" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703 -msgid "Oc_tagons & squares" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +msgid "Octagons & squares" msgstr "Восьмиугольники и квадраты" -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:722 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +msgid "Triangles" +msgstr "Треугольники" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731 -msgid "T_ile size:" -msgstr "Размер элемента:" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "_Элементы мозаики:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651 +msgid "Tile _size:" +msgstr "_Размер элемента:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676 +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "_Интервал между элементами:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688 +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "Ро_вность элементов:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 +msgid "Light _direction:" +msgstr "_Направление освещения:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713 +msgid "Color _variation:" +msgstr "Цветовые в_ариации:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "_Усреднение цвета" #: ../plug-ins/common/mosaic.c:755 -msgid "Til_e spacing:" -msgstr "Интервал между элементами:" +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "_Разрешить расщепление элементов" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 -msgid "Tile _neatness:" -msgstr "Ровность элементов:" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "Пов_ерхности с выемками" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 -msgid "Light _direction:" -msgstr "Направление освещения:" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "Осве_тление переднего плана/фона" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:792 -msgid "Color _variation:" -msgstr "Цветовые вариации:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Не удалось добавить дополнительную точку.\n" +#: ../plug-ins/common/neon.c:134 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "Создает светящийся неоновый контур" + #: ../plug-ins/common/neon.c:139 msgid "_Neon..." msgstr "Неон..." @@ -5105,7 +5384,7 @@ msgstr "Неон" msgid "Neon Detection" msgstr "Выделение края - неон" -#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682 +#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:683 msgid "_Amount:" msgstr "Величина:" @@ -5153,6 +5432,12 @@ msgstr "Желтый" msgid "Luminance" msgstr "Яркость" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "" +"Преобразует изображение в полутоновые точки, чтобы добиться эффекта газетной " +"печати" + #: ../plug-ins/common/newsprint.c:528 msgid "Newsprin_t..." msgstr "Газетная бумага..." @@ -5224,6 +5509,10 @@ msgstr "Сглаживание" msgid "O_versample:" msgstr "Перекрывание:" +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "Многофункциональный нелинейный фильтр" + #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126 msgid "_NL Filter..." msgstr "Нелинейный фильтр..." @@ -5252,6 +5541,10 @@ msgstr "Усиление края" msgid "A_lpha:" msgstr "Альфа:" +#: ../plug-ins/common/noisify.c:144 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "Искажает цвета случайным образом" + #: ../plug-ins/common/noisify.c:154 msgid "_RGB Noise..." msgstr "Шум RGB..." @@ -5281,10 +5574,18 @@ msgstr "Серый:" msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал #%d:" -#: ../plug-ins/common/normalize.c:124 +#: ../plug-ins/common/normalize.c:77 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "Растягивает значения яркости так, чтобы покрыть все множество" + +#: ../plug-ins/common/normalize.c:123 msgid "Normalizing" msgstr "Нормализация" +#: ../plug-ins/common/nova.c:167 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "Добавляет в изображение звездную вспышку" + #: ../plug-ins/common/nova.c:176 msgid "Su_pernova..." msgstr "С_верхновая..." @@ -5313,23 +5614,27 @@ msgstr "С_лучайный тон:" msgid "Center of Nova" msgstr "Центр Сверхновой" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:105 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:97 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "Размывает цвета так, чтобы создать эффект рисования маслом" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:104 msgid "Oili_fy..." msgstr "_Масляная краска..." -#: ../plug-ins/common/oilify.c:183 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:182 msgid "Oil painting" msgstr "Рисование маслом" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:471 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:470 msgid "Oilify" msgstr "Масляная краска" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:505 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:504 msgid "_Mask size:" msgstr "Размер маски:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:516 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:515 msgid "_Use intensity" msgstr "_Использовать интенсивность" @@ -5401,11 +5706,15 @@ msgstr "Выбрать:" msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: ../plug-ins/common/papertile.c:820 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "Разрезает изобажение на части и сдвигает их относительно друг друга" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:819 msgid "September 31, 1999" msgstr "Сентябрь 31, 1999" -#: ../plug-ins/common/papertile.c:821 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:820 msgid "_Paper Tile..." msgstr "Разрез бумаги..." @@ -5444,24 +5753,30 @@ msgstr "" msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Необычный вид файла PCX. Выход." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:161 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "" +"Создает эффект искажения цвета, получаемого при использовании копировальной " +"машины" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160 msgid "_Photocopy..." msgstr "Фотокопия..." