diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 88c9405e08..ceade05ba1 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-02 Jakub Friedl + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2006-11-02 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index c5143e393f..df4fe74ed2 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-18 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 21:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -739,14 +739,14 @@ msgstr "Profil barev vašeho (primárního) monitoru." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 msgid "" "When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the " -"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" "Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje ze systému oken. " "Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48 -msgid "The default RGB workspace color profile." +msgid "The default RGB working space color profile." msgstr "Implicitní profil barev pracovního prostředí RGB." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 @@ -762,9 +762,11 @@ msgid "Sets how colors are mapped for your display." msgstr "Nastaví, jak se barvy mapují na vašem displeji." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 -msgid "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device." +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." msgstr "" -"Nastaví, jak se barvy převádí z pracovního prostředí na zařízení simulace " +"Nastaví, jak se barvy převádí z RGB pracovního prostředí na zařízení simulace " "tisku." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 @@ -795,18 +797,6 @@ msgstr "Sytost" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Absolutní kolorimetrický" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88 -msgid "Ask" -msgstr "Ptát se" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89 -msgid "Use embedded profile" -msgstr "Použít vložený profil" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90 -msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "Převést do pracovního prostředí RGB" - #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" diff --git a/po-python/ChangeLog b/po-python/ChangeLog index 4682e60417..0f67e21f05 100644 --- a/po-python/ChangeLog +++ b/po-python/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-02 Jakub Friedl + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2006-11-02 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po-python/cs.po b/po-python/cs.po index e0a25517cc..66881bedd3 100644 --- a/po-python/cs.po +++ b/po-python/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-18 11:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 21:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:07+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,10 +61,6 @@ msgstr "Neplatný vstup pro '%s'" msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Výběr barev Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/procbrowser.c:174 -msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Prohlížeč procedur Pythonu" - #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Ukládání jako barevné XHTML" @@ -105,30 +101,40 @@ msgstr "Velikost písma v pixelech" msgid "Write a separate CSS file" msgstr "Zapsat oddělený CSS soubor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:44 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 msgid "Python Console" msgstr "Konzole skript-fu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:76 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:100 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Prohlížeč procedur Pythonu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Nelze zapisovat do '%s': %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Uložit výstup konzoly Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" msgstr "Interaktivní interpretr Gimp-Pythonu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 msgid "_Console" msgstr "_Konzole" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:221 -msgid "Gimp-Python Console" -msgstr "Konzole Gimp-Python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:222 -msgid "Interactive Python Development" -msgstr "Interaktivní vývoj v Pythonu" - #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Přidat vrstvu mlhy" @@ -167,8 +173,8 @@ msgstr "P_osunout paletu..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:58 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:80 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -216,30 +222,22 @@ msgstr "Modrá nebo hodnota" msgid "Ascending" msgstr "Klesající" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:51 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Vytvořit opakující se přechod z barev palety" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Paleta do _opakujícího se přechodu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:73 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Vytvořit přechod pomocí barev z palety" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Paleta do _přechodu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:37 -msgid "Browse the Procedural Database" -msgstr "Procházet databázi procedur" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:42 -msgid "_Procedure Browser" -msgstr "Prohlížeč _procedur" - #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 msgid "Slice" msgstr "" @@ -268,23 +266,23 @@ msgstr "Předpona jména obrázku" msgid "Image format" msgstr "Formát obrázku" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 msgid "Separate image folder" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Folder for image export" msgstr "Složka pro export obrázku" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Space between table elements" msgstr "Prostor mezi prvky tabulky" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 -msgid "Javascript for onmouseover and clicked)" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "Javascript při přejetí myší a kliknutí" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "" @@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "" +msgstr "_Vržený stín a zkosení..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69 msgid "Shadow blur" @@ -306,13 +304,12 @@ msgstr "Zkosení" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Vržený stín" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "Drop shadow X displacement" -msgstr "" +msgstr "X posun vrženého stínu" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow Y displacement" -msgstr "" - +msgstr "Y posun vrženého stínu" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 23d4dee84a..f08e86ab45 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-02 Jakub Friedl + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2006-11-02 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -6,7 +10,7 @@ * es.po: Updated Spanish translation. -2006-11-1 Jakub Friedl +2006-11-01 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6cfd38eb7e..4c3bae6faa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 10:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 10:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 20:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:55+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Editor stop" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 #: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Soubor" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 #: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Editor přechodů" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" @@ -344,18 +344,18 @@ msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 #: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "" "vlastní barvu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "How to handle color profiles when opening a file." +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Jak nakládat s barevnými profily při otevření souboru." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 @@ -4659,8 +4659,8 @@ msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" -"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého otevření " -"změněn." +"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého " +"otevření změněn." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" @@ -7450,217 +7450,217 @@ msgstr "Zvolte profil barev tiskárny" msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Režim práce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 -msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 -msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" msgstr "_Zkusit získat profil monitoru z X serveru" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Chování při otvírání souborů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na implicitní hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Další vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Nápovědy správce oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Nápověda pro _nástroje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na implicitní hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dočasný adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Zvolte adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" @@ -8036,35 +8036,27 @@ msgstr "(čistý)" msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:129 -msgid "Shadow type" -msgstr "Typ stínu" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:130 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Styl rámu okolo textu stavové lišty" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:239 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:215 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:484 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460 msgid "Other..." msgstr "_Jiné..." -#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:124 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Není běžný soubor" -#: ../app/file/file-open.c:171 +#: ../app/file/file-open.c:169 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:179 +#: ../app/file/file-open.c:177 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:424 +#: ../app/file/file-open.c:422 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "Obrázek neobsahuje viditelné vrstvy"