diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index 8742f1066e..c23da0bc98 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:24+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 02:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:04+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -321,7 +321,6 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" # #: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 -#| msgid "None" msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -613,26 +612,26 @@ msgstr "Προσομοίωση βαμμένης εικόνας σε περσίδ msgid "_Blinds..." msgstr "Περ_σίδες..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 msgid "Adding blinds" msgstr "Προσθήκη περσίδων" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 msgid "Blinds" msgstr "Περσίδες" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Οριζόντιος" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "Κά_θετος" @@ -640,20 +639,20 @@ msgstr "Κά_θετος" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:936 #: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 @@ -663,51 +662,31 @@ msgstr "Κά_θετος" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" msgstr "Δια_φανές" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" msgstr "_Μετατόπιση:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Αριθμός τμημάτων:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 -msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "" -"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "Επι_λεκτική θόλωση Γκάους..." - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 -msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο." +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Απλή θόλωση, γρήγορη αλλά όχι πολύ ισχυρή" # -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 -msgid "_Blur radius:" -msgstr "Α_κτίνα θόλωσης:" +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Θόλωση" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 -msgid "_Max. delta:" -msgstr "_Μέγιστο δέλτα:" +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 +msgid "Blurring" +msgstr "Θόλωση" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" @@ -726,6 +705,16 @@ msgstr "Εφαρμογή θόλωσης Γκάους" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Θόλωση Γκάους" +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο." + # #. parameter settings #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 @@ -754,6 +743,29 @@ msgstr "_IIR" msgid "_RLE" msgstr "_RLE" +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "" +"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Επι_λεκτική θόλωση Γκάους..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232 +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους" + +# +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272 +msgid "_Blur radius:" +msgstr "Α_κτίνα θόλωσης:" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282 +msgid "_Max. delta:" +msgstr "_Μέγιστο δέλτα:" + #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Προσομοίωση κίνησης χρησιμοποιώντας κατευθυντήρια θόλωση" @@ -826,19 +838,6 @@ msgstr "_Μήκος:" msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" -#: ../plug-ins/common/blur.c:124 -msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "Απλή θόλωση, γρήγορη αλλά όχι πολύ ισχυρή" - -# -#: ../plug-ins/common/blur.c:133 -msgid "_Blur" -msgstr "_Θόλωση" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 -msgid "Blurring" -msgstr "Θόλωση" - #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Ορισμός προσκηνίου στο μέσο όρο χρώματος του περιγράμματος της εικόνας" @@ -1070,8 +1069,8 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων μείκτη καναλιού" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:756 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:757 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 @@ -1084,13 +1083,13 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων μείκτη καναλιού" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 @@ -1108,9 +1107,9 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μείκτη καναλιών" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:496 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 @@ -1216,7 +1215,6 @@ msgstr "sin^p, κλιμακωμένη" # #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -#| msgid "None" msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -1376,7 +1374,7 @@ msgstr "Κορεσμός" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -1702,39 +1700,10 @@ msgstr "Κατώφλι γα_λάζιου:" msgid "Lock _thresholds" msgstr "Κλείδ_ωμα κατωφλίων" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 -msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..." - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 -msgid "Removing color" -msgstr "Αφαίρεση χρώματος" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Χρώμα σε άλφα" - -# -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 -msgctxt "color-to-alpha" -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 -msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "Χρώμα σε επιλογέα χρώματος άλφα" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 -msgid "to alpha" -msgstr "σε άλφα" - #: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "Αντικατάσταση όλων των χρωμάτων με αποχρώσεις του καθορισμένου χρώματος" +msgstr "" +"Αντικατάσταση όλων των χρωμάτων με αποχρώσεις του καθορισμένου χρώματος" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." @@ -2095,22 +2064,6 @@ msgstr "Δυ_ναμικό:" msgid "Retinex: filtering" msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 -msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "Επέκταση αντίθεσης εικόνας για κάλυψη της μέγιστης δυνατής περιοχής" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "Επέκταση _HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 -msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "Αυτόματη επέκταση HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n" - #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" msgstr "Επέκταση αντίθεσης για κάλυψη της μέγιστης δυνατής περιοχής" @@ -2127,6 +2080,22 @@ msgstr "Αντίθεση αυτόματης επέκτασης" msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "c_astretch: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n" +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Επέκταση αντίθεσης εικόνας για κάλυψη της μέγιστης δυνατής περιοχής" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Επέκταση _HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "Αυτόματη επέκταση HSV" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "autostretch_hsv: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n" + #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 msgid "Gr_ey" msgstr "Γ_κρί" @@ -2771,7 +2740,7 @@ msgstr "Αποράβδωση" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 @@ -2906,6 +2875,57 @@ msgstr "Μου_ντζούρα" msgid "_Black" msgstr "_Μαύρο" +#: ../plug-ins/common/edge.c:148 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:153 +msgid "_Edge..." +msgstr "Άκ_ρη..." + +#: ../plug-ins/common/edge.c:225 +msgid "Edge detection" +msgstr "Ανίχνευση άκρης" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:623 +msgid "Edge Detection" +msgstr "Ανίχνευση άκρης" + +# +#: ../plug-ins/common/edge.c:659 +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +# +#: ../plug-ins/common/edge.c:660 +msgid "Prewitt compass" +msgstr "Πυξίδα Prewitt" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 +msgid "Gradient" +msgstr "Βαθμίδα" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:662 +msgid "Roberts" +msgstr "Roberts" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 +msgid "Differential" +msgstr "Διαφορικό" + +# +#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 +msgid "Laplace" +msgstr "Λαπλάς" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:673 +msgid "_Algorithm:" +msgstr "_Αλγόριθμος:" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 +msgid "A_mount:" +msgstr "Πο_σότητα:" + #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης" @@ -2943,11 +2963,6 @@ msgstr "Αναγνώριση άκρης υψηλής ανάλυσης" msgid "_Laplace" msgstr "_Λαπλάς" -# -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 -msgid "Laplace" -msgstr "Λαπλάς" - #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 msgid "Cleanup" msgstr "Καθαρισμός" @@ -2998,56 +3013,10 @@ msgstr "Sobel κά_θετα" msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Διατήρ_ηση πρόσημου αποτελέσματος (μόνο μια κατεύθυνση)" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" msgstr "Ανίχνευση άκρης Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:148 -msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:153 -msgid "_Edge..." -msgstr "Άκ_ρη..." - -#: ../plug-ins/common/edge.c:225 -msgid "Edge detection" -msgstr "Ανίχνευση άκρης" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:623 -msgid "Edge Detection" -msgstr "Ανίχνευση άκρης" - -# -#: ../plug-ins/common/edge.c:659 -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -# -#: ../plug-ins/common/edge.c:660 -msgid "Prewitt compass" -msgstr "Πυξίδα Prewitt" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 -msgid "Gradient" -msgstr "Βαθμίδα" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:662 -msgid "Roberts" -msgstr "Roberts" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:663 -msgid "Differential" -msgstr "Διαφορικό" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:673 -msgid "_Algorithm:" -msgstr "_Αλγόριθμος:" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:681 -msgid "A_mount:" -msgstr "Πο_σότητα:" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη" @@ -3098,8 +3067,9 @@ msgstr "Χάραξη" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile.c:432 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Height:" @@ -3137,20 +3107,21 @@ msgstr "Φόρτωση παλέτας KISS" #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gegl.c:230 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 ../plug-ins/common/file-gih.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:344 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" @@ -3168,9 +3139,9 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού ψηφίο #. And let's begin the progress #: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:522 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 @@ -3275,7 +3246,7 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο msgid "GIMP brush" msgstr "Πινέλο GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:424 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" @@ -3318,10 +3289,20 @@ msgstr "Διάστιχο:" # #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:597 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:92 ../plug-ins/common/file-gegl.c:109 +msgid "image via GEGL" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:252 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s" + # #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 @@ -3638,7 +3619,8 @@ msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμ #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό." +msgstr "" +"Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." @@ -3649,7 +3631,6 @@ msgid "Cell-_padding:" msgstr "Εσωα_πόσταση κελιού:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 -#| msgid "The amount of cellpadding." msgid "The amount of cell padding." msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού." @@ -3659,7 +3640,6 @@ msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Διάκ_ενο κελιού:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 -#| msgid "The amount of cellspacing." msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού." @@ -3678,8 +3658,7 @@ msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης '%s'." #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "" -"Η εικόνα '%s' είναι σε γκρι κλίμακα, αλλά δεν περιέχει κανένα γκρι " -"συστατικό." +"Η εικόνα '%s' είναι σε γκρι κλίμακα, αλλά δεν περιέχει κανένα γκρι συστατικό." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261 #, c-format @@ -3744,7 +3723,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1902 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1923 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση " @@ -3780,7 +3759,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1974 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3870,12 +3849,12 @@ msgstr "Κίνηση MNG" msgid "GIMP pattern" msgstr "μοτίβο GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο μοτίβου '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:582 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" @@ -3991,7 +3970,6 @@ msgstr "Ανάλ_υση:" #. Antialiasing #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 -#| msgid "_Antialiasing" msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης" @@ -4004,7 +3982,6 @@ msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304 -#| msgid "Create Guides..." msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Δημιουργία πολλαπλής σελίδας PDF..." @@ -4046,13 +4023,11 @@ msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797 -#| msgid "Separate to:" msgid "Save to:" msgstr "Αποθήκευση σε:" # #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801 -#| msgid "Browse" msgid "Browse..." msgstr "Περιήγηση..." @@ -4065,7 +4040,6 @@ msgid "Remove the selected pages" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 -#| msgid "Alias Pix image" msgid "Add this image" msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας" @@ -4084,34 +4058,33 @@ msgstr "Εικόνα Alias Pix" msgid "PNG image" msgstr "Εικόνα PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:646 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG διαβάζει δομή ενώ αποθηκεύει '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:884 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'." # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:882 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 #, c-format -#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:952 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -4119,20 +4092,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της " "στρώσης εκτός εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 -#| msgid "_Hole offset:" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -4141,23 +4113,22 @@ msgstr "" "Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να " "εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG γράφει δομή ενώ αποθηκεύει '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης '%s'. Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1991 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969 -#| msgid "Unknown reason" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -4241,7 +4212,6 @@ msgid "Raw" msgstr "Ακατέργαστο" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227 -#| msgid "ASCII art" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -4351,7 +4321,6 @@ msgstr "Εξομάλυνση κειμένου" # #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125 -#| msgid "None" msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -4448,7 +4417,6 @@ msgstr "Συμπίεση δεδομένων" # #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -4987,13 +4955,11 @@ msgstr "Ο '%s' δεν είναι έγκυρος δρομέας X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686 #, c-format -#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ μεγάλο για έναν δρομέα X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, c-format -#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ υψηλό για έναν δρομέα X." @@ -5004,13 +4970,11 @@ msgstr "Δεν υπάρχει κομμάτι εικόνας στο \"%s\"." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938 #, c-format -#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Το '%s' είναι πολύ πλατύ για έναν δρομέα X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945 #, c-format -#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "Το '%s' είναι πολύ υψηλό για ένα δρομέα X." @@ -5027,16 +4991,12 @@ msgid "XMC Options" msgstr "Επιλογές XMC" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085 -#| msgid "" -#| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Εισαγωγή της συντεταγμένης X του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω " "αριστερή γωνία." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103 -#| msgid "" -#| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Εισαγωγή της συντεταγμένης Y του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω " @@ -5160,8 +5120,6 @@ msgstr "Το σχόλιο περιορίζεται στους %d χαρακτή #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489 #, c-format -#| msgid "" -#| "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να χειριστεί μόνο τύπο εικόνας RGBA με χρωματικό " @@ -5169,7 +5127,6 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507 #, c-format -#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" "Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ πλατύ. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από %" @@ -5177,7 +5134,6 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514 #, c-format -#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" "Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ υψηλό. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από %" @@ -5190,10 +5146,6 @@ msgstr "Το πλάτος και/ή ύψος του πλαισίου '%s' είν #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561 #, c-format -#| msgid "" -#| "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" -#| "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" -#| "crop." msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" @@ -5206,10 +5158,6 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " -#| "which width or height is more than %ipx.\n" -#| "It will clutter the screen in some environments." msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "width or height is more than %ipx.\n" @@ -5220,11 +5168,6 @@ msgstr "" "Θα διαταράξει την οθόνη σε κάποια περιβάλλοντα." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725 -#| msgid "" -#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " -#| "which nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" -#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in " -#| "save dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -5240,9 +5183,6 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962 #, c-format -#| msgid "" -#| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" -#| "The overflowed string was dropped." msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " "fit." @@ -5665,6 +5605,14 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 +msgid "Exercise a goat" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 +msgid "Goat-exercise" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Επαναχρωματισμός της εικόνας με χρώματα από την ενεργή διαβάθμιση" @@ -6628,24 +6576,24 @@ msgstr "Ε_πιλογή..." msgid "_Slur..." msgstr "_Σύντηξη..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" msgstr "Τυχαίος σπό_ρος:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Τυχ_αιότητα (%):" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Ποσοστό των εικονοστοιχείων για φιλτράρισμα" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 msgid "R_epeat:" msgstr "_Επανάληψη:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Αριθμός φορών εφαρμογής φίλτρου" @@ -6832,7 +6780,7 @@ msgstr "Φωτοτυ_πία..." msgid "Photocopy" msgstr "Φωτοτυπία" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507 #: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" msgstr "Οξύ_τητα:" @@ -6845,32 +6793,6 @@ msgstr "Ποσοστό _μαύρου:" msgid "Percent _white:" msgstr "Ποσοστό ά_σπρου:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 -msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα τετραγώνων με συμπαγή χρώματα" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 -msgid "_Pixelize..." -msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..." - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 -msgid "Pixelizing" -msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση" - -# -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 -msgid "Pixelize" -msgstr "Εικονοστοιχείωση" - -# -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 -msgid "Pixel _width:" -msgstr "_Πλάτος εικονοστοιχείου:" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 -msgid "Pixel _height:" -msgstr "Ύ_ψος εικονοστοιχείου:" - #: ../plug-ins/common/plasma.c:176 msgid "Create a random plasma texture" msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής πλάσματος" @@ -6959,67 +6881,6 @@ msgstr "Λίστα προβολής" msgid "Tree View" msgstr "Δένδρο προβολής" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 -msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες" - -# -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Πολικές συντεταγμένες" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Πολικές συντεταγμένες" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 -msgid "Circle _depth in percent:" -msgstr "_Βάθος κύκλου σε ποσοστό:" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 -msgid "Offset _angle:" -msgstr "Γωνί_α μετατόπισης:" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 -msgid "_Map backwards" -msgstr "Απεικό_νιση προς τα πίσω" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 -msgid "" -"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " -"at the left." -msgstr "" -"Εάν επισημανθεί η απεικόνιση θα ξεκινήσει στη δεξιά πλευρά, αντιπαραβαλόμενη " -"με το ξεκίνημα στα αριστερά." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 -msgid "Map from _top" -msgstr "Απεικόνι_ση από πάνω" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 -msgid "" -"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " -"row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "" -"Εάν ξεσημειωθεί η απεικόνιση θα τοποθετήσει την χαμηλή γραμμή στο μέσο και " -"την κορυφαία γραμμή στην έξω πλευρά. Εάν επισημανθεί θα είναι το αντίθετο." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 -msgid "To _polar" -msgstr "Σε _πολική" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 -msgid "" -"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " -"checked the image will be mapped onto a circle." -msgstr "" -"Εάν ξεσημειωθεί η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλικά στο ορθογώνιο. Εάν " -"επισημανθεί η εικόνα θα απεικονιστεί στον κύκλο." - #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Διαθέσιμη λίστα διαδικασιών στο PDB" @@ -7352,11 +7213,11 @@ msgstr "Όξυν_ση..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301 msgid "Sharpening" msgstr "Όξυνση" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471 msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" @@ -7907,6 +7768,31 @@ msgstr "Κατώφλι άλφα" msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +msgid "_Tile..." +msgstr "_Παράθεση..." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +msgid "Tiling" +msgstr "Παραθέσεις" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:397 +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:419 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:441 +msgid "C_reate new image" +msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας" + #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" msgstr "" @@ -8030,78 +7916,53 @@ msgstr "Παράθεση εικόνας σε πιο μικρές εκδόσει msgid "_Small Tiles..." msgstr "Μι_κρές παραθέσεις..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή." -#. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 -msgid "Tiling" -msgstr "Παραθέσεις" - #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 msgid "Small Tiles" msgstr "Μικρές παραθέσεις" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 msgid "A_ll tiles" msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις" # -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 msgid "_Explicit tile" msgstr "Ρητή παράθ_εση" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 msgid "Ro_w:" msgstr "_Γραμμή:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 msgid "Col_umn:" msgstr "Στή_λη:" # -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 msgid "O_pacity:" msgstr "Α_διαφάνεια:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 msgid "Number of Segments" msgstr "Αριθμός τμημάτων" -#: ../plug-ins/common/tile.c:101 -msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:111 -msgid "_Tile..." -msgstr "_Παράθεση..." - -#: ../plug-ins/common/tile.c:397 -msgid "Tile" -msgstr "Παράθεση" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:419 -msgid "Tile to New Size" -msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:441 -msgid "C_reate new image" -msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας" - # #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "Saved" @@ -8266,19 +8127,6 @@ msgstr "Συγχώνευση" msgid "Unsharp Mask" msgstr "Μάσκα απόξυνσης" -# -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "Αντιστροφή της φωτεινότητας κάθε εικονοστοιχείου" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 -msgid "_Value Invert" -msgstr "Αντιστρο_φή τιμής" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 -msgid "Value Invert" -msgstr "Αντιστροφή τιμής" - #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 msgid "More _white (larger value)" msgstr "Περισσότερο _λευκό (μεγαλύτερη τιμή)" @@ -8700,8 +8548,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης καθορισμένου μονοπατ msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -"Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα " -".exe)." +"Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα ." +"exe)." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 msgid "The operating system denied access to the specified file." @@ -8789,7 +8637,6 @@ msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: ../plug-ins/common/web-page.c:317 -#| msgid "Default" msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -8975,12 +8822,10 @@ msgstr "Κωδικοποίηση _Run-Length" # #. Compatibility Options #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874 -#| msgid "Table Options" msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Επιλογές συ_μβατότητας" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884 -#| msgid "Enter license information." msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Μην γράφετε πληροφορίες χρωματικού χώρου" @@ -9079,7 +8924,6 @@ msgstr "Σύνθεση εικόνας" # #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 -#| msgid "None" msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -9164,7 +9008,7 @@ msgstr "Συμπιεσμένο (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Εικονίδιο #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -9337,7 +9181,7 @@ msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών" msgid "JPEG image" msgstr "Εικόνα JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 msgid "Export Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής" @@ -9349,7 +9193,6 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 #, c-format -#| msgid "Not a valid photoshop document file" msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο" @@ -9568,7 +9411,6 @@ msgstr "Κατέβασμα %s δεδομένων εικόνας" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 #, c-format -#| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %ld" msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση κατέληξε σε %s κώδικα απάντησης: %ld" @@ -10077,7 +9919,6 @@ msgstr "Ημίτονο" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 -#| msgid "None" msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -10181,19 +10022,19 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστι msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' είναι κατεστραμμένο. Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" msgstr "Απόδοση κλαστικής τέχνης" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Περιηγητής _κλαστικού..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" msgstr "Απόδοση κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" @@ -10201,16 +10042,16 @@ msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" από τη λίστα και από το " "δίσκο;" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" msgstr "Διαγραφή κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -10219,29 +10060,29 @@ msgstr "" "Αρχείο '%s' είναι κατεστραμμένο.\n" "Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" msgstr "Το πρώτο μου κλαστικό" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Επιλογή φακέλου και ξανασάρωση της συλλογής" # -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" # -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Διαγραφή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Νέα σάρωση για κλαστικά" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού περιηγητή κλαστικών" @@ -11292,7 +11133,6 @@ msgstr "" "σημείο να έχει επίδραση" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 -#| msgid "Interlace" msgid "I_nterlace" msgstr "Π_λέξη" @@ -11302,7 +11142,6 @@ msgid "_GIF comment:" msgstr "Σχόλιο _GIF:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 -#| msgid "MNG animation" msgid "As _animation" msgstr "Όπως η _κίνηση" @@ -11361,7 +11200,6 @@ msgid "Save comme_nt" msgstr "Αποθήκευση σχολί_ου" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -#| msgid "Save _color values from transparent pixels" msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία" @@ -11370,7 +11208,6 @@ msgid "Co_mpression level:" msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 -#| msgid "Sa_ve Defaults" msgid "S_ave Defaults" msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών" @@ -11779,7 +11616,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού" +msgstr "" +"Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." @@ -11933,12 +11771,15 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Μετασχηματισμός %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" # #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος" @@ -12740,6 +12581,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο _URL:" # #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" msgstr "Π_εριγραφή:" @@ -12840,7 +12682,6 @@ msgstr "Χρώμα:" # #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 -#| msgid "None" msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -13097,8 +12938,7 @@ msgstr "Απεικόνιση σε κύλινδρο" #: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "" -"Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή " -"κύλινδρο)" +"Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή κύλινδρο)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 msgid "Map _Object..." @@ -13397,10 +13237,137 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου" msgid "_Maze..." msgstr "_Λαβύρινθος..." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:425 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" msgstr "Σχεδίαση λαβύρινθου" +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητες" + +# +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +#, fuzzy +msgid "Image _title:" +msgstr "Είδος MIME" + +# +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "Author:" +msgid "_Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +# +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Description _writer:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +msgid "_Keywords:" +msgstr "" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "_Copyright:" +msgid "Copyright" +msgstr "Πνε_υματικά δικαιώματα:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "Original" +msgid "Origin" +msgstr "Αρχικό" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +#, fuzzy +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 1" +msgstr "Κάμερ_α" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 2" +msgstr "Κάμερ_α" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +#, fuzzy +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Thumbnail" +msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας" + +# +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +#, fuzzy +#| msgid "_Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "Προχ_ωρημένα" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Εισαγωγή από PDF" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +#, fuzzy +#| msgid "Can't create a new image" +msgid "Cannot create file" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +#, fuzzy +#| msgid "An error occurred while trying to print:" +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't save file:" +msgid "Could not close the file" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +#, fuzzy +#| msgid "Export Preview" +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "Image Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +#, fuzzy +#| msgid "_Import" +msgid "_Import XMP..." +msgstr "Ε_ισαγωγή" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "CML _Explorer..." +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Περιηγητής CML..." + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" msgstr "Προβολή και επεξεργασία μεταδεδομένων (EXIF, IPTC, XMP)" @@ -13480,63 +13447,63 @@ msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόν msgid "_Pagecurl..." msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας" # -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 msgid "Lower right" msgstr "Κατώτερο δεξιά" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 msgid "Lower left" msgstr "Κατώτερο αριστερά" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 msgid "Upper left" msgstr "Ανώτερο αριστερά" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" msgstr "Ανώτερο δεξιά" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Σκιά κάτω από το κατσάρωμα" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου" # -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" msgstr "Α_διαφάνεια:" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" msgstr "Στρώση κατσαρώματος" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" msgstr "Κατσαρή σελίδα" @@ -13572,7 +13539,6 @@ msgstr "Κέ_ντρο:" # #. if and how to center the image on the page #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477 -#| msgid "None" msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -13674,6 +13640,109 @@ msgstr "_Στιγμιότυπο..." msgid "No data captured" msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων" +#~ msgid "Convert a specified color to transparency" +#~ msgstr "Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια" + +#~ msgid "Color to _Alpha..." +#~ msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..." + +#~ msgid "Removing color" +#~ msgstr "Αφαίρεση χρώματος" + +#~ msgid "Color to Alpha" +#~ msgstr "Χρώμα σε άλφα" + +# +#~ msgctxt "color-to-alpha" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Από:" + +#~ msgid "Color to Alpha Color Picker" +#~ msgstr "Χρώμα σε επιλογέα χρώματος άλφα" + +#~ msgid "to alpha" +#~ msgstr "σε άλφα" + +#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +#~ msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα τετραγώνων με συμπαγή χρώματα" + +#~ msgid "_Pixelize..." +#~ msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..." + +#~ msgid "Pixelizing" +#~ msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση" + +# +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Εικονοστοιχείωση" + +# +#~ msgid "Pixel _width:" +#~ msgstr "_Πλάτος εικονοστοιχείου:" + +#~ msgid "Pixel _height:" +#~ msgstr "Ύ_ψος εικονοστοιχείου:" + +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες" + +# +#~ msgid "P_olar Coordinates..." +#~ msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..." + +#~ msgid "Polar coordinates" +#~ msgstr "Πολικές συντεταγμένες" + +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "Πολικές συντεταγμένες" + +#~ msgid "Circle _depth in percent:" +#~ msgstr "_Βάθος κύκλου σε ποσοστό:" + +#~ msgid "Offset _angle:" +#~ msgstr "Γωνί_α μετατόπισης:" + +#~ msgid "_Map backwards" +#~ msgstr "Απεικό_νιση προς τα πίσω" + +#~ msgid "" +#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to " +#~ "beginning at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν επισημανθεί η απεικόνιση θα ξεκινήσει στη δεξιά πλευρά, " +#~ "αντιπαραβαλόμενη με το ξεκίνημα στα αριστερά." + +#~ msgid "Map from _top" +#~ msgstr "Απεικόνι_ση από πάνω" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the " +#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν ξεσημειωθεί η απεικόνιση θα τοποθετήσει την χαμηλή γραμμή στο μέσο " +#~ "και την κορυφαία γραμμή στην έξω πλευρά. Εάν επισημανθεί θα είναι το " +#~ "αντίθετο." + +#~ msgid "To _polar" +#~ msgstr "Σε _πολική" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +#~ "checked the image will be mapped onto a circle." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν ξεσημειωθεί η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλικά στο ορθογώνιο. Εάν " +#~ "επισημανθεί η εικόνα θα απεικονιστεί στον κύκλο." + +# +#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" +#~ msgstr "Αντιστροφή της φωτεινότητας κάθε εικονοστοιχείου" + +#~ msgid "_Value Invert" +#~ msgstr "Αντιστρο_φή τιμής" + +#~ msgid "Value Invert" +#~ msgstr "Αντιστροφή τιμής" + #~ msgid "Ascii" #~ msgstr "ASCII" @@ -14273,10 +14342,6 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων" #~ msgid "Additional Information" #~ msgstr "Μετασχηματισμός" -# -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Συγγραφέας:" - # #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Ημ/νία:" @@ -14611,10 +14676,6 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" -#, fuzzy -#~ msgid "Image type:" -#~ msgstr "Είδος MIME" - #, fuzzy #~ msgid "Solid colors" #~ msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα" diff --git a/po-python/el.po b/po-python/el.po index b60ab2f9ae..b360e5af50 100644 --- a/po-python/el.po +++ b/po-python/el.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 07:42+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" diff --git a/po-script-fu/el.po b/po-script-fu/el.po index ff116c4d1c..f38c897e09 100644 --- a/po-script-fu/el.po +++ b/po-script-fu/el.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 20:36+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -101,9 +101,9 @@ msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο διαλόγου " -"του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα Script-Fu και " -"προσπαθήστε ξανά." +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο " +"διαλόγου του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα " +"Script-Fu και προσπαθήστε ξανά." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 diff --git a/po-tips/el.po b/po-tips/el.po index 0ea63d9302..67af3e8a63 100644 --- a/po-tips/el.po +++ b/po-tips/el.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips.el.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 19:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 18:30+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -24,46 +24,131 @@ msgstr "" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Ctrl-κλικ με το εργαλείο κουβά γεμίσματος για χρήση του χρώματος " -"παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου. Παρόμοια, Ctrl-κλικ με το " -"εργαλείο σταγονόμετρο ορίζει το χρώμα παρασκηνίου αντί για το χρώμα " -"προσκηνίου." +"Μπορείτε να πάρετε εξειδικευμένη βοήθεια για τα χαρακτηριστικά του GIMP " +"πιέζοντας το πλήκτρο F1 οποτεδήποτε. Αυτό επίσης δουλεύει μες τα μενού." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"Ctrl-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων " -"εναλλάσσει το αποτέλεσμα της μάσκας στρώσης. Alt-κλικ στην " -"προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει την προβολή της " -"μάσκας άμεσα." +"Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε " +"τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές " +"βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Ctrl-σύρσιμο με το εργαλείο περιστροφή θα περιορίσει τη στροφή σε " -"γωνίες 15 μοιρών." +"Μπορείτε να κάνετε πολλές λειτουργίες στρώσης με δεξί κλικ στην ετικέτα " +"κειμένου της στρώσης στο διάλογο στρώσεων." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Shift-κλικ στο εικονίδιο ματιού στο διάλογο στρώσεων για απόκρυψη " -"όλων των στρώσεων πλην μιας. Shift-κλικ ξανά για εμφάνιση όλων των " -"στρώσεων." +"Όταν αποθηκεύετε μια εικόνα για να την ξαναδουλέψετε αργότερα, δοκιμάστε τη " +"χρήση του εγγενούς τύπου αρχείου XCF του GIMP (χρησιμοποιήστε την επέκταση " +"αρχείου .xcf). Αυτό διατηρεί τις στρώσεις και πολλές πτυχές της " +"τρέχουσας δουλειάς σας. Όταν τελειώσει το έργο, μπορείτε να την αποθηκεύσετε " +"ως JPEG, PNG, GIF, κλ." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Τα περισσότερα πρόσθετα δουλεύουν στην τρέχουσα στρώση της τρέχουσας " +"εικόνας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να συγχωνεύσετε όλες τις " +"στρώσεις (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας), εάν θέλετε το πρόσθετο να δουλέψει σε " +"όλη την εικόνα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε έντονα, αυτή " +"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι " +"χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Δεν μπορούν να εφαρμοστούν όλα τα εφέ σε όλα τα είδη των εικόνων. Αυτό " +"φαίνεται από μια αχνή είσοδο μενού. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την " +"κατάσταση εικόνας σε RGB (Εικόνα→Κατάσταση→RGB), να προσθέσετε ένα άλφα " +"κανάλι (Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα) ή να την ισοπεδώσετε " +"(Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να μετακινήσετε μια επιλογή χρησιμοποιώντας Alt-σύρσιμο. Εάν αυτό μετακινεί το παράθυρο, ο διαχειριστής παραθύρου " +"χρησιμοποιεί το πλήκτρο Alt ήδη. Οι περισσότεροι διαχειριστές " +"παραθύρου μπορούν να τροποποιηθούν για να αγνοήσουν το πλήκτρο Alt " +"ή να χρησιμοποιήσουν το πλήκτρο Super (ή \"λογότυπος των Windows\") " +"στη θέση του." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Μπορείτε να σύρετε και να εναποθέσετε πολλά πράγματα στο GIMP. Π.χ., σύρσιμο " +"ενός χρώματος από την εργαλειοθήκη ή από μια χρωματική παλέτα και εναπόθεση " +"της στην εικόνα θα γεμίσει την τρέχουσα επιλογή με αυτό το χρώμα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού για να εστιάσετε " +"γύρω από την εικόνα (ή προαιρετικά κρατήστε πατημένο το πλήκτρο " +"διαστήματος ενώ μετακινείται το ποντίκι)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες " +"επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους οδηγούς " +"σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Μπορείτε να σύρετε μια στρώση από το διάλογο στρώσεων και να την εναποθέσετε " +"στην εργαλειοθήκη. Αυτό θα δημιουργήσει μια νέα εικόνα που περιέχει μόνο " +"αυτήν τη στρώση." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " @@ -74,7 +159,86 @@ msgstr "" "στο "Νέα στρώση" ή το κουμπί "Αγκίστρωση στρώσης" στο " "διάλογο στρώσεων ή χρησιμοποιήστε τα μενού για να κάνετε το ίδιο." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"Το GIMP υποστηρίζει συμπίεση gzip εν κινήσει. Απλά προσθέστε .gz (ή " +".bz2, εάν έχετε εγκαταστήσει bzip2) στο όνομα αρχείου και η εικόνα " +"σας θα αποθηκευτεί συμπιεσμένη. Φυσικά η φόρτωση συμπιεσμένων εικόνων " +"δουλεύει επίσης." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Πιέζοντας και κρατώντας το πλήκτρο Shift πριν την δημιουργία " +"επιλογής, σας επιτρέπει να προσθέσετε στην τρέχουσα επιλογή αντί να την " +"αντικαταστήσετε. Χρησιμοποιώντας Ctrl πριν την επιλογή αφαιρεί από " +"την τρέχουσα επιλογή." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Μπορείτε να σχεδιάσετε απλά τετράγωνα ή κύκλους χρησιμοποιώντας την επιλογή " +"Επεξεργασία→Χρωματισμός επιλογής. Βάφει την ακμή της τρέχουσας επιλογής. Πιο " +"σύνθετα σχήματα μπορούν να σχεδιαστούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπάτι " +"ή με Φίλτρα→Σχεδίαση→Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Εάν βάψετε ένα μονοπάτι (Επεξεργασία→Χρωματισμός μονοπατιού), τα εργαλεία " +"ζωγραφικής μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις τους. " +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πινέλο σε κατάσταση διαβάθμισης ή ακόμα τη " +"σβήστρα ή το εργαλείο μουτζούρας." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε σύνθετες επιλογές " +"χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπατιού. Ο διάλογος μονοπατιών σας επιτρέπει " +"να εργαστείτε σε πολλαπλά μονοπάτια και να τα μετατρέψετε σε επιλογές." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία ζωγραφικής για αλλαγή επιλογής. " +"Πατήστε στο κουμπί "γρήγορη μάσκα" κάτω αριστερά στο παράθυρο " +"εικόνας. Αλλάξτε την επιλογή σας βάφοντας την εικόνα και πατήστε στο κουμπί " +"ξανά για να την μετατρέψετε πάλι σε κανονική επιλογή." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια επιλογή σε κανάλι (Επιλογή→Αποθήκευση σε " +"κανάλι) και έπειτα να τροποποιήσετε αυτό το κανάλι με οποιοδήποτε εργαλείο " +"ζωγραφικής. Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο διάλογο καναλιών, μπορείτε να " +"εναλλάξετε την ορατότητα αυτού του νέου καναλιού ή να τη μετατρέψετε σε " +"επιλογή." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " @@ -93,48 +257,65 @@ msgstr "" ""δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου" κατόπιν για αποφυγή τυχαίων " "αποδόσεων/επαναποδόσεων συντομεύσεων." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες " -"επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους " -"οδηγούς σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης." +"Εάν η οθόνη σας είναι υπερβολικά ακατάστατη, μπορείτε να πατήσετε Tab στο παράθυρο εικόνας για εναλλαγή ορατότητας της κύριας εργαλειοθήκης " +"και άλλων διαλόγων." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"Το GIMP υποστηρίζει συμπίεση gzip εν κινήσει. Απλά προσθέστε .gz (ή " -".bz2, εάν έχετε εγκαταστήσει bzip2) στο όνομα αρχείου και η εικόνα " -"σας θα αποθηκευτεί συμπιεσμένη. Φυσικά η φόρτωση συμπιεσμένων εικόνων " -"δουλεύει επίσης." +"Shift-κλικ στο εικονίδιο ματιού στο διάλογο στρώσεων για απόκρυψη " +"όλων των στρώσεων πλην μιας. Shift-κλικ ξανά για εμφάνιση όλων των " +"στρώσεων." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε " -"τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές " -"βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους." +"Ctrl-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων " +"εναλλάσσει το αποτέλεσμα της μάσκας στρώσης. Alt-κλικ στην " +"προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει την προβολή της " +"μάσκας άμεσα." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε έντονα, αυτή " -"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι " -"χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα." +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Ctrl-Tab για να περιηγηθείτε " +"όλες τις στρώσεις σε μια εικόνα (εάν ο διαχειριστής παραθύρου σας δεν " +"παγιδεύσει αυτά τα πλήκτρα...)