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839 msgid "Photocopy" msgstr "Фотокопия" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:696 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:695 msgid "_Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:905 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904 msgid "Percent _black:" msgstr "Процент черного:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:919 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918 msgid "Percent _white:" msgstr "Процент белого:" @@ -5469,6 +5784,10 @@ msgstr "Процент белого:" msgid "Alias|Wavefront PIX image" msgstr "Alias|Wavefront PIX image" +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "Уменьшает детализацию изображения" + #: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 msgid "_Pixelize..." msgstr "Пикселизация..." @@ -5489,22 +5808,30 @@ msgstr "Ширина точки:" msgid "Pixel _height:" msgstr "Высота точки:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:184 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:178 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "Создает случайную текстуру в виде плазмы" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:183 msgid "_Plasma..." msgstr "Плазма..." -#: ../plug-ins/common/plasma.c:266 ../plug-ins/common/plasma.c:303 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302 msgid "Plasma" msgstr "Плазма" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:339 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 msgid "Random _seed:" msgstr "Случайное зерно:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:350 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 msgid "T_urbulence:" msgstr "Турбулентность:" +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "Отображает информаацию о дополнениях" + #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Просмотрщик _модулей GIMP" @@ -5713,6 +6040,10 @@ msgstr "Необработанный" msgid "Ascii" msgstr "Ascii" +#: ../plug-ins/common/polar.c:154 +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "Конвертирует изображение из или в полярные координаты" + #: ../plug-ins/common/polar.c:161 msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "_Полярные координаты..." @@ -5766,8 +6097,8 @@ msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -"Если неотмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. " -"Если отмечено – в круг." +"Если неотмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. Если " +"отмечено – в круг." #: ../plug-ins/common/poppler.c:147 msgid "Portable Document Format" @@ -5986,6 +6317,10 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Preview _size:" msgstr "Размер просмотра:" +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "Список доступных процедур в базе данных" + #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 msgid "Procedure _Browser" msgstr "_Просмотрщик процедур" @@ -6042,16 +6377,28 @@ msgid "LZ77" msgstr "LZ77" #: ../plug-ins/common/randomize.c:102 -msgid "Random Hurl 1.7" -msgstr "Случайный бросок 1.7" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Случайный бросок" #: ../plug-ins/common/randomize.c:103 -msgid "Random Pick 1.7" -msgstr "Случайный выбор 1.7" +msgid "Random Pick" +msgstr "Случайный выбор" #: ../plug-ins/common/randomize.c:104 -msgid "Random Slur 1.7" -msgstr "Таянье 1.7" +msgid "Random Slur" +msgstr "Случайное таянье" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:200 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "Полностью перемешивает часть точек" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:202 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "Меняет местами некоторые точки в случайном порядке" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:204 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "Опускает вниз некоторые точки в случайном порядке(так же, как таянье)" #: ../plug-ins/common/randomize.c:231 msgid "_Hurl..." @@ -6065,23 +6412,23 @@ msgstr "Случайный выбор..." msgid "_Slur..." msgstr "Таянье..." -#: ../plug-ins/common/randomize.c:749 ../plug-ins/common/snoise.c:617 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:617 msgid "_Random seed:" msgstr "Случайное зерно:" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:758 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Случайность (%):" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:761 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Процент фильтруемых пикселов" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:770 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "R_epeat:" msgstr "Повтор:" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:773 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:768 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Число применений фильтра" @@ -6157,6 +6504,10 @@ msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Тип индексированной палитры" +#: ../plug-ins/common/retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "Увеличивает контраст. используя алгоритм Retinex" + #: ../plug-ins/common/retinex.c:166 msgid "_Retinex..." msgstr "_Ретинекс..." @@ -6201,6 +6552,10 @@ msgstr "Динамика:" msgid "Retinex: filtering" msgstr "Ретинекс: фильтрование..." +#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "Перемешивает точки так, чтобы создать текстуру, имитирующую рябь" + #: ../plug-ins/common/ripple.c:136 msgid "_Ripple..." msgstr "_Рябь..." @@ -6263,84 +6618,92 @@ msgstr "Извините, каналы и маски не могут быть п msgid "Rotating" msgstr "Вращение" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "Окрашивает одно изображение, используя в качестве образца