diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ae77626419..33deafc780 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-27 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-11-26 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7160ca8a1e..6f6e633130 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-06 22:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-27 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 16:23+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,18 +35,19 @@ msgstr "" "no-interface'." #: ../app/app_procs.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -"Nie je možné otvoriť testovací odkladací súbor (swap). Aby sa predišlo " -"strate dát, skontrolujte prosím umiestnenie a oprávnenie odkladacieho " +"Nie je možné otvoriť testovací odkladací súbor.\n" +"\n" +"Aby sa predišlo strate dát, skontrolujte prosím umiestnenie a oprávnenie odkladacieho " "priečinku definovaného vo vašich Nastaveniach (aktuálne \"%s\")." -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:453 +#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:487 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otvorenie '%s' zlyhalo: %s" @@ -126,24 +127,22 @@ msgstr "Ladenie v prípade havárie (never|query|always)" #: ../app/main.c:203 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr " --debug-handlers Povoliť ladenie obsluhy signálov.\n" +msgstr "Povoliť ladenie obsluhy signálov.\n" #: ../app/main.c:208 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #: ../app/main.c:213 -#, fuzzy msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Vypísať súbor gimprc so štandardnými nastaveniami" + +#: ../app/main.c:250 ../app/dialogs/about-dialog.c:61 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -" --dump-gimprc Vypísať súbor gimprc so štandardnými " -"nastaveniami.\n" -#: ../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:566 -msgid "The GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:294 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "" "GIMP nemohol inicializovať grafické používateľské rozhranie.\n" "Uistite sa, že existuje správne nastavenie zobrazovacieho prostredia." -#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315 +#: ../app/main.c:445 ../tools/gimp-remote.c:315 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s verzia %s" @@ -184,174 +183,195 @@ msgstr "" "nepovedali ste o tom GLib. Nastavte prosím hodnotu premenej prostredia " "G_FILENAME_ENCODING." +#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor štetcov" + #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:93 +#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../app/actions/actions.c:106 +#: ../app/actions/actions.c:110 msgid "Colormap Editor" msgstr "Editor farebnej mapy" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102 +#: ../app/actions/actions.c:113 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 msgid "Cursor Info" msgstr "Informácie o kurzore" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:119 msgid "Debug" msgstr "Ladiť" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:122 msgid "Dialogs" msgstr "Dialógy" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:125 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dokovateľný" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:128 msgid "Dockable" msgstr "Dokovateľný" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 msgid "Document History" msgstr "História dokumentov" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/core/core-enums.c:819 -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Drawable" msgstr "Kresba" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174 msgid "Edit" msgstr "Úpraviť" -#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Error Console" msgstr "Konzola s chybami" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:143 msgid "File" msgstr "Súbor" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/core/gimp.c:879 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:216 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor prechodov" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/core/gimp.c:875 ../app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:155 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150 -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:206 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220 +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/core/gimp.c:871 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/core/gimp.c:867 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../app/actions/actions.c:175 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:401 +msgid "Quick Mask" msgstr "Rýchla maska" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "bodov" -#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:185 msgid "Select" msgstr "Výber" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:888 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:191 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 ../app/gui/gui.c:406 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/gui/gui.c:414 msgid "Tool Options" msgstr "Nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:174 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:154 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:203 msgid "View" msgstr "Zobrazenie" +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menu editora štetcov" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Upraviť aktívny štetec" + #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "Ponuka Štetce" @@ -381,26 +401,34 @@ msgid "Duplicate brush" msgstr "Duplikovať štetec" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Kopírovať _umiestnenie štetca" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru štetca do schránky" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgid "_Delete Brush" msgstr "O_dstrániť štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 msgid "Delete brush" msgstr "Odstrániť štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Obnoviť štetce" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgid "Refresh brushes" msgstr "Obnoviť štetce" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:80 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Upraviť štetec..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:81 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 msgid "Edit brush" msgstr "Upraviť štetec..." @@ -480,7 +508,7 @@ msgstr "Duplikovať kanál" msgid "_Delete Channel" msgstr "O_dstrániť kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:836 msgid "Delete channel" msgstr "Odstrániť kanál" @@ -590,7 +618,7 @@ msgstr "Nový farebný kanál" #: ../app/actions/channels-commands.c:245 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kópia kanálu" @@ -605,12 +633,12 @@ msgid "Colormap Menu" msgstr "Ponuka mapy farieb" #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." msgstr "_Upraviť farbu..." #: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgid "Edit color" msgstr "Upraviť farbu" @@ -643,7 +671,7 @@ msgstr "Upraviť položku farebnej mapy" msgid "_Context" msgstr "_Kontext" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 msgid "_Colors" msgstr "_Farby" @@ -660,12 +688,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "_Nástroj" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "_Pattern" msgstr "Ús_ek" @@ -674,8 +702,8 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" #: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" @@ -729,18 +757,17 @@ msgstr "Vzorka zahrnutá" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:344 #, fuzzy msgid "Sample Merged" msgstr "Vzorka zahrnutá" -#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 +#: ../app/actions/data-commands.c:102 ../app/actions/documents-commands.c:320 +#: ../app/actions/file-commands.c:174 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1046 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:949 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -751,18 +778,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517 -#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 +#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1349 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:514 +#: ../app/core/gimppalette.c:624 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694 #: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" -#: ../app/actions/data-commands.c:196 +#: ../app/actions/data-commands.c:224 msgid "Delete Object" msgstr "Zmazať objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:219 +#: ../app/actions/data-commands.c:247 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť '%s' zo zoznamu a z disku?" @@ -799,6 +826,10 @@ msgstr "Nastavenia nástr_ojov" msgid "_Device Status" msgstr "