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Ctrl-κλικ με το εργαλείο κουβά γεμίσματος για χρήση του χρώματος " +"παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου. Παρόμοια, Ctrl-κλικ με το " +"εργαλείο σταγονόμετρο ορίζει το χρώμα παρασκηνίου αντί για το χρώμα " +"προσκηνίου." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ctrl-σύρσιμο με το εργαλείο περιστροφή θα περιορίσει τη στροφή σε " +"γωνίες 15 μοιρών." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " @@ -146,189 +327,3 @@ msgstr "" "κουμπί "Αυτόματο" στο εργαλείο σταθμών (Χρώματα→Στάθμες). Εάν " "υπάρχουν αποχρώσεις, μπορείτε να τις διορθώσετε με το εργαλείο καμπυλών " "(Χρώματα→Καμπύλες)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Εάν βάψετε ένα μονοπάτι (Επεξεργασία→Χρωματισμός μονοπατιού), τα εργαλεία " -"ζωγραφικής μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις τους. " -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πινέλο σε κατάσταση διαβάθμισης ή ακόμα τη " -"σβήστρα ή το εργαλείο μουτζούρας." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Εάν η οθόνη σας είναι υπερβολικά ακατάστατη, μπορείτε να πατήσετε " -"Tab στο παράθυρο εικόνας για εναλλαγή ορατότητας της κύριας " -"εργαλειοθήκης και άλλων διαλόγων." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"Τα περισσότερα πρόσθετα δουλεύουν στην τρέχουσα στρώση της τρέχουσας " -"εικόνας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να συγχωνεύσετε όλες τις " -"στρώσεις (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας), εάν θέλετε το πρόσθετο να δουλέψει σε " -"όλη την εικόνα." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"Δεν μπορούν να εφαρμοστούν όλα τα εφέ σε όλα τα είδη των εικόνων. Αυτό " -"φαίνεται από μια αχνή είσοδο μενού. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την " -"κατάσταση εικόνας σε RGB (Εικόνα→Κατάσταση→RGB), να προσθέσετε ένα άλφα " -"κανάλι (Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα) ή να την ισοπεδώσετε " -"(Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Πιέζοντας και κρατώντας το πλήκτρο Shift πριν την δημιουργία " -"επιλογής, σας επιτρέπει να προσθέσετε στην τρέχουσα επιλογή αντί να την " -"αντικαταστήσετε. Χρησιμοποιώντας Ctrl πριν την επιλογή αφαιρεί από " -"την τρέχουσα επιλογή." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -#| msgid "" -#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -#| "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -#| "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" -"Όταν αποθηκεύετε μια εικόνα για να την ξαναδουλέψετε αργότερα, δοκιμάστε τη " -"χρήση του εγγενούς τύπου αρχείου XCF του GIMP (χρησιμοποιήστε την επέκταση " -"αρχείου .xcf). Αυτό διατηρεί τις στρώσεις και πολλές πτυχές της " -"τρέχουσας δουλειάς σας. Όταν τελειώσει το έργο, μπορείτε να την αποθηκεύσετε " -"ως JPEG, PNG, GIF, κλ." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να μετακινήσετε μια επιλογή χρησιμοποιώντας " -"Alt-σύρσιμο. Εάν αυτό μετακινεί το παράθυρο, ο διαχειριστής " -"παραθύρου χρησιμοποιεί το πλήκτρο Alt ήδη. Οι περισσότεροι " -"διαχειριστές παραθύρου μπορούν να τροποποιηθούν για να αγνοήσουν το πλήκτρο " -"Alt ή να χρησιμοποιήσουν το πλήκτρο Super (ή \"λογότυπος " -"των Windows\") στη θέση του." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε σύνθετες επιλογές " -"χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπατιού. Ο διάλογος μονοπατιών σας επιτρέπει " -"να εργαστείτε σε πολλαπλά μονοπάτια και να τα μετατρέψετε σε επιλογές." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Μπορείτε να σύρετε μια στρώση από το διάλογο στρώσεων και να την εναποθέσετε " -"στην εργαλειοθήκη. Αυτό θα δημιουργήσει μια νέα εικόνα που περιέχει μόνο " -"αυτήν τη στρώση." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"Μπορείτε να σύρετε και να εναποθέσετε πολλά πράγματα στο GIMP. Π.χ., σύρσιμο " -"ενός χρώματος από την εργαλειοθήκη ή από μια χρωματική παλέτα και εναπόθεση " -"της στην εικόνα θα γεμίσει την τρέχουσα επιλογή με αυτό το χρώμα." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"Μπορείτε να σχεδιάσετε απλά τετράγωνα ή κύκλους χρησιμοποιώντας την επιλογή " -"Επεξεργασία→Χρωματισμός επιλογής. Βάφει την ακμή της τρέχουσας επιλογής. Πιο " -"σύνθετα σχήματα μπορούν να σχεδιαστούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπάτι " -"ή με Φίλτρα→Σχεδίαση→Gfig." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"Μπορείτε να πάρετε εξειδικευμένη βοήθεια για τα χαρακτηριστικά του GIMP " -"πιέζοντας το πλήκτρο F1 οποτεδήποτε. Αυτό επίσης δουλεύει μες τα μενού." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"Μπορείτε να κάνετε πολλές λειτουργίες στρώσης με δεξί κλικ στην ετικέτα " -"κειμένου της στρώσης στο διάλογο στρώσεων." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια επιλογή σε κανάλι (Επιλογή→Αποθήκευση σε " -"κανάλι) και έπειτα να τροποποιήσετε αυτό το κανάλι με οποιοδήποτε εργαλείο " -"ζωγραφικής. Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο διάλογο καναλιών, μπορείτε να " -"εναλλάξετε την ορατότητα αυτού του νέου καναλιού ή να τη μετατρέψετε σε " -"επιλογή." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Ctrl-Tab για να περιηγηθείτε " -"όλες τις στρώσεις σε μια εικόνα (εάν ο διαχειριστής παραθύρου σας δεν " -"παγιδεύσει αυτά τα πλήκτρα...)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού για να εστιάσετε " -"γύρω από την εικόνα (ή προαιρετικά κρατήστε πατημένο το πλήκτρο " -"διαστήματος ενώ μετακινείται το ποντίκι)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία ζωγραφικής για αλλαγή επιλογής. " -"Πατήστε στο κουμπί "γρήγορη μάσκα" κάτω αριστερά στο παράθυρο " -"εικόνας. Αλλάξτε την επιλογή σας βάφοντας την εικόνα και πατήστε στο κουμπί " -"ξανά για να την μετατρέψετε πάλι σε κανονική επιλογή." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d5cc8407c2..ac844577c5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 17:07+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:39+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" @@ -30,14 +30,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Επεξεργαστής εικόνων" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών" + #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU" - #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format @@ -93,7 +101,8 @@ msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n" +msgstr "" +"Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format @@ -237,8 +246,8 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε " -"UTF-8: %s\n" +"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε UTF-" +"8: %s\n" "\n" "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." @@ -270,351 +279,358 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την msgid "%s version %s" msgstr "%s έκδοση %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Buffers" msgstr "Μνήμες" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" # -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 msgid "Colormap" msgstr "Χρωματολόγιο" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:125 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:128 msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Pointer Information" msgstr "Πληροφορίες δείκτη" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:137 msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" # -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:140 msgid "Dock" msgstr "Προσάρτηση" # -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:143 msgid "Dockable" msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" # -#: ../app/actions/actions.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:149 msgid "Drawable" msgstr "Σχέδιο" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" # -#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:158 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:164 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Filte_rs" +msgid "Filters" +msgstr "_Φίλτρα" + +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:185 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" # -#: ../app/actions/actions.c:184 +#: ../app/actions/actions.c:188 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" # #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144 msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Plug-Ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372 msgid "Sample Points" msgstr "Δειγματοληψία" # -#: ../app/actions/actions.c:211 +#: ../app/actions/actions.c:215 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:221 msgid "Text Tool" msgstr "Εργαλείο κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:220 +#: ../app/actions/actions.c:224 msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388 +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" -#: ../app/actions/actions.c:232 +#: ../app/actions/actions.c:236 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../app/actions/actions.c:235 +#: ../app/actions/actions.c:239 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:584 +#: ../app/actions/actions.c:588 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:610 +#: ../app/actions/actions.c:614 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργασίας πινέλων" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Επεξεργασία ενεργού πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Μενού πινέλων" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Άν_οιγμα πινέλου ως εικόνα" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Άνοιγμα πινέλου ως εικόνα" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Νέο πινέλο" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Δημιουργία νέου πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Διπλότυπο πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Διπλασιασμός αυτού του πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου του πινέλου στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Διαγραφή πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Διαγραφή αυτού του πινέλου" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Ανανέωση πινέλων" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Ανανέωση πινέλων" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Επεξεργασία πινέλου..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Επεξεργασία αυτού του πινέλου" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Μενού μνημών" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Επικόλληση μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Επικόλληση μνήμης εν_τός" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης στην επιλογή" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Επικόλληση μνήμης ως _νέα" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέα εικόνα" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Διαγραφή μνήμης" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης μνήμης" @@ -632,7 +648,8 @@ msgstr "_Επεξεργασία ιδιοτήτων καναλιού..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Επεξεργασία του ονόματος, του χρώματος και της αδιαφάνειας του καναλιού" +msgstr "" +"Επεξεργασία του ονόματος, του χρώματος και της αδιαφάνειας του καναλιού" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" @@ -792,8 +809,8 @@ msgstr "Επιλογές νέου καναλιού" msgid "New Channel Color" msgstr "Χρώμα νέου καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format @@ -856,122 +873,122 @@ msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL" -#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "Πε_ριεχόμενο" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#: ../app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Αδιαφάνεια" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#: ../app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#: ../app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Εργαλείο" -#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#: ../app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Παλέτα" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" -#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Γραμματοσειρά" -#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Σχήμα" -#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Ακτίνα" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Κ_ορυφές" -#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#: ../app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Σκληρότητα" -#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#: ../app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Λόγος θέασης" -#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#: ../app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Γωνία" -#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#: ../app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Προεπιλεγμένα χρώματα" -#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Επιλογή μαύρου χρώματος για το προσκήνιο και λευκού για το παρασκήνιο" -#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Ε_ναλλαγή χρωμάτων" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Εναλλαγή των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#: ../app/actions/context-commands.c:427 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Λειτουργία ζωγραφικής: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#: ../app/actions/context-commands.c:553 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Σχήμα πινέλου: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#: ../app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Ακτίνα πινέλου: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#: ../app/actions/context-commands.c:721 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Γωνία πινέλου: %2.2f" @@ -991,14 +1008,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1009,12 +1026,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1523 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 -#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +#: ../app/actions/data-commands.c:119 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" @@ -1374,7 +1391,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" @@ -1390,36 +1407,6 @@ msgstr "Νέα εργαλειοθήκη" msgid "Create a new toolbox" msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης" -#: ../app/actions/dock-actions.c:45 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:49 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:63 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:69 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας" - #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" @@ -1550,110 +1537,140 @@ msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Προβολή ως _πλέγμα" -#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Μενού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Άν_οιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης εισόδου" -#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Ανύψωση ή άνοιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Ανύψωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοιχτό" -#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Διάλογος ανοίγματος αρχείων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Διάλογος ανοίγματος εικόνων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας εικόνας" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Α_φαίρεση εισόδου" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εισόδου" -#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Κα_θαρισμός ιστορικού" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Επαναδημιουργία _προεπισκόπησης" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης" -#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Επαναφόρτωση ό_λων των προεπισκοπήσεων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Επαναφόρτωση όλων των προεπισκοπήσεων" -#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Αφαίρεση ορφανών εγγ_ραφών" -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#: ../app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο" -#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#: ../app/actions/documents-commands.c:193 msgid "Clear Document History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#: ../app/actions/documents-commands.c:216 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;" -#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#: ../app/actions/documents-commands.c:219 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1682,191 +1699,202 @@ msgid "Invert the colors" msgstr "Αντιστροφή των χρωμάτων" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Invert" +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Αντιστροφή" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Ισορροπία _λευκού" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Αυτόματη διόρθωση ισορροπίας λευκού" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Αντιστάθμιση..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "Μετατόπιση των εικονοστοιχείων, με επιλεκτική αναδίπλωσή τους στα " "περιγράμματα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Ορατή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Συνδεδεμένη" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης σύνδεσης" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "_Κλείδωμα εικονοστοιχείων" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Κλείδωμα των εικονοστοιχείων σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κάθετη αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:132 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο." +# +#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:371 +msgid "Invert" +msgstr "Αντιστροφή" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία λευκού λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Μενού δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "_Νέες δυναμικές" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Δημιουργία νέων δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "_Διπλασιασμός δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Διπλασιασμός αυτών των δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των δυναμικών στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_Διαγραφή δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Διαγραφή αυτών των δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Ανανέωση δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Ανανέωση δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Επεξεργασία δυναμικών..." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" msgstr "Επεξεργασία δυναμικών" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Επεξεργασία ενεργών δυναμικών" @@ -1920,8 +1948,7 @@ msgstr "Δραστική αναίρεση" msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" -"Αναίρεση της προηγούμενης ενέργειας, παραλείποντας τις αλλαγές στην " -"ορατότητα" +"Αναίρεση της προηγούμενης ενέργειας, παραλείποντας τις αλλαγές στην ορατότητα" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" @@ -2064,7 +2091,8 @@ msgstr "Αντιγραφή επώνυμων _ορατών..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Αντιγραφή όλων των ορατών της επιλεγμένης περιοχής σε μια επώνυμη μνήμη" +msgstr "" +"Αντιγραφή όλων των ορατών της επιλεγμένης περιοχής σε μια επώνυμη μνήμη" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" @@ -2169,43 +2197,43 @@ msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρ msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361 +#: ../app/actions/edit-commands.c:544 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση." -#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:375 msgid "Cut Named" msgstr "Επώνυμη περικοπή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 -#: ../app/actions/edit-commands.c:438 +#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419 +#: ../app/actions/edit-commands.c:439 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης" -#: ../app/actions/edit-commands.c:415 +#: ../app/actions/edit-commands.c:416 msgid "Copy Named" msgstr "Επώνυμη αντιγραφή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:436 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών" -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 +#: ../app/actions/edit-commands.c:561 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή." -#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 -#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598 +#: ../app/actions/edit-commands.c:622 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:593 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή." @@ -2479,8 +2507,7 @@ msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" #: ../app/actions/file-commands.c:394 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -"Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την " -"εικόνα." +"Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα." #: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert Image" @@ -2514,329 +2541,392 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#: ../app/actions/filters-actions.c:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Create Template..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "Δημιουργία προτύπου..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Change the size of the image content" +msgctxt "filters-action" +msgid "Change the color temperature of the image" +msgstr "Αυξομείωση του μεγέθους των περιεχομένων της εικόνας" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:49 +#, fuzzy +#| msgid "Color _Balance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "_Ισορροπία χρωμάτων..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:50 +msgctxt "filters-action" +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:55 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:56 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#, fuzzy +#| msgid "_Posterize..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Αφίσα..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +msgctxt "filters-action" +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert Image to Grayscale" +msgctxt "filters-action" +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Μενού γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Επανασά_ρωση λίστας γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Τύπος χρώματος στα αριστερά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Φόρτωση χρώματος από αριστερά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα αριστερά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Τύπος χρώματος στα δεξιά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Φό_ρτωση χρώματος από δεξιά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα δεξιά" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα αριστ_ερού άκρου..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα δεξ_ιού άκρου..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Ανά_μειξη των χρωμάτων των άκρων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Ανάμειξη της αδια_φάνειας των άκρων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Δεξιό άκρο _αριστερού γειτονικού τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Δεξιό άκρο" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Αριστερό άκρο _δεξιού γειτονικού τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Αριστερό άκρο" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Σταθερό" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Χρώμα πρ_οσκηνίου (διαφανές)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Χρώμα παρα_σκηνίου (διαφανές)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Γραμμικό" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Καμπύλο" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Ημιτονοειδές" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Σφαιρικό (_αυξανόμενο)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Σφαιρικό (_μειούμενο)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Ποικίλλει)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_Αριστερόστροφη απόχρωση)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (_Δεξιόστροφη απόχρωση)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Ποικίλλει)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 msgid "Zoom All" msgstr "Εστίαση όλων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Εστίαση όλων" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "_Flip Segment" msgstr "Αναστρο_φή τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Επανάληψη τμήματος..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Διαίρεση τμήματος στη _μέση" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Διαίρεση τμήματος σε ίσα _μέρη..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Διαγραφή τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Επανακεντράρισμα μέσου τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Ανακατανομή _λαβών σε τμήμα" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης για επιλογή" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "_Flip Selection" msgstr "Αναστρο_φή επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Αντίγραφο επιλογής..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Διαίρεση τμημάτων στα _μέσα" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Διαίρεση τμημάτων ομοιό_μορφα..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Διαγραφή επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Επανακε_ντράρισμα μέσων στην επιλογή" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Ανακατανομή _λαβών στην επιλογή" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Segment" msgstr "Επανάληψη τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Επανάληψη τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Selection" msgstr "Επανάληψη επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Επανάληψη επιλογής διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 msgid "Replicate" msgstr "Επανάληψη" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2844,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό\n" "επαναλήψεων του επιλεγμένου τμήματος." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2852,27 +2942,27 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό\n" "επαναλήψεων της επιλογής." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2880,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n" "που θα διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2888,82 +2978,82 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n" "που θα διαιρεθούν τα τμήματα στην επιλογή." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Μενού διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Νέα διαβάθμιση" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Δημιουργία νέας διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Διπλασιασμός διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Διπλασιασμός αυτής της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου της διαβάθμισης στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Αποθήκευση ως _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση διαβάθμισης ως POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Διαγραφή διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Διαγραφή αυτής της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Ανανέωση διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Ανανέωση διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση '%s' ως POV-Ray" @@ -3004,289 +3094,361 @@ msgid "_Mode" msgstr "_Κατάσταση" #: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +#| msgid "Direction" +msgctxt "image-action" +msgid "_Precision" +msgstr "Κατεύθυνση" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Μετασ_χηματισμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#: ../app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Οδηγοί" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Πληροφο_ρίες" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Χάρ_της" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Σ_υστατικά" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Νέο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Διαστάσεις καμ_βά..." -#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ρύθμιση των διαστάσεων της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Προσαρμογή καμβά στις στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:81 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" "Αλλαγή των διαστάσεων της εικόνας ώστε να περικλείονται όλες οι στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Προσαρμογή καμβά στην επι_λογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:87 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Αλλαγή μεγέθους της εικόνας στο μέγεθος της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Μέ_γεθος εκτύπωσης..." -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:93 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ρύθμιση της ανάλυσης εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Κλιμάκ_ωση εικόνας..." -#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#: ../app/actions/image-actions.c:99 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Αυξομείωση του μεγέθους των περιεχομένων της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Περικοπή στ_ην επιλογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#: ../app/actions/image-actions.c:105 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Περικοπή της εικόνας στα όρια της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Διπλασιασμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#: ../app/actions/image-actions.c:111 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Δημιουργία ενός διπλότυπου αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Συγχώνευση ορατών _στρώσεων..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#: ../app/actions/image-actions.c:117 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων σε μία στρώση" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#: ../app/actions/image-actions.c:123 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων σε μία και αφαίρεση της διαφάνειας" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Ρύθμιση πλέγμ_ατος..." -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:129 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Ρύθμιση του πλέγματος για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Ιδιό_τητες εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/image-actions.c:135 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:144 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Κλίμακα _γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:149 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κλίμακα του γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Από _ευρετήριο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:162 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/actions/image-actions.c:171 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" + +#: ../app/actions/image-actions.c:189 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:190 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#: ../app/actions/image-actions.c:205 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες δεξιά" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:210 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά" -#: ../app/actions/image-commands.c:237 +#: ../app/actions/image-commands.c:258 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 -#: ../app/actions/image-commands.c:583 +#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311 +#: ../app/actions/image-commands.c:604 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" -#: ../app/actions/image-commands.c:317 +#: ../app/actions/image-commands.c:338 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 +#: ../app/actions/image-commands.c:400 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:164 msgid "Flipping" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/actions/image-commands.c:424 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:696 ../app/pdb/image-cmds.c:616 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:435 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:247 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή." -#: ../app/actions/image-commands.c:630 +#: ../app/actions/image-commands.c:651 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:671 +#: ../app/actions/image-commands.c:692 msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:785 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:874 ../app/pdb/image-cmds.c:488 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:524 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:526 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/layer-cmds.c:386 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:336 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -3835,12 +3997,12 @@ msgstr "Γνωρίσματα στρώσης" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290 msgid "Layer" msgstr "Στρώση" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Νέα στρώση" @@ -3876,240 +4038,240 @@ msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή παλετών" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Επεξεργασία χρώματος..." -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Επεξεργασία αυτής της εγγραφής" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Διαγραφή χρώματος" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Διαγραφή αυτής της εγγραφής" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Επεξεργασία ενεργής παλέτας" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα _προσκηνίου" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Προσθήκη του χρώματος προσκηνίου ως νέου χρώματος" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα παρασκη_νίου" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Δημιουργία νέας εισόδου από το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Εστίαση όλ_ων" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Μενού παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Νέα παλέτα" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Δημιουργία νέας παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Εισαγωγή παλέτας..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Εισαγωγή παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Διπλότυπο παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Διπλασιασμός αυτής της παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Συγχώνευση παλετών..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Συγχώνευση παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου παλέτας στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Διαγραφή παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Διαγραφή αυτής της παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Ανανέωση παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Ανανέωση παλετών" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Επεξεργασία παλέτας..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 msgid "Merge Palette" msgstr "Συγχώνευση παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Μενού μοτίβων" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Άν_οιγμα μοτίβου ως εικόνα" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Άνοιγμα αυτού του μοτίβου ως εικόνα" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Νέο μοτίβο" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Δημιουργία νέου μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Διπλότυπο μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Διπλασιασμός αυτού του μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου μοτίβου στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Διαγραφή μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Διαγραφή αυτού του μοτίβου" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Ανανέωση μοτίβων" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Ανανέωση των μοτίβων" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Επεξεργασία μοτίβου..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Επεξεργασία του μοτίβου" @@ -4518,80 +4680,80 @@ msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για msgid "Stroke Selection" msgstr "Χρωματισμός επιλογής" -#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Μενού προτύπων" -#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Δημιουργία εικόνας από πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από το επιλεγμένο πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Νέο πρότυπο..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Διπλότυπο προτύπου..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Διπλασιασμός αυτού του προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Επεξεργασία προτύπου..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Επεξεργασία αυτού του προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Διαγραφή προτύπου" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου" # -#: ../app/actions/templates-commands.c:110 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Νέο πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:173 -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Επεξεργασία προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:211 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:237 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -4639,21 +4801,20 @@ msgid "From right to left" msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79 +#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s" @@ -4733,182 +4894,182 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Μενού επιλογών εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Αποθήκευση προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Επαναφορά επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων τιμών" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Επαναφορά επιλογών ό_λων των εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις " "προκαθορισμένες τιμές;" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..." - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Μενού επεξεργαστή προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Ερ_γαλεία" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Εργαλεία επ_ιλογής" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Εργαλεία _ζωγραφικής" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Εργαλεία _μετασχηματισμού" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Εργαλεία _χρωμάτων" -#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Κατά χρώμα" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Επιλογή περιοχών με παρόμοια χρώματα" -#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Ελεύθερη περιστροφή..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Περιστροφή κατά οποιαδήποτε γωνία" @@ -5157,7 +5318,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα μονοπατιού" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων μονοπατιών" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:208 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Μονοπάτι" @@ -5171,7 +5332,7 @@ msgstr "Νέο μονοπατιού" msgid "New Path Options" msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού" @@ -5722,177 +5883,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/base/base-enums.c:23 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Ομαλή" - -#: ../app/base/base-enums.c:24 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Ελεύθερο σχέδιο" - -#: ../app/base/base-enums.c:56 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: ../app/base/base-enums.c:57 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" - -#: ../app/base/base-enums.c:58 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" - -#: ../app/base/base-enums.c:59 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Γαλάζιο" - -#: ../app/base/base-enums.c:60 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Άλφα" - -#: ../app/base/base-enums.c:61 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/base/base-enums.c:113 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" - -#: ../app/base/base-enums.c:114 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dissolve" -msgstr "Διάλυση" - -#: ../app/base/base-enums.c:115 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Behind" -msgstr "Από πίσω" - -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Πολλαπλασιασμός" - -#: ../app/base/base-enums.c:117 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη" - -#: ../app/base/base-enums.c:118 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "Επικάλυψη" - -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Διαφορά" - -#: ../app/base/base-enums.c:120 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Πρόσθεση" - -#: ../app/base/base-enums.c:121 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: ../app/base/base-enums.c:122 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:123 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "Μόνο φωτισμός" - -#: ../app/base/base-enums.c:124 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" - -#: ../app/base/base-enums.c:125 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" - -#: ../app/base/base-enums.c:126 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:127 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: ../app/base/base-enums.c:128 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../app/base/base-enums.c:129 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "Ξάνοιγμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:130 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Σκοτείνιασμα" - -#: ../app/base/base-enums.c:131 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Σκληρό φως" - -#: ../app/base/base-enums.c:132 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "Απαλό φως" - -#: ../app/base/base-enums.c:133 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "Εξαγωγή κόκκων" - -#: ../app/base/base-enums.c:134 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "Συγχώνευση κόκκων" - -#: ../app/base/base-enums.c:135 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color erase" -msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων" - -#: ../app/base/base-enums.c:136 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Erase" -msgstr "Σβήσιμο" - -#: ../app/base/base-enums.c:137 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: ../app/base/base-enums.c:138 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Anti erase" -msgstr "Αναίρεση σβησίματος" - -#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#: ../app/base/tile-swap.c:711 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -5906,7 +5897,7 @@ msgstr "" "ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας." # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#: ../app/base/tile-swap.c:726 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s" @@ -6016,12 +6007,12 @@ msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Δεξιόχειρας" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:423 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s" @@ -6546,8 +6537,7 @@ msgstr "" "Όταν η ποσότητα των δεδομένων εικονοστοιχείου υπερβαίνει αυτό το όριο, το " "GIMP αρχίζει να χρησιμοποιεί εικονική μνήμη στο δίσκο. Έτσι προκύπτουν " "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη " -"μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη " -"τιμή." +"μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." @@ -6609,990 +6599,1110 @@ msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:91 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)" -#: ../app/core/core-enums.c:57 +#: ../app/core/core-enums.c:92 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Τοποθετημένα" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:122 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:123 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο" -#: ../app/core/core-enums.c:89 +#: ../app/core/core-enums.c:124 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)" -#: ../app/core/core-enums.c:90 +#: ../app/core/core-enums.c:125 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:184 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Ομαλή" + +#: ../app/core/core-enums.c:185 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Ελεύθερο σχέδιο" + +#: ../app/core/core-enums.c:262 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: ../app/core/core-enums.c:263 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: ../app/core/core-enums.c:264 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: ../app/core/core-enums.c:265 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Γαλάζιο" + +#: ../app/core/core-enums.c:266 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Άλφα" + +#: ../app/core/core-enums.c:267 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:358 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" + +#: ../app/core/core-enums.c:359 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Διάλυση" + +#: ../app/core/core-enums.c:360 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Από πίσω" + +#: ../app/core/core-enums.c:361 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Πολλαπλασιασμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:362 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: ../app/core/core-enums.c:363 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Επικάλυψη" + +#: ../app/core/core-enums.c:364 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Διαφορά" + +#: ../app/core/core-enums.c:365 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Πρόσθεση" + +#: ../app/core/core-enums.c:366 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: ../app/core/core-enums.c:367 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:368 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Μόνο φωτισμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:369 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" + +#: ../app/core/core-enums.c:370 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:371 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:372 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: ../app/core/core-enums.c:373 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Διαίρεση" + +#: ../app/core/core-enums.c:374 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Ξάνοιγμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:375 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Σκοτείνιασμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Σκληρό φως" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Απαλό φως" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Εξαγωγή κόκκων" + +#: ../app/core/core-enums.c:379 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Συγχώνευση κόκκων" + +#: ../app/core/core-enums.c:380 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων" + +#: ../app/core/core-enums.c:381 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Σβήσιμο" + +#: ../app/core/core-enums.c:382 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: ../app/core/core-enums.c:383 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Αναίρεση σβησίματος" + +#: ../app/core/core-enums.c:464 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Πρώτο στοιχείο" -#: ../app/core/core-enums.c:217 +#: ../app/core/core-enums.c:465 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../app/core/core-enums.c:218 +#: ../app/core/core-enums.c:466 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:219 +#: ../app/core/core-enums.c:467 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Ενεργή στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:468 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Ενεργό κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:469 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:501 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:502 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:503 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: ../app/core/core-enums.c:256 +#: ../app/core/core-enums.c:504 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:257 +#: ../app/core/core-enums.c:505 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:534 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Συμπαγές χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:287 +#: ../app/core/core-enums.c:535 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:563 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Γραμμή πινελιάς" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:564 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Μυτερό" -#: ../app/core/core-enums.c:346 +#: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" -#: ../app/core/core-enums.c:347 +#: ../app/core/core-enums.c:595 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Λοξό" -#: ../app/core/core-enums.c:376 +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Κουτσουρεμένο" -#: ../app/core/core-enums.c:377 +#: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" -#: ../app/core/core-enums.c:378 +#: ../app/core/core-enums.c:626 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:663 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένες" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:664 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:665 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Μεγάλες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:666 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Μεσαίες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:667 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Μικρές παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:668 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Αραιές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:669 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Κανονικές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:670 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Πυκνές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:671 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Χωρίς στίγματα" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Παύλα, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:673 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:702 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: ../app/core/core-enums.c:455 +#: ../app/core/core-enums.c:703 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../app/core/core-enums.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:704 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: ../app/core/core-enums.c:485 +#: ../app/core/core-enums.c:733 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/core/core-enums.c:486 +#: ../app/core/core-enums.c:734 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/core/core-enums.c:487 +#: ../app/core/core-enums.c:735 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:766 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:767 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:768 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:769 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:770 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:801 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:802 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Όλες οι στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:520 +#: ../app/core/core-enums.c:803 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:521 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:522 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: ../app/core/core-enums.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:590 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:591 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:592 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Προβολή ως λίστα" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Προβολή ως πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:654 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Χωρίς μικρογραφίες" -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:656 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:1117 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<άκυρο>>" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:1118 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:1119 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:1120 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:1121 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:1122 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:1123 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:1124 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:1125 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:1126 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:1127 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" -#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Σημείο δειγματοληψίας" -#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Στρώση/κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Προσθήκη παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#, fuzzy +#| msgid "Image Properties" +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Ιδιότητες εικόνας" + +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Μη αναιρέσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1470 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Σύνθετη" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1471 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1472 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1473 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1474 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1475 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1476 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1505 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1506 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1507 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1536 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1537 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1538 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1575 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Αναγκαστικά" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1582 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1583 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1584 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1585 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Τρέμουλο" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 -#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush.c:147 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Απόσταση πινελιών" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Σχήμα πινέλου" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Ακτίνα πινέλου" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Κορυφές πινέλου" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Σκληρότητα πινέλου" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Λόγος θέασης πινέλου" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Γωνία πινέλου" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85 #, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων " +"GIMP." -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Επικολλημένη στρώση" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "Γέμισμα με λευκό" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:515 -msgid "Global Buffer" -msgstr "Καθολική μνήμη" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:88 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:el" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102 #, c-format msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα " -"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'." +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP " +"στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:164 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα " -"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε " -"αυτόν." +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP " +"στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:316 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224 #, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..." +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Γραμμή %d: %s" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229 #, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:595 -msgid "Initialization" -msgstr "Αρχικοποίηση" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" - -#: ../app/core/gimp.c:947 -msgid "Parasites" -msgstr "Παράσιτα" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 -msgid "Dynamics" -msgstr "Δυναμικές" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:997 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 #, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s" msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." - # -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Ανώνυμο" @@ -7622,80 +7732,189 @@ msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά " "πινέλα." -#: ../app/core/gimpbrush.c:148 -msgid "Brush Spacing" -msgstr "Απόσταση πινελιών" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων " -"GIMP." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP " -"στη γραμμή %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP " -"στη γραμμή %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "Γραμμή %d: %s" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 -#, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 -#, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 -msgid "Brush Shape" -msgstr "Σχήμα πινέλου" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 -msgid "Brush Radius" -msgstr "Ακτίνα πινέλου" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 -msgid "Brush Spikes" -msgstr "Κορυφές πινέλου" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 -msgid "Brush Hardness" -msgstr "Σκληρότητα πινέλου" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Λόγος θέασης πινέλου" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 -msgid "Brush Angle" -msgstr "Γωνία πινέλου" - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο." +#: ../app/core/gimp.c:595 +msgid "Initialization" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:696 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" + +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Parasites" +msgstr "Παράσιτα" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +msgid "Dynamics" +msgstr "Δυναμικές" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:976 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +msgid "Modules" +msgstr "Αρθρώματα" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Μετονομασία καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Μετακίνηση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Κλιμάκωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Αναστροφή καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Περιστροφή καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Χρωματισμός καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Ανύψωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Βύθιση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Άμβλυνση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Όξυνση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Καθαρισμός καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Γέμισμα καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Αναστροφή καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Περίγραμμα καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Επέκταση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Συρρίκνωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:724 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1759 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Μάσκα επιλογής" + #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -7711,172 +7930,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Μετονομασία καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Μετακίνηση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Κλιμάκωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Αναστροφή καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Περιστροφή καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Χρωματισμός καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Ανύψωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Βύθιση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Άμβλυνση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Όξυνση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Καθαρισμός καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Γέμισμα καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Αναστροφή καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Περίγραμμα καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Επέκταση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Συρρίκνωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:731 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Μάσκα επιλογής" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/gimpcontext.c:647 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής" +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" + #: ../app/core/gimpdata.c:670 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" @@ -7946,91 +8036,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Ανάμειξη" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:756 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242 +msgid "Blending" +msgstr "Ανάμειξη" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:456 msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" - -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Επιχρωματισμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Καμπύλες" - -# -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 -msgid "Desaturate" -msgstr "Αποκορεσμός" +msgid "Scale" +msgstr "Κλιμάκωση" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ισοστάθμιση" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου" -# -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 -msgid "Hue_Saturation" -msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός" - -# -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 -msgid "Invert" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "Levels" msgstr "Στάθμες" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 -msgid "Posterize" -msgstr "Αφίσα" - #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά" @@ -8038,56 +8091,81 @@ msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά" msgid "Not enough points to fill" msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Απόδοση πινελιάς" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Threshold" -msgstr "Κατώφλι" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 msgid "Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Κλιμάκωση" - #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "Τύπος εξόδου" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 +#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Επικολλημένη στρώση" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:387 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:421 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Γέμισμα με λευκό" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:426 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:431 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:585 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Καθολική μνήμη" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη " "γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" @@ -8095,114 +8173,134 @@ msgstr "" "διαβαθμίσεων του GIMP." # -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d " "στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το " "εύρος 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα." # -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής " "διπλής παύλας." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και " "αρνητικοί αριθμοί." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και " "αρνητικοί αριθμοί." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgid "Layer Group" msgstr "Ομάδα στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων" @@ -8212,63 +8310,205 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#: ../app/core/gimpimage.c:1927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1979 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2792 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2833 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3542 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Προσθήκη στρώσης" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Αφαίρεση στρώσης" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3606 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3774 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Προσθήκη καναλιού" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Αφαίρεση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Χρωματολόγιο της εικόνας #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Ορισμός χρωματολογίου" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Αλλαγή εισόδου του χρωματολογίου" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert Image to Indexed" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit integer" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert Image to Indexed" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit integer" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert Image to Indexed" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit integer" +msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:705 +msgid "Special File" +msgstr "Ειδικό αρχείο" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:721 +msgid "Remote File" +msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:758 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:768 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο" +msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d στρώση" +msgstr[1] "%d στρώσεις" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:848 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" + #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" @@ -8309,60 +8549,60 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Μετασχηματισμός στοιχείων" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Δεν μπορεί να συγχωνευτεί κάτω σε ομάδα στρώσεων." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Η στρώση για συγχώνευση κάτω είναι κλειδωμένη." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Δεν υπάρχουν ορατές στρώσεις για να συγχωνευτούν κάτω." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Συγχώνευση κάτω" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Συγχώνευση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Συγχώνευση ορατών μονοπατιών" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετά ορατά μονοπάτια για τη συγχώνευση. Απαιτούνται " "τουλάχιστον δύο." # -#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης μάσκας" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης μάσκας" @@ -8382,124 +8622,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1808 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1860 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2852 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2893 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3602 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "Προσθήκη στρώσης" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3652 ../app/core/gimpimage.c:3672 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "Αφαίρεση στρώσης" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3834 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "Προσθήκη καναλιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3872 ../app/core/gimpimage.c:3885 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "Αφαίρεση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3939 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3970 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 -msgid "Folder" -msgstr "Φάκελος" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 -msgid "Special File" -msgstr "Ειδικό αρχείο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 -msgid "Remote File" -msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 -msgid "Click to create preview" -msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 -msgid "Loading preview..." -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..." - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο" -msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d στρώση" -msgstr[1] "%d στρώσεις" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" - #: ../app/core/gimpitem.c:1815 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" @@ -8519,94 +8651,76 @@ msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο" msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει " -"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" - -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/core/gimplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#: ../app/core/gimplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:273 +#: ../app/core/gimplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#: ../app/core/gimplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#: ../app/core/gimplayer.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#: ../app/core/gimplayer.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:302 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο" -#: ../app/core/gimplayer.c:281 +#: ../app/core/gimplayer.c:304 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:282 +#: ../app/core/gimplayer.c:305 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 -#: ../app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316 +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:489 +#: ../app/core/gimplayer.c:519 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8615,112 +8729,130 @@ msgstr "" "Αιωρούμενη επιλογή\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει " +"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1227 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1459 +#: ../app/core/gimplayer.c:1238 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της " "καθορισμένης στρώσης." -#: ../app/core/gimplayer.c:1465 +#: ../app/core/gimplayer.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1583 +#: ../app/core/gimplayer.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1753 +#: ../app/core/gimplayer.c:1527 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1754 +#: ../app/core/gimplayer.c:1528 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:108 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:109 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:183 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης." - -#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1636 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +#: ../app/core/gimplayer.c:1637 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:327 +#: ../app/core/gimplayer.c:1715 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 +#: ../app/core/gimplayer.c:1794 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1849 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:67 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:68 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης." + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Δείκτης %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:536 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:239 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή " "%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:97 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:126 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:150 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8729,47 +8861,47 @@ msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα " "χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:202 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:212 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:479 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του αρχείου παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:175 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -8777,7 +8909,7 @@ msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου " "μοτίβου %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:119 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8787,12 +8919,12 @@ msgstr "" "μοτίβου %d.\n" "Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:144 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8803,74 +8935,74 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Βαφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Άμβλυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Όξυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Καμία επιλογή" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#: ../app/core/gimpselection.c:285 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή." -#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#: ../app/core/gimpselection.c:660 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή." -#: ../app/core/gimpselection.c:847 +#: ../app/core/gimpselection.c:793 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή." -#: ../app/core/gimpselection.c:854 +#: ../app/core/gimpselection.c:800 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/gimpselection.c:870 +#: ../app/core/gimpselection.c:816 msgid "Floated Layer" msgstr "Αιωρούμενη στρώση" @@ -8883,19 +9015,29 @@ msgstr "" "σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον " "σημείο ένωσης." -#: ../app/core/gimptemplate.c:129 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:el" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:132 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Η χρησιμοποιούμενη μονάδα για τη εμφάνιση συντεταγμένης, όταν δεν είναι στην " "κατάσταση κουκκίδα για κουκκίδα." # -#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +#: ../app/core/gimptemplate.c:139 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας." # -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +#: ../app/core/gimptemplate.c:145 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας." @@ -8959,28 +9101,62 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:160 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα " +"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:165 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα " +"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε " +"αυτόν." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:317 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493 msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 msgid "translator-credits" msgstr "" "Δημήτρης Σπίγγος \n" "Τζένη Πετούμενου \n" "Φώτης Τσάμης " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Το GIMP είναι μια προσφορά των" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Αυτή είναι μία ασταθής έκδοση ανάπτυξης." @@ -9013,7 +9189,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 msgid "Dithering" msgstr "Πρόσμειξη" @@ -9029,20 +9205,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:160 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα." -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Διαγραφή '%s';" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -9050,73 +9226,73 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από " "το δίσκο;" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:149 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Μήνυμα GIMP" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευών" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 msgid "Image Templates" msgstr "Πρότυπα εικόνων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "Selection Editor" msgstr "Επεξεργαστής επιλογών" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Display Navigation" msgstr "Εμφάνιση περιήγησης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "FG/BG" msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου" +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Μήνυμα GIMP" + # sysdeps/names/swap.c:45 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format @@ -9128,7 +9304,7 @@ msgstr "Ξεθώριασμα %s" msgid "_Fade" msgstr "_Ξεθώριασμα" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345 msgid "_Mode:" msgstr "_Κατάσταση:" @@ -9141,11 +9317,11 @@ msgid "Open layers" msgstr "Άνοιγμα στρώσεων" # -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" @@ -9276,7 +9452,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" @@ -9463,8 +9639,8 @@ msgstr "Αντιστάθμιση καναλιού" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" @@ -9518,7 +9694,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -9580,22 +9756,22 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Επαναφορά όλων των προτιμήσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλες τις προτιμήσεις στις προκαθορισμένες " "τιμές;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9603,17 +9779,17 @@ msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές " "με την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα " "μενού;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9621,7 +9797,7 @@ msgstr "" "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με " "την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9629,7 +9805,7 @@ msgstr "" "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9638,788 +9814,786 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "Saving Images" msgstr "Αποθήκευση εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" # #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "User manual:" msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "Tools configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 -#| msgid "Edit Quick Mask Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 -#| msgid "Edit Quick Mask Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Fit to window" msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Μορ_φή δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Temporary folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος εναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" @@ -10429,25 +10603,25 @@ msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 msgid "H_eight:" msgstr "Ύ_ψος:" # #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 msgid "_X resolution:" msgstr "Ανάλυση _Χ:" # #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 msgid "_Y resolution:" msgstr "Ανάλυση _Y:" @@ -10457,30 +10631,30 @@ msgstr "Ανάλυση _Y:" msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Quit GIMP" msgstr "Τερματισμός GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Close All Images" msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Αν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Αν κλείσετε αυτές τις εικόνες τώρα, οι αλλαγές σας θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Υπάρχει μια εικόνα με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" msgstr[1] "Υπάρχουν %d εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 msgid "_Discard Changes" msgstr "Απόρ_ριψη αλλαγών" @@ -10513,11 +10687,11 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Κάθετα:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -10701,13 +10875,13 @@ msgstr "μη διαθέσιμο" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10752,7 +10926,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" @@ -10808,39 +10982,58 @@ msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d " "λεπτών." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688 msgid "Drop New Layer" msgstr "Απόθεση νέας στρώσης" # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274 msgid "Drop New Path" msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 +#, fuzzy +#| msgid "Drop New Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Απόθεση νέας στρώσης" + # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "Drop layers" +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "Απόθεση στρώσεων" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Απόθεση στρώσεων" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Αποτεθείσα μνήμη" @@ -10868,45 +11061,45 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'" msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή στρώσης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Λόγος εστίασης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Λόγος εστίασης:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Εστίαση:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305 msgid "(modified)" msgstr "(τροποποιημένη)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 msgid "(clean)" msgstr "(καθαρή)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861 msgid "(none)" msgstr "(καμία)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503 msgid " (exported)" msgstr " (εξηγμένη)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505 msgid " (overwritten)" msgstr " (αντικαταστημένη)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511 msgid " (imported)" msgstr " (εισηγμένη)" @@ -10916,30 +11109,30 @@ msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση: %s" # -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Μη κανονικό αρχείο" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:190 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:201 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:526 +#: ../app/file/file-open.c:564 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις" -#: ../app/file/file-open.c:579 +#: ../app/file/file-open.c:617 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s" -#: ../app/file/file-open.c:686 +#: ../app/file/file-open.c:724 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10965,6 +11158,91 @@ msgstr "'%s:' μη έγκυρη μορφή σχήματος URI" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Άκυρη ακολουθία χαρακτήρων στο URI" +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158 +#, fuzzy +#| msgctxt "histogram-channel" +#| msgid "RGB" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171 +msgid "Grayscale" +msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "Grayscale" +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "C_omponents" +msgid "Red component" +msgstr "Σ_υστατικά" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "C_omponents" +msgid "Green component" +msgstr "Σ_υστατικά" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "C_omponents" +msgid "Blue component" +msgstr "Σ_υστατικά" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "C_omponents" +msgid "Alpha component" +msgstr "Σ_υστατικά" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "indexed-empty" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "πίνακας χρωμάτων-κενή" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "indexed" +msgid "Indexed" +msgstr "πίνακαςχρωμάτων" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 +msgid "parse error" +msgstr "σφάλμα ανάλυσης" + #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" @@ -10975,25 +11253,17 @@ msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "Παραμορφώστε τον κλωβό για να παραμορφωθεί η εικόνα" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP" - -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 -msgid "parse error" -msgstr "σφάλμα ανάλυσης" - # #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" "Υπολογισμός ενός συνόλου μνημών συντελεστών για το εργαλείο κλωβού του GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -11001,11 +11271,11 @@ msgstr "" "Μετατροπή ενός συνόλου μνημών συντελεστών σε μνήμες συντεταγμένων για το " "εργαλείο κλωβού του GIMP" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill with plain color" msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα" -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126 +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα" @@ -11016,53 +11286,53 @@ msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" # -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:116 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" -#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#: ../app/paint/gimpclone.c:124 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο." # FIX check against sourcecode -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" msgstr "Συνέλιξη" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Ξάνοιγμα/Σκοτείνιασμα" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Σβήστρα" -#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Επούλωση" -#: ../app/paint/gimpheal.c:167 +#: ../app/paint/gimpheal.c:141 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." # -#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" @@ -11079,11 +11349,11 @@ msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Γωνία σταγόνας μελανιού" # -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Πινέλο" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" @@ -11131,20 +11401,16 @@ msgstr "Βάθος εξομάλυνσης" msgid "Gravity of the pen" msgstr "Βαρύτητα πένας" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "Προοπτική κλωνοποίηση" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 -msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Μουτζούρα" @@ -11207,55 +11473,100 @@ msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:186 msgid "Combine Masks" msgstr "Συνδυασμός μασκών" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Levels" +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Στάθμες" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:234 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +msgid "Posterize" +msgstr "Αφίσα" + +# +#: ../app/pdb/color-cmds.c:271 ../app/pdb/color-cmds.c:310 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74 +msgid "Desaturate" +msgstr "Αποκορεσμός" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:416 ../app/pdb/color-cmds.c:462 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Καμπύλες" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:515 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:560 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Επιχρωματισμός" + +# +#: ../app/pdb/color-cmds.c:683 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώφλι" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:518 msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετα" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:445 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:264 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:165 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:959 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1044 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:613 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:420 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 msgid "Shearing" msgstr "Στρέβλωση" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1140 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:509 msgid "2D Transform" msgstr "2Δ μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1236 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1340 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1444 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:817 msgid "2D Transforming" msgstr "2Δ μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending" -msgstr "Ανάμειξη" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:67 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Αδυναμία αφαίρεσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:100 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Αδυναμία αγκίστρωσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:133 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -11263,12 +11574,27 @@ msgstr "" "Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη " "επιλογή." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:375 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε" +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." +msgstr "" +"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, " +"αλλά ελήφθη %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Εξομάλυνση άκρων" + #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου" @@ -11446,30 +11772,31 @@ msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι τύπου '%s', ενώ αναμενόταν εικόνα τύπου '%s'" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι τύπου '%s', ενώ αναμενόταν εικόνα τύπου '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." -msgstr "" -"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, " -"αλλά ελήφθη %s." - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Εξομάλυνση άκρων" - #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" @@ -11547,7 +11874,7 @@ msgstr "" "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος %s). " "Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2360 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2443 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -11555,62 +11882,91 @@ msgstr "" "ανάλυση." # -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:299 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:221 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:486 ../app/pdb/layer-cmds.c:524 msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:77 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Color to Colormap" +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:118 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:161 +#, fuzzy +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "Pixel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Εικονοστοιχείο" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "" + +# +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "Invert" +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:93 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στρώσης κειμένου" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:166 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:276 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:355 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:428 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:500 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:572 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:644 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:716 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:788 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:858 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:930 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1002 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1074 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1116 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Καθορισμός γνωρίσματος στρώσης κειμένου" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:325 msgid "Remove path stroke" msgstr "Αφαίρεση πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:361 msgid "Close path stroke" msgstr "Κλείσιμο πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401 msgid "Translate path stroke" msgstr "Μετάφραση πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:441 msgid "Scale path stroke" msgstr "Κλιμάκωση πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:483 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Περιστροφή πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:523 ../app/pdb/vectors-cmds.c:567 msgid "Flip path stroke" msgstr "Αναστροφή πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:696 ../app/pdb/vectors-cmds.c:819 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1039 msgid "Add path stroke" msgstr "Προσθήκη πινελιάς μονοπατιού" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:872 ../app/pdb/vectors-cmds.c:925 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:986 msgid "Extend path stroke" msgstr "Επέκταση πινελιάς μονοπατιού" @@ -11634,28 +11990,6 @@ msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρ msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -msgid "Cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε" - #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" @@ -11672,9 +12006,18 @@ msgstr "" "Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να " "επανεκκινήσετε το GIMP." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων" + +# +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Περιβάλλον προσθέτων" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\"" @@ -11699,16 +12042,25 @@ msgstr "Εκκίνηση προσθέτων" msgid "Starting Extensions" msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n" +"%s" -# -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Περιβάλλον προσθέτων" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n" +"%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:986 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11717,7 +12069,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:998 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11726,6 +12078,10 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n" "%s" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 @@ -11765,52 +12121,52 @@ msgstr "" "Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n" "και ξεφωνίζοντας άμουσα." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 msgid "Add Text Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Move Text Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:515 msgid "Discard Text Information" msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:573 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:625 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Κενή στρώση κειμένου" @@ -11839,108 +12195,100 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Αυτό το εργαλείο\n" -"δεν έχει επιλογές." - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" msgstr "_Αερογράφος" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 msgid "Motion only" msgstr "Μόνο κίνηση" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "Εικόνα αναφοράς με την οποία θα στοιχιστεί η στρώση" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση της ανακατανομής" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση της ανακατανομής" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285 msgid "Relative to:" msgstr "Σε σχέση με:" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 msgid "Align left edge of target" msgstr "Στοίχιση με το αριστερό άκρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 msgid "Align center of target" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 msgid "Align right edge of target" msgstr "Στοίχιση με το δεξιό άκρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 msgid "Align top edge of target" msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 msgid "Align middle of target" msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 msgid "Align bottom of target" msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 msgid "Distribute" msgstr "Ανακατανομή" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Ανακατανομή των αριστερών άκρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Ανακατανομή των οριζόντιων κέντρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Ανακατανομή των δεξιών άκρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Ανακατανομή των πάνω άκρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Ανακατανομή των κάθετων κέντρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Ανακατανομή των πάτων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 msgid "Offset:" msgstr "Αντιστάθμιση:" @@ -11983,23 +12331,23 @@ msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ω msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 msgid "Shape:" msgstr "Σχήμα:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 msgid "Max depth" msgstr "Μέγιστο βάθος" @@ -12017,139 +12365,131 @@ msgstr "" msgid "Blen_d" msgstr "Ανάμει_ξη" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 -msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν διαβαθμίσεις για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s για μετακίνηση όλης της γραμμής" # -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449 msgid "Blend: " msgstr "Ανάμειξη:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Φωτεινότητα/Αντίθεση: Ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Φωτεινότητα-Αντίθεση..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας και της αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269 msgid "_Brightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 msgid "Con_trast:" msgstr "Αντί_θεση:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Which area will be filled" msgstr "Η περιοχή που θα γεμίσει" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Να επιτρέπεται το γέμισμα απόλυτα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Maximum color difference" msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο κριτήριο για προσδιορισμό της ομοιότητας χρώματος" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Τύπος γεμίσματος (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Επηρεαζόμενη περιοχή (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill whole selection" msgstr "Γέμισμα όλης της επιλογής" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Fill similar colors" msgstr "Γέμισμα παρόμοιων χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Εύρεση παρόμοιων χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211 msgid "Sample merged" msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299 msgid "Fill by:" msgstr "Γέμισμα κατά:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Κουβάς γεμίσματος: Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή με ένα χρώμα ή μοτίβο" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Κουβάς γεμίσματος" @@ -12171,210 +12511,212 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191 msgid "Cage Transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε την επιλογή με κλωβό" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242 msgid "Cage transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Κλωνοποίηση: Αντιγράψτε επιλεκτικά από μία εικόνα ή μοτίβο, με χρήση πινέλου" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "_Clone" msgstr "_Κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to clone" msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" # -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Στοίχιση:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89 msgid "Color Balance" msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Ισορροπία χρωμάτων: Ρυθμίστε την κατανομή των χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91 msgid "Color _Balance..." msgstr "_Ισορροπία χρωμάτων..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Ρύθμιση ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 msgid "R_eset Range" msgstr "_Επαναφορά περιοχής" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:85 msgid "Colorize" msgstr "Επιχρωματισμός" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Επιχρωματισμός: Χρωματίστε την εικόνα" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Επιχρωματισμός..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:101 msgid "Colorize the Image" msgstr "Επιχρωματισμός της εικόνας" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:103 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:104 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 -msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "Ο επιχρωματισμός λειτουργεί μόνο για στρώσεις RGB." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +msgstr "Η δημιουργία αφίσας δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189 msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 msgid "_Hue:" msgstr "_Απόχρωση:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 msgid "_Lightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Μέση ακτίνα επιλογέα χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 msgid "Sample average" msgstr "Μέσος όρος δείγματος" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" msgstr "" "Χρήση σωρευμένης χρωματικής τιμής από όλες τις συντιθέμενες ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "Επιλογή της λειτουργίας του επιλογέα χρώματος" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" @@ -12382,13 +12724,13 @@ msgstr "" "διάφορα χρωματικά πρότυπα" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Κατάσταση επιλογής (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών (%s)" @@ -12441,70 +12783,69 @@ msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας" msgid "Add Sample Point: " msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας:" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Θόλωση / Όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Θόλωση / Όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur" msgstr "Κλικ για θόλωση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 msgid "Click to blur the line" msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s για όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen" msgstr "Κλικ για όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s για θόλωση" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Σκοτείνιασμα μη επιλεγμένων" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Περικοπή μόνο τρέχουσας επιλεγμένης στρώσης" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" -"Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων " -"εικόνας" +"Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων εικόνας" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 msgid "Current layer only" msgstr "Μόνο τρέχουσα στρώση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 msgid "Allow growing" msgstr "Επιτρέπεται η αύξηση" @@ -12529,152 +12870,148 @@ msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση για περικοπή." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Καμπύλες: Ρυθμίστε τις καμπύλες χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "Καμ_πύλες..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Import Curves" msgstr "Εισαγωγή καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Export Curves" msgstr "Εξαγωγή καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 -msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307 msgid "Click to add a control point" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Κα_νάλι:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Επαναφορά καναλιού" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459 msgid "Curve _type:" msgstr "_Τύπος καμπύλης:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Αποκορεσμός: Μετατρέψτε χρώματα σε αποχρώσεις του γκρι" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76 msgid "_Desaturate..." msgstr "Αποκο_ρεσμός..." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Αποκορεσμός (απομάκρυνση χρωμάτων)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116 msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Ο αποκορεσμός λειτουργεί μόνο σε στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Βάση γκρίζας απόχρωσης:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα: Φωτίστε ή σκoτεινιάστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s για σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s για ξάνοιγμα" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Τύπος (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 msgid "Exposure" msgstr "Έκθεση" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 msgid "Move: " msgstr "Μετακίνηση:" @@ -12690,45 +13027,45 @@ msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή: Επιλέξτε μία ελλ msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ελλειψοειδής επιλογή" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" "Σβήστρα: Σβήστε με χρήση πινέλου, αποκαλύπτοντας το παρασκήνιο ή καθιστώντας " "διαφανές" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "_Eraser" msgstr "_Σβήστρα" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase" msgstr "Κλικ για σβήσιμο" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s επιλογή χρώματος παρασκηνίου" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Αναίρεση σβησίματος (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Direction of flipping" msgstr "Κατεύθυνση της αναστροφής" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 msgid "Affect:" msgstr "Επηρεάζει:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Τύπος αναστροφής (%s)" @@ -12765,11 +13102,11 @@ msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Επιλογή μίας μοναδικής συνεχόμενης περιοχής" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -12777,11 +13114,11 @@ msgstr "" "Βαφή πάνω από περιοχές για να σημειωθούν οι χρωματικές τιμές για συμπερίληψη " "ή αποκλεισμό από την επιλογή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Μέγεθος χρησιμοποιούμενου πινέλου για την τελειοποίηση" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -12789,59 +13126,59 @@ msgstr "" "Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά " "ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282 msgid "Contiguous" msgstr "Συνεχόμενη" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark background" msgstr "Σημείωση παρασκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 msgid "Mark foreground" msgstr "Σημείωση προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308 msgid "Small brush" msgstr "Λεπτό πινέλο" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 msgid "Large brush" msgstr "Παχύ πινέλο" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Smoothing:" msgstr "Εξομάλυνση:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 msgid "Preview color:" msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Χρωματική ευαισθησία" @@ -12929,198 +13266,186 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119 msgid "GEGL Operation" msgstr "Λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_Λειτουργία GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 -msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377 -msgid "_Operation:" -msgstr "_Λειτουργία:" - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:317 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Επούλωση: Επουλώστε τις ανωμαλίες της εικόνας" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "_Επούλωση" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "Κλικ για επούλωση" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" msgstr "Κλίμακα ιστογράμματος" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" "Απόχρωση-κορεσμός: Ρυθμίστε την απόχρωση, τον κορεσμό και τη φωτεινότητα" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Απόχρ_ωση-Κορεσμός..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης / φωτεινότητας / κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Απόχρωση και κορεσμός λειτουργούν μόνο για χρωματικές στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 msgid "M_aster" msgstr "Κύ_ριο" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ρύθμιση όλων των χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 msgid "_R" msgstr "_ΚΟΚΚΙΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 msgid "_Y" msgstr "Κ_ΙΤΡΙΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 msgid "_G" msgstr "_ΠΡΑΣΙΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 msgid "_C" msgstr "Κ_ΥΑΝΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 msgid "_B" msgstr "_ΓΑΛΑΖΙΟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 msgid "_M" msgstr "Μ_ΑΤΖΕΝΤΑ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Επιλέξτε βασικό χρώμα για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313 msgid "_Overlap:" msgstr "Αλληλοεπικάλυ_ψη:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένου χρώματος" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396 msgid "R_eset Color" msgstr "Επανα_φορά χρώματος" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +# +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403 +msgid "_Preview" +msgstr "_Προεπισκόπηση" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83 msgid "Pre_sets:" msgstr "Προεπιλο_γές:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'" -# -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 -msgid "_Preview" -msgstr "_Προεπισκόπηση" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Προσαρμογή" # -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 msgid "Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Κλίση" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" #. Blob shape widgets -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Μελάνη: Ζωγραφίστε καλλιγραφικά" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "Με_λάνη" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 msgid "Interactive boundary" msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα" @@ -13165,88 +13490,84 @@ msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Στάθμες: Ρύθμιση σταθμών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 msgid "_Levels..." msgstr "Στά_θμες..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 msgid "Import Levels" msgstr "Εισαγωγή σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 msgid "Export Levels" msgstr "Εξαγωγή σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 -msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264 msgid "Pick black point" msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268 msgid "Pick gray point" msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 msgid "Pick white point" msgstr "Επιλογή λευκού σημείου" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Input Levels" msgstr "Στάθμες εισόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462 msgid "Gamma" msgstr "Γάμα" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Output Levels" msgstr "Στάθμες εξόδου" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 msgid "All Channels" msgstr "Όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" "Αλλαγή μεγέθους του παραθύρου εικόνας για προσαρμογή στο νέο επίπεδο εστίασης" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 msgid "Direction of magnification" msgstr "Κατεύθυνση της μεγέθυνσης" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 msgid "Auto-resize window" msgstr "Αυτόματη προσαρμογή παραθύρου" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Κατεύθυνση (%s)" @@ -13263,12 +13584,12 @@ msgstr "Εστίαση: Ρύθμιση του επιπέδου εστίασης" msgid "_Zoom" msgstr "_Εστίαση" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" "Άνοιγμα αιωρούμενου διαλόγου για προβολή λεπτομερειών για τις μετρήσεις" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 msgid "Use info window" msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών" @@ -13331,32 +13652,32 @@ msgstr "Απόσταση:" msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Επιλογή στρώσης ή οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 msgid "Move the active layer" msgstr "Μετακίνηση ενεργής στρώσης" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Pick a path" msgstr "Επιλογή μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 msgid "Move the active path" msgstr "Μετακίνηση ενεργού μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 msgid "Move:" msgstr "Μετακίνηση:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (%s)" @@ -13391,16 +13712,22 @@ msgstr "Ακύρωση οδηγού" msgid "Add Guide: " msgstr "Προσθήκη οδηγού:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρησιμοποιώντας πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Πινέλο" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση:" @@ -13409,65 +13736,65 @@ msgstr "Κατάσταση:" msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Επαναφορά μεγέθους του πινέλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Επαναφορά λόγου θέασης στο πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239 msgid "Incremental" msgstr "Βηματική αύξηση" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 msgid "Hard edge" msgstr "Σκληρές γραμμές" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 msgid "Dynamics Options" msgstr "Επιλογές δυναμικών" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 msgid "Fade Options" msgstr "Επιλογές ξεθωριάσματος" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 msgid "Fade length" msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος" # -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 msgid "Color Options" msgstr "Επιλογές χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 msgid "Amount" msgstr "Ποσότητα" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 msgid "Apply Jitter" msgstr "Εφαρμογή τρέμουλου" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 msgid "Smooth stroke" msgstr "Εξομάλυνση πινελιάς" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400 msgid "Weight" msgstr "Στάθμιση" @@ -13493,11 +13820,11 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων σ msgid "%s for a straight line" msgstr "%s για ευθεία γραμμή" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Μολύβι: Σχεδιάστε σκληρές γραμμές χρησιμοποιώντας πινέλο" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "Μολύ_βι" @@ -13538,144 +13865,140 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Αφίσα: Μείωση σε περιορισμένο σύνολο χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "_Posterize..." msgstr "_Αφίσα..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Αφίσα (Μείωση αριθμού χρωμάτων)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "Η δημιουργία αφίσας δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Στάθμες αφίσας:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" "Αυτόματη συρρίκνωση στα όρια του κοντινότερου ορθογωνίου σχήματος της στρώσης" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Συντεταγμένη X της άνω αριστερής γωνίας" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Συντεταγμένη Y της άνω αριστερής γωνίας" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 msgid "Width of selection" msgstr "Πλάτος της επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 msgid "Height of selection" msgstr "Ύψος της επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Μονάδα μέτρησης για τη συντεταγμένη της άνω αριστερής γωνίας" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 msgid "Unit of selection size" msgstr "Μονάδα μέτρησης για το μέγεθος επιλογής" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "Επιτρέπει το κλείδωμα λόγου θέασης, πλάτους, ύψους ή μεγέθους" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Επιλογή της ιδιότητας που θα κλειδωθεί" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 msgid "Custom fixed width" msgstr "Προσαρμογή σταθερού πλάτους" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 msgid "Custom fixed height" msgstr "Προσαρμογή σταθερού ύψους" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Μονάδα μέτρησης για το σταθερό πλάτος, ύψος ή μέγεθος" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Επέκταση της επιλογής από το κέντρο και προς τα έξω" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 msgid "Current" msgstr "Τρέχουσα" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 msgid "Expand from center" msgstr "Επέκταση από το κέντρο" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863 msgid "Fixed:" msgstr "Σταθερό:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" # -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 msgid "Auto Shrink" msgstr "Αυτόματη συρρίκνωση" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051 msgid "Shrink merged" msgstr "Συρρίκνωση συγχωνευμένων" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 msgid "Round corners of selection" msgstr "Χρήση στρογγυλών γωνιών για την επιλογή" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Η ακτίνα των στρογγύλευσης σε εικονοστοιχεία" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 msgid "Rounded corners" msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 msgid "Rectangle Select" msgstr "Ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Ορθογώνια επιλογή: Επιλέξτε μία ορθογώνια περιοχή" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Ορθογώνια επιλογή" @@ -13683,27 +14006,27 @@ msgstr "_Ορθογώνια επιλογή" msgid "Rectangle: " msgstr "Ορθογώνιο:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 msgid "Selection criterion" msgstr "Κριτήριο επιλογής" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205 msgid "Select transparent areas" msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 msgid "Select by:" msgstr "Επιλογή κατά:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι" @@ -13756,19 +14079,19 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 msgid "Radius of feathering" msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 msgid "Feather edges" msgstr "Άμβλυνση ορίων" @@ -13809,97 +14132,97 @@ msgstr "" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "Shear" msgstr "Στρέβλωση" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 msgid "S_hear" msgstr "Στ_ρέβλωση" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g, κάθετη κατά %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Εργαλείο μουτζούρας: Μουτζουρώστε επιλεκτικά, χρησιμοποιώντας πινέλο" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "_Smudge" msgstr "_Μουτζούρα" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge" msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 msgid "Font size unit" msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους γραμματοσειράς" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Οι υποδείξεις αλλάζουν το περίγραμμα γραμματοσειράς για την επίτευξη " "ευκρινούς ψηφιογραφίας σε μικρά μεγέθη" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Η γλώσσα του κειμένου μπορεί να επηρεάζει την απόδοση του κειμένου." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Text alignment" msgstr "Στοίχιση κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ρύθμιση διάκενου γραμμών" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ρύθμιση απόστασης χαρακτήρων" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -13907,40 +14230,40 @@ msgstr "" "Καθορίζει αν το κείμενο ρέει σε ορθογώνιο σχήμα ή μετακινείται σε νέα γραμμή " "όταν πατάτε Enter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου εξωτερικού επεξεργαστή για την εισαγωγή κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 msgid "Use editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "Υποδείξεις:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" # -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "Στοίχιση:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "Πλαίσιο:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -13989,32 +14312,28 @@ msgstr "" msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" "Κατώφλι: Μειώστε σε δύο τα χρώματα της εικόνας, χρησιμοποιώντας κατώφλι" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Κατώφλι..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 msgid "Apply Threshold" msgstr "Εφαρμογή κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 -msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι δυαδικότητας" @@ -14022,110 +14341,118 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:353 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο\n" +"δεν έχει επιλογές." + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 msgid "Direction of transformation" msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106 msgid "Interpolation method" msgstr "Μέθοδος παρεμβολής" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112 msgid "How to clip" msgstr "Πώς περικόπτετε" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278 msgid "Transform:" msgstr "Μετασχηματισμός:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292 msgid "Interpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" #. the clipping menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301 msgid "Clipping:" msgstr "Περικοπή:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 msgid "Image opacity" msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 msgid "Show image preview" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας" #. the guides frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319 msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 μοίρες (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Διατήρηση όψης (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210 msgid "Transforming" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076 msgid "There is no path to transform." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Περιορισμένη επεξεργασία σε πολύγωνα" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 msgid "Polygonal" msgstr "Πολυγωνικό" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -14139,7 +14466,7 @@ msgstr "" "%s Τομή" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 msgid "Selection from Path" msgstr "Επιλογή από μονοπάτι" @@ -14349,97 +14676,97 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Μετονομασία μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Κλιμάκωση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Πινελιά μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Επαναταξινόμηση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Ανύψωση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Ανύψωση μονοπατιού στην κορυφή" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Βύθιση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Βύθιση μονοπατιού στον πάτο" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Το μονοπάτι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Το μονοπάτι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 msgid "Move Path" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 msgid "Rotate Path" msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 msgid "Transform Path" msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" @@ -14474,13 +14801,13 @@ msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s' msgid "_Search:" msgstr "Ανα_ζήτηση:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -14508,7 +14835,8 @@ msgstr "_Αλλαγή συντόμευσης" #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -"Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για την ενέργεια \"%s\" στην ομάδα \"%s\"." +"Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για την ενέργεια \"%s\" στην ομάδα " +"\"%s\"." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format @@ -14523,27 +14851,27 @@ msgstr "Μη έγκυρη συντόμευση." msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση της συντόμευσης." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 msgid "Spikes" msgstr "Κορυφές" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" # -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" @@ -14552,7 +14880,7 @@ msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" msgid "(None)" msgstr "(Χωρίς)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων" @@ -14590,7 +14918,7 @@ msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργώ msgid "No filter selected" msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14598,28 +14926,28 @@ msgstr "" "Δεκαεξαδική σημειογραφία χρώματος, όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. " "Επιτρέπονται και τα ονόματα χρωμάτων CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 -msgid "Index:" -msgstr "Δείκτης:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Γαλάζιο:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 +msgid "Index:" +msgstr "Δείκτης:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" @@ -14667,67 +14995,67 @@ msgstr "Σημειογραφία HTML:" msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 msgid "Smaller Previews" msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 msgid "Larger Previews" msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Απόρριψη συμβάντων από αυτόν τον ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Ενεργοποίηση αυτού του ελεγκτή" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 msgid "_Grab event" msgstr "_Σύλληψη συμβάντος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Επιλέξτε το επόμενο συμβάν που έρχεται από τον ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Αφαίρεση της ενέργειας που έχει ανατεθεί στο '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Ανάθεση ενέργειας στο '%s'" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος" @@ -14789,37 +15117,37 @@ msgstr "Συμβάντα πληκτρολογίου" msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "Ενεργοί ελεγκτές" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών ελεγκτών" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα ενεργών ελεγκτών" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14829,7 +15157,7 @@ msgstr "" "\n" "Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής πληκτρολογίου στη λίστα ενεργών ελεγκτών." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14839,7 +15167,7 @@ msgstr "" "\n" "Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής τροχού στη λίστα ενεργών ελεγκτών." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -14849,24 +15177,24 @@ msgstr "" "\n" "Έχετε ήδη ένας ελεγκτή ποντικιού στη λίστα σας των ενεργών ελεγκτών." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "Remove Controller?" msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή;" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "Disable Controller" msgstr "Απενεργοποίηση ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 msgid "Remove Controller" msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Αφαίρεση του ελεγκτή '%s';" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14880,7 +15208,7 @@ msgstr "" "Επιλέγοντας \"Απενεργοποίηση ελεγκτή\", απενεργοποιείτε τον ελεγκτή χωρίς να " "τον διαγράψετε." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου" @@ -15000,34 +15328,34 @@ msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Συμβάντα τροχού ποντικιού" # -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" # -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224 msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (μόνο για ανάγνωση)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 msgid "Delete the selected device" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συσκευής" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Διαγραφή των ρυθμίσεων της συσκευής" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή του \"%s\";" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -15036,69 +15364,69 @@ msgstr "" "Την επόμενη φορά που θα συνδέσετε τη συσκευή, θα χρησιμοποιηθούν οι " "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Πίεση" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "Κλίση X" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "Κλίση Y" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel" msgstr "Τροχός" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194 msgid "Axes" msgstr "Άξονες" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, c-format msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Καμπύλη %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Επαναφορά καμπύλης" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d" @@ -15124,6 +15452,10 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;" +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" + #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" @@ -15146,10 +15478,6 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" - #. Auto button #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" @@ -15162,26 +15490,26 @@ msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο διάλογος ακολουθεί αυτόματα την εικόνα στην " "οποία εργάζεστε." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 msgid "Lock pixels" msgstr "Κλείδωμα εικονοστοιχείων" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 msgid "Mapping matrix" msgstr "Πίνακας απεικόνισης" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Ταχύτητα" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Ξεθώριασμα" @@ -15228,137 +15556,137 @@ msgstr "Τύπος αρχείου" msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 msgid "_Antialiasing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Συντελεστής εστίασης: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Εμφάνιση [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Θέση: %0.4f" # -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Φωτεινότητα: %0.1f Αδιαφάνεια: %0.1f" # -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Το χρώμα προσκηνίου ορίστηκε σε:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 msgid "Background color set to:" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου ορίστηκε σε:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Σύρσιμο: μετακίνηση και συμπίεση" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 msgid "Drag: move" msgstr "Σύρσιμο: μετακίνηση" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Κλικ: επέκταση επιλογής" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 msgid "Click: select" msgstr "Κλικ: επιλογή" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Κλικ: επιλογή Σύρσιμο: μετακίνηση" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Θέση λαβής: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Απόσταση: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148 msgid "Line _style:" msgstr "_Τεχνοτροπία γραμμής:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου του πλέγματος" # -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 msgid "_Foreground color:" msgstr "Χρώμα _προσκηνίου:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 msgid "Change grid background color" msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου του πλέγματος" # -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "Χρώμα πα_ρασκηνίου:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "Help browser is missing" msgstr "Δεν βρέθηκε o περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας του GIMP δεν είναι διαθέσιμος." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -15367,31 +15695,31 @@ msgstr "" "εγκατάσταση σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή " "ιστού για ανάγνωση των σελίδων βοήθειας." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας δεν ξεκινά" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστού" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:611 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP λείπει" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 msgid "_Read Online" msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:642 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -15399,32 +15727,32 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας, ή να αλλάξετε τις " "προτιμήσεις σας ώστε να χρησιμοποιηθεί η διαδικτυακή έκδοση." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "Μέσος όρος:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Std dev:" msgstr "Τυπική απόκλιση:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "Διάμεσος:" # -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "Εικονοστοιχεία:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "Αριθμός:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "Ποσοστό:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" @@ -15463,65 +15791,72 @@ msgstr "Ανάλυση:" msgid "Color space:" msgstr "Χρωματικός χώρος:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +# +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 +#, fuzzy +#| msgid "Version:" +msgid "Precision:" +msgstr "Έκδοση:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 msgid "File Name:" msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 msgid "File Size:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 msgid "File Type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Size in memory:" msgstr "Δεσμευμένη μνήμη:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Undo steps:" msgstr "Βήματα αναιρέσεων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Redo steps:" msgstr "Βήματα ακυρώσεων αναιρέσεων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of pixels:" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of layers:" msgstr "Αριθμός στρώσεων:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 msgid "Number of channels:" msgstr "Αριθμός καναλιών:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 msgid "Number of paths:" msgstr "Αριθμός μονοπατιών:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414 msgid "None" msgstr "Κανένα" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "εικονοστοιχεία/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492 msgid "colors" msgstr "χρώματα" @@ -15541,16 +15876,16 @@ msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά." msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες" @@ -15563,7 +15898,13 @@ msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528 +#, fuzzy +#| msgid "Use color from gradient" +msgid "Pick color from image" +msgstr "Χρήση διαβάθμισης" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -15575,7 +15916,7 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρη UTF-8" @@ -15600,31 +15941,31 @@ msgstr "_Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..." msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Διαχείριση ρυθμίσεων..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τις ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Saved Settings" msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων ρυθμίσεων" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 msgid "Import settings from a file" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων από αρχείο" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Εξαγωγή των επιλεγμένων ρυθμίσεων σε αρχείο" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων" @@ -15638,43 +15979,43 @@ msgstr "%d × %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Πλάτος γραμμής:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "Τεχνοτροπία _γραμμής" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161 msgid "_Cap style:" msgstr "Σχήμα ά_κρων:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167 msgid "_Join style:" msgstr "Τεχνοτροπία έν_ωσης:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "Όριο _μύτης:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179 msgid "Dash pattern:" msgstr "Μοτίβο παυλών:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Προεπιλεγμένη παύλα:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "φίλτρο" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "εισαγωγή ετικετών" @@ -15682,50 +16023,63 @@ msgstr "εισαγωγή ετικετών" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Προχωρημένες ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388 msgid "Color _space:" msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +# +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394 +#, fuzzy +#| msgid "_X resolution:" +msgid "_Precision:" +msgstr "Ανάλυση _Χ:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 msgid "_Fill with:" msgstr "_Γέμισμα με:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Σχόλιο:" # -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" +# +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." + #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" @@ -15737,12 +16091,6 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι και όχι <%s>" -# -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." - #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς" @@ -15788,7 +16136,7 @@ msgstr "Υπογράμμιση" msgid "Strikethrough" msgstr "Διαγράμμιση" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15798,24 +16146,24 @@ msgstr "" "%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι " "ενημερωμένη" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Προ_επισκόπηση" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 msgid "No selection" msgstr "Χωρίς επιλογή" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Μικρογραφία %d από %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 msgid "Creating preview..." msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -15827,11 +16175,11 @@ msgstr "" "Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n" "Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Background Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου" @@ -15850,7 +16198,7 @@ msgstr "" "Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την " "εικόνα." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -15858,7 +16206,7 @@ msgstr "" "Το ενεργό πινέλο.\n" "Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -15866,7 +16214,7 @@ msgstr "" "Το ενεργό μοτίβο.\n" "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15874,71 +16222,71 @@ msgstr "" "Η ενεργή διαβάθμιση.\n" "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Αποθήκευση προεπιλογών εργαλείου..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Επαναφορά προεπιλογών εργαλείου..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 msgid "Icon:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου προσκηνίου/παρασκηνίου" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 msgid "Apply stored brush" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου πινέλου" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένων δυναμικών" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης διαβάθμισης" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου μοτίβου" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190 msgid "Apply stored palette" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης παλέτας" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196 msgid "Apply stored font" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Προεπιλογή %s" @@ -15974,50 +16322,50 @@ msgid "Lock path strokes" msgstr "Κλείδωμα πινελιών μονοπατιού" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)" @@ -16127,7 +16475,32 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 +#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Εικόνα GIMP XCF" + +#: ../app/xcf/xcf.c:272 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Άνοιγμα του '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:314 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" + +#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Αποθήκευση του '%s'" + +# +#: ../app/xcf/xcf.c:404 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:344 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16135,7 +16508,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:347 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:355 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16143,7 +16516,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:420 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:446 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16158,56 +16531,63 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 στο αρχείο XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: %s" - #: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Αδυναμία αναζήτησης στο αρχείο XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Εικόνα GIMP XCF" - -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Άνοιγμα του '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:313 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" - -#: ../app/xcf/xcf.c:383 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Αποθήκευση του '%s'" - -# -#: ../app/xcf/xcf.c:403 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s" +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" msgstr "στρογγυλή" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "θολή" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Editor" -msgstr "Επεξεργαστής εικόνων" +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο." -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών" +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός" + +#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Ο επιχρωματισμός λειτουργεί μόνο για στρώσεις RGB." + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "_Λειτουργία:" + +#~ msgid "Operation Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο." + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο." #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" @@ -16767,12 +17147,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "αποχρώσεις του γκρι" -#~ msgid "indexed-empty" -#~ msgstr "πίνακας χρωμάτων-κενή" - -#~ msgid "indexed" -#~ msgstr "πίνακαςχρωμάτων" - #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "Δεν είναι δυνατή η στερέωση αυτής της στρώσης διότι δεν είναι αιωρούμενη " @@ -16860,9 +17234,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Amount:" #~ msgstr "Βαθμός:" -#~ msgid "Use color from gradient" -#~ msgstr "Χρήση διαβάθμισης" - #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" @@ -17794,9 +18165,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "Στατικό Γκρι" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" - # #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "Στατικό Χρώμα"