другое" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Окраска по образцу..." -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314 msgid "Sample Colorize" msgstr "Окраска по образцу" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Получить цвета образца" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348 msgid "Destination:" msgstr "Назначение:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364 msgid "Sample:" msgstr "Образец:" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 msgid "From reverse gradient" msgstr "Из обращенного градиента" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379 msgid "From gradient" msgstr "Из градиента" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401 -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 msgid "Show selection" msgstr "Показать выделение" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438 msgid "Show color" msgstr "Показать цвет" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551 msgid "Input levels:" msgstr "Уровни на входе:" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601 msgid "Output levels:" msgstr "Уровни на выходе:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Hold intensity" msgstr "Сохранить глубину цвета" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652 msgid "Original intensity" msgstr "Исходная глубина цвета" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670 msgid "Use subcolors" msgstr "Использовать субцвета" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Smooth samples" msgstr "Сглаживать цвета образца" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653 msgid "Sample analyze" msgstr "Анализ образца" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031 msgid "Remap colorized" msgstr "Окрашивание по образцу" +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "Изменяет тон, яркость и контраст точек в случайном порядке" + #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110 msgid "HSV Noise..." msgstr "Шум HSV..." @@ -6361,6 +6724,10 @@ msgstr "_Фиксированность:" msgid "H_ue:" msgstr "_Тон:" +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:227 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "Создает изображение из указанной части рабочего стола" + #: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 msgid "_Screenshot..." msgstr "С_нимок экрана..." @@ -6436,30 +6803,42 @@ msgid "" "actually taking the screenshot." msgstr "Сколько секунд пройдёт между выбором окна или области и собственно снимком" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:97 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "Размывает стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом" + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:108 msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Выборочное Гауссово размывание..." -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:188 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Выборочное Гауссово размывание" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:264 msgid "_Blur radius:" msgstr "Радиус размывания:" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:274 msgid "_Max. delta:" msgstr "Макс. дельта:" -#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77 +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68 +msgid "Replace partial transparency with the current background color" +msgstr "Заменяет частичную прозрачность текущим цветом фона" + +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75 msgid "_Semi-Flatten" msgstr "Полусведение" -#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120 +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118 msgid "Semi-Flattening" msgstr "Полусведение..." +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "Делает изображение более резким (менее действенный метод, чем Нерезкая маска)" + #: ../plug-ins/common/sharpen.c:122 msgid "_Sharpen..." msgstr "Повышение резкости..." @@ -6475,6 +6854,10 @@ msgstr "Повышение резкости" msgid "Sharpen" msgstr "Повышение резкости" +#: ../plug-ins/common/shift.c:103 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "Сдвигает каждый ряд точек на случайное расстояние" + #: ../plug-ins/common/shift.c:110 msgid "_Shift..." msgstr "Сдвиг..." @@ -6499,6 +6882,10 @@ msgstr "Вертикальный сдвиг" msgid "Shift _amount:" msgstr "Величина сдвига:" +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "Создает синусоидальные текстуры" + #: ../plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." msgstr "Cинус..." @@ -6619,6 +7006,10 @@ msgstr "Смешать" msgid "Do _preview" msgstr "Просмотр" +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "Создает гладкую палитру из цветов, используемых в изображении" + #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "_Гладкая палитра..." @@ -6635,6 +7026,10 @@ msgstr "Гладкая палитра" msgid "_Search depth:" msgstr "_Глубина поиска:" +#: ../plug-ins/common/snoise.c:178 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "Создает текстуры, состоящие из случайных пятен" + #: ../plug-ins/common/snoise.c:184 msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Сплошной шум..." @@ -6666,6 +7061,10 @@ msgstr "Размер по _Х:" msgid "_Y size:" msgstr "Размер по _Y:" +#: ../plug-ins/common/sobel.c:108 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "Специальный способ выделения края, зависящий от направления" + #: ../plug-ins/common/sobel.c:121 msgid "_Sobel..." msgstr "_Собел..." @@ -6690,18 +7089,26 @@ msgstr "_Сохранять знак результата (только одно msgid "Sobel edge detecting" msgstr "Выделение края по Sobel" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:140 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "Создает свечение, повышая яркость на светлых участках и размывая их" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow..." msgstr "_Мягкий свет..." -#: ../plug-ins/common/softglow.c:631 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:630 msgid "Softglow" msgstr "Мягкий свет" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:668 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:667 msgid "_Glow radius:" msgstr "_Радиус свечения" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:181 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "Преобразует наиболее светлые точки в искры" + #: ../plug-ins/common/sparkle.c:189 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Искрение..." @@ -6723,7 +7130,7 @@ msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Порог _яркости:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:379 -msgid "Adjust the Luminosity Threshold" +msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Подбор порога яркости" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 @@ -6731,7 +7138,7 @@ msgid "F_lare intensity:" msgstr "Интенсивность _вспышки:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:392 -msgid "Adjust the Flare Intensity" +msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Подбор интенсивности вспышки" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 @@ -6739,7 +7146,7 @@ msgid "_Spike length:" msgstr "Длина _лучей:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:405 -msgid "Adjust the Spike Length" +msgid "Adjust the spike length" msgstr "Подбор длины луча" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 @@ -6747,7 +7154,7 @@ msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Число лучей:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:418 -msgid "Adjust the Number of Spikes" +msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Подбор числа лучей" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 @@ -6755,82 +7162,86 @@ msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Угол луча (-1: случайный):" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:431 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Подбор угла луча (-1 означает выбор случайного угла)" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 msgid "Spik_e density:" -msgstr "Плотность луча:" +msgstr "П_лотность луча:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 -msgid "Adjust the Spike Density" +msgid "Adjust the spike density" msgstr "Подбор плотности луча" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "Полупрозра_чность:" + #: ../plug-ins/common/sparkle.c:458 -msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" +msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Подбор непрозрачности лучей" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "_Random hue:" -msgstr "Случайный тон:" +msgstr "С_лучайный тон:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:471 -msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" -msgstr "Подбор степени того как много тона будет изменяться случайно" +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "Подбор степени случайного изменения тона" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "Случайная насыщенность:" +msgstr "Случайная нас_ыщенность:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:485 -msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" -msgstr "Подбор степени того как много насыщенности будет изменяться случайно." +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "Подбор степени случайного изменения насыщенности" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "Сохранять яркость" +msgstr "Со_хранять яркость" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "Should the Luminosity be preserved?" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508 +msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Нужно ли сохранять яркость?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "In_verse" -msgstr "Инвертировать" +msgstr "_Инвертировать" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 -msgid "Should an Inverse Effect be done?" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:523 +msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Нужно ли инвертировать эффект?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:533 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:532 msgid "A_dd border" msgstr "Добавить рамку" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:539 -msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:538 +msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Нарисовать рамку из лучей вокруг изображения" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 msgid "_Natural color" msgstr "Естественный цвет" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "_Foreground color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 msgid "_Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 msgid "Use the color of the image" msgstr "Использовать цвет изображения" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562 msgid "Use the foreground color" msgstr "Использовать цвет переднего плана" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:564 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563 msgid "Use the background color" msgstr "Использовать цвет фона" @@ -6982,6 +7393,10 @@ msgstr "Позиция Z:" msgid "Rendering sphere" msgstr "Визуализация сферы" +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2991 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "Создает сферу с указанной текстурой" + #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2998 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Создание сферы..." @@ -6990,13 +7405,17 @@ msgstr "Создание сферы..." msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Выбранная для расширения область пуста" +#: ../plug-ins/common/spread.c:91 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "Пеемешивает точки в случайном порядке" + #: ../plug-ins/common/spread.c:100 msgid "Sp_read..." msgstr "_Рассеивание..." #: ../plug-ins/common/spread.c:183 msgid "Spreading" -msgstr "ПРименяется рассеивание..." +msgstr "Применяется рассеивание..." #: ../plug-ins/common/spread.c:346 msgid "Spread" @@ -7006,6 +7425,10 @@ msgstr "Рассеять" msgid "Spread Amount" msgstr "Степень рассеивания" +#: ../plug-ins/common/struc.c:1142 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "Добавляет в изображение текстуру в виде холста" + #: ../plug-ins/common/struc.c:1147 msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Применить _холст..." @@ -7090,8 +7513,8 @@ msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE-кодирование" #: ../plug-ins/common/svg.c:138 -msgid "Scalable SVG image" -msgstr "Scalable SVG image" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG image" #: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:717 msgid "Unknown reason" @@ -7115,8 +7538,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/svg.c:519 ../plug-ins/common/wmf.c:338 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d на %d" +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #: ../plug-ins/common/svg.c:724 @@ -7189,6 +7612,10 @@ msgstr "RLE сжатие" msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Начало внизу слева" +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85 +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "Делает прозрачным либо все, либо ничего" + #: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90 msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Порог альфа-канала..." @@ -7280,27 +7707,35 @@ msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных то msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../plug-ins/common/tile.c:112 +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Создает копию указанной части изображения" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 msgid "_Tile..." msgstr "Черепица..." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321 +#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:321 msgid "Tiling" msgstr "Укладка черепицы" -#: ../plug-ins/common/tile.c:394 +#: ../plug-ins/common/tile.c:393 msgid "Tile" msgstr "Черепица" -#: ../plug-ins/common/tile.c:415 +#: ../plug-ins/common/tile.c:414 msgid "Tile to New Size" msgstr "Размер покрываемой площади" -#: ../plug-ins/common/tile.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile.c:436 msgid "C_reate new image" msgstr "Создать новое изображение" +#: ../plug-ins/common/tileit.c:216 +msgid "Tile image into smaller versions of the orginal" +msgstr "Создает изображение и маленьких копий оригинала" + #: ../plug-ins/common/tileit.c:221 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Маленькая черепица..." @@ -7349,6 +7784,10 @@ msgstr "_Непрозрачность:" msgid "Number of Segments" msgstr "Число сегментов" +#: ../plug-ins/common/tiler.c:67 +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "Создает бесшовное изображение (как текстура)" + #: ../plug-ins/common/tiler.c:73 msgid "_Make Seamless" msgstr "Без _швов" @@ -7438,13 +7877,17 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Множественное число единицы." #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121 -msgid "Create a new unit from scratch." +msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Создать новую единицу \"с нуля\"" #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127 -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template." +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "Создать новую единицу, используя выбранную как шаблон." +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "Создание или изменение единиц измерения, используемых в GIMP" + #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150 msgid "_Unit Editor" msgstr "Редактор _единиц" @@ -7493,15 +7936,19 @@ msgstr "Заполните все поля" msgid "Unit Editor" msgstr "Редактор единиц" +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:131 +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "Наиболее удобный метод для повышения резкозти изображения" + #: ../plug-ins/common/unsharp.c:141 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Нерезкая маска..." -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:465 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:466 msgid "Merging" msgstr "Слияние" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:632 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:633 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Нерезкая маска" @@ -7541,32 +7988,40 @@ msgstr "Ш_естиугольник" msgid "_Dots" msgstr "_Точки" -#: ../plug-ins/common/video.c:1814 +#: ../plug-ins/common/video.c:1806 +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "Создает эффект простотра на мониторе с низким разрешением" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1813 msgid "Vi_deo..." msgstr "_Видео..." -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016 msgid "Video" msgstr "Видео" #. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2039 +#: ../plug-ins/common/video.c:2038 msgid "Video Pattern" msgstr "Шаблон видео" -#: ../plug-ins/common/video.c:2083 +#: ../plug-ins/common/video.c:2082 msgid "_Additive" msgstr "Допол_няющий" -#: ../plug-ins/common/video.c:2093 +#: ../plug-ins/common/video.c:2092 msgid "_Rotated" msgstr "По_вёрнутый" -#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84 +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:72 +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "Инвертирует яркость каждой точки" + +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:83 msgid "_Value Invert" msgstr "_Инверсия значения" -#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126 +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:125 msgid "Value Invert" msgstr "Инверсия значения" @@ -7602,14 +8057,26 @@ msgstr "М_енее прозрачный" msgid "More t_ransparent" msgstr "_Более прозрачный" +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:232 +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "Распространяет значения указанного цвета на соседние точки" + #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237 msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Распространение значений..." +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:244 +msgid "Shrink darker areas of the image" +msgstr "Уменьшает темные области изображения" + #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249 msgid "E_rode" msgstr "_Эрозия" +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:256 +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "Увеличивает темные области изображения" + #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261 msgid "_Dilate" msgstr "_Распространение" @@ -7663,105 +8130,109 @@ msgstr "Распространение а_льфа-канала" msgid "Propagating value channel" msgstr "Распространение канала _яркости" -#: ../plug-ins/common/warp.c:245 +#: ../plug-ins/common/warp.c:236 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "Искажение и размывание изображения различными способами" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:244 msgid "_Warp..." msgstr "_Деформация..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:392 +#: ../plug-ins/common/warp.c:391 msgid "Warp" msgstr "Деформация" -#: ../plug-ins/common/warp.c:413 +#: ../plug-ins/common/warp.c:412 msgid "Basic Options" msgstr "Основные параметры" -#: ../plug-ins/common/warp.c:435 +#: ../plug-ins/common/warp.c:434 msgid "Step size:" msgstr "Размер шага:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:449 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212 +#: ../plug-ins/common/warp.c:448 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212 msgid "Iterations:" msgstr "Кол-во применений:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:458 +#: ../plug-ins/common/warp.c:457 msgid "Displacement map:" msgstr "Карта замещения:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:476 +#: ../plug-ins/common/warp.c:475 msgid "On edges:" msgstr "На краях:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +#: ../plug-ins/common/warp.c:486 msgid "Wrap" msgstr "Заворачивать" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 +#: ../plug-ins/common/warp.c:501 msgid "Smear" msgstr "Пятно" -#: ../plug-ins/common/warp.c:517 ../plug-ins/fits/fits.c:995 +#: ../plug-ins/common/warp.c:516 ../plug-ins/fits/fits.c:995 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466 msgid "Black" msgstr "Черный" -#: ../plug-ins/common/warp.c:532 -msgid "FG color" +#: ../plug-ins/common/warp.c:531 +msgid "Foreground color" msgstr "Цвет переднего плана" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные параметры" -#: ../plug-ins/common/warp.c:568 +#: ../plug-ins/common/warp.c:567 msgid "Dither size:" msgstr "Размер смешения:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:581 +#: ../plug-ins/common/warp.c:580 msgid "Rotation angle:" msgstr "Угол поворота:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:594 +#: ../plug-ins/common/warp.c:593 msgid "Substeps:" msgstr "Подшаги:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:603 +#: ../plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Magnitude map:" msgstr "Карта значений:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:625 +#: ../plug-ins/common/warp.c:624 msgid "Use magnitude map" msgstr "Использовать карту значений:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:638 +#: ../plug-ins/common/warp.c:637 msgid "More Advanced Options" msgstr "Другие параметры" -#: ../plug-ins/common/warp.c:655 +#: ../plug-ins/common/warp.c:654 msgid "Gradient scale:" msgstr "Масштаб градиента:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:678 +#: ../plug-ins/common/warp.c:677 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Меню выбора градиентной карты" -#: ../plug-ins/common/warp.c:688 +#: ../plug-ins/common/warp.c:687 msgid "Vector mag:" msgstr "Длина вектора:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569 +#: ../plug-ins/common/warp.c:702 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:726 +#: ../plug-ins/common/warp.c:725 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.направлениями" @@ -7771,24 +8242,28 @@ msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.напра #. } #. #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Сглаживание Х градиента..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1180 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Сглаживание Y градиента..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1234 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Поиск XY градиента..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:1259 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1258 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Шаг %d" +#: ../plug-ins/common/waves.c:118 +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "Искажает изображение волнами" + #: ../plug-ins/common/waves.c:123 msgid "_Waves..." msgstr "Волны..." @@ -7843,6 +8318,10 @@ msgstr "" "Невозможно запустить указанный просмотрщик:\n" "%s" +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:139 +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "Искажает изображение с помощью вихрей и щипков" + #: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:150 msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Вихрь и щипок..." @@ -7867,6 +8346,10 @@ msgstr "_Угол вихря:" msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Величина щипка:" +#: ../plug-ins/common/wind.c:177 +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "Размывает изображение, создавая эффект порыва ветра" + #: ../plug-ins/common/wind.c:182 msgid "Wi_nd..." msgstr "Ветер..." @@ -7937,9 +8420,17 @@ msgstr "Сила:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Повышение значений усиливает эффект" -#: ../plug-ins/common/winprint.c:224 -msgid "_Print" -msgstr "Печать" +#: ../plug-ins/common/winprint.c:219 +msgid "Print the image" +msgstr "Печать изображения" + +#: ../plug-ins/common/winprint.c:224 ../plug-ins/print/print.c:171 +msgid "_Print..." +msgstr "Печать..." + +#: ../plug-ins/common/winprint.c:231 +msgid "Set up page layout for printing" +msgstr "Установка параметров страницы для печати" #: ../plug-ins/common/winprint.c:236 msgid "Page Setup" @@ -8177,15 +8668,19 @@ msgstr "Ошибка при записи индексированного/сер msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Ошибка при записи rgb-изображения" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "Автоматическое кадрирования неиспользуемого пространства" + +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90 msgid "_Zealous Crop" msgstr "Усердное кадрирование" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138 msgid "Zealous cropping" msgstr "Усердное кадрирование" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239 msgid "Nothing to crop." msgstr "Нечего кадрировать." @@ -8234,6 +8729,10 @@ msgstr "по DATAMIN/DATAMAX" msgid "Image Composing" msgstr "Сборка изображения" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "Создает эффект вспышек пламени с испльзованием фракталов" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:133 msgid "_Flame..." msgstr "Пламя..." @@ -8685,6 +9184,10 @@ msgstr "Число лучей звезды" msgid "Create bezier curve" msgstr "Создать кривую Безье" +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:117 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "Создает геометрические фигуры" + #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128 msgid "_Gfig..." msgstr "Gfig..." @@ -8708,6 +9211,10 @@ msgstr "Добавление" msgid "Overlay" msgstr "Перекрывание" +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:813 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "Добавляет в изображение отблеск, используя градиент" + #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Град. вспышка..." @@ -9147,6 +9654,10 @@ msgstr "Предел отклонения:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Доверительное значение для адаптивного выделения" +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "Множество способов украсить изображение" + #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "Гимпрессионист..." @@ -9636,30 +10147,34 @@ msgstr "Просмотрщик справки GIMP" msgid "Drag and drop this icon to a web browser" msgstr "Перетащите эту иконку в веб-браузер" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 msgid "Go back one page" msgstr "Назад на одну страницу" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:472 msgid "Go forward one page" msgstr "Вперед на одну страницу" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:477 msgid "Go to the index page" msgstr "К содержанию" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:512 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Посетите сайт документации GIMP" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:588 msgid "Document not found" msgstr "Документ не найден" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:590 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый URL:" +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:335 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "Создает фракталы Iterated Function System (IFS)" + #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS Fractal..." @@ -9778,44 +10293,38 @@ msgstr "Подразделять:" msgid "Spot radius:" msgstr "Радиус пятна:" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1305 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Визуализация IFS (%d/%d)" -#. transfer the image to the drawable -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1323 -#, c-format -msgid "Copying IFS to image (%d/%d)" -msgstr "Копирование IFS в изображение (%d/%d)" - -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1479 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1471 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Преобразование %s" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2392 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2384 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573 msgid "Save failed" msgstr "Сохранить не удалось" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2486 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2465 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2478 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:548 msgid "Open failed" msgstr "Не удалось открыть" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Файл '%s' не является файлом IFS Fractal" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2521 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2513 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Сохранить как файл IFS" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2556 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2548 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Открыть файл IFS" @@ -9967,11 +10476,11 @@ msgstr "К-во секторов в высоту:" msgid "Base _URL:" msgstr "Основной URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:239 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Направляющие проходят от: 0,0 до 0,0 (0 секторов)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:274 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" @@ -10191,6 +10700,10 @@ msgstr "точек растра св_ерху" msgid "_Preview" msgstr "Прос_мотр" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:119 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "Создает карту изображения (imagemap)" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124 msgid "_Image Map..." msgstr "_Карта изображения..." @@ -10425,15 +10938,15 @@ msgstr "Просмотр экспортируемого файла" msgid "EXIF data will be ignored." msgstr "Данные EXIF не будут учитываться." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:115 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." msgstr "Согласно данным EXIF это изображение повернуто." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:116 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Надо ли вернуть его в прежнее состояние?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:118 msgid "_Keep Orientation" msgstr "_Сохранять ориентацию" @@ -10554,6 +11067,10 @@ msgstr "Создание лабиринта с использованием ал msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" msgstr "Конструирование безшовного лабиринта с использованием алгоритма Prim..." +#: ../plug-ins/maze/maze.c:153 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "Рисует лабиринт" + #: ../plug-ins/maze/maze.c:160 msgid "_Maze..." msgstr "Лабиринт..." @@ -10701,6 +11218,10 @@ msgstr "_Импорт из XPM" msgid "_Export XMP..." msgstr "_Экспорт в XPM" +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:183 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "Просмотр и редактирование информации типа EXIF, IPTC, XMP" + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192 msgid "Propert_ies" msgstr "Сво_йства" @@ -10766,6 +11287,10 @@ msgstr "Пакеты XMP должны заканчиваться так: + + * ru.po: Updated Russian translation. + 2006-04-05 Marco Ciampa * it.po: updated italian translation. diff --git a/po-script-fu/ru.po b/po-script-fu/ru.po index e194b4e9ec..7c934c7cf6 100644 --- a/po-script-fu/ru.po +++ b/po-script-fu/ru.po @@ -3,22 +3,23 @@ # # Valek Filippov , 2000-2002. # Anatoly A. Yakushin , 2003, 2004. -# Roxana Chernogolova , 2003-2005. # AnatolyA. Yakushin , 2004. +# Roxana Chernogolova , 2003-2006. # Alexandre Prokoudine , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: gimp script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-06 04:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-21 04:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-02 22:03+0400\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 msgid "Script-Fu Console" @@ -148,7 +149,7 @@ msgid "Script-Fu _Console" msgstr "_Консоль Скрипт-Фу" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 msgid "/Xtns/Languages/Script-Fu" msgstr "/Расш./Языки/Скрипт-Фу" @@ -156,63 +157,72 @@ msgstr "/Расш./Языки/Скрипт-Фу" msgid "_Start Server..." msgstr "_Запустить сервер..." +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "GIMP в _Интернете" + #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Руководство пользователя" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273 msgid "_Script-Fu" msgstr "С_крипт-Фу" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275 msgid "_Buttons" msgstr "_Кнопки" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 msgid "_Logos" msgstr "_Логотипы" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279 msgid "_Misc" msgstr "_Разное" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 msgid "_Patterns" msgstr "_Текстуры" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283 msgid "_Test" msgstr "_Тест" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 msgid "_Utils" msgstr "_Утилиты" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287 msgid "_Web Page Themes" msgstr "Темы _веб-страниц" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Чужое свечение..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Приподнятые объекты" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Классический Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "_Альфа в логотип" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298 msgid "_Decor" msgstr "_Декор" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300 msgid "_Render" msgstr "_Отрисовка" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "Обновить скрипты" @@ -2200,7 +2210,7 @@ msgid "_Weave..." msgstr "Плетение..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 -msgid "Create and use _Selections" +msgid "Create and Use _Selections" msgstr "Сохранить и использовать _выделения" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 @@ -2212,7 +2222,7 @@ msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "_Рисование простых объектов" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 -msgid "Howto use _Dialogs" +msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "Как использовать _диалоги" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5 @@ -2224,8 +2234,8 @@ msgid "Using _Paths" msgstr "Ис_пользование контуров" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 -msgid "_Basics of TheGIMP" -msgstr "_Основы GIMP" +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "Основные _концепции" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 msgid "_Developer Web Site" @@ -2236,12 +2246,8 @@ msgid "_Main Web Site" msgstr "Официальный _сайт" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 -msgid "_Preparing your Images for the web" -msgstr "По_дготовка _изображений к публикации а Интернете" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Сайт с _руководством пользователя" +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "По_дготовка _изображений к публикации в Интернете" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 msgid "_Working with Digital Camera Photos" @@ -2282,4 +2288,3 @@ msgstr "Непрозрачность бликов" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-Effect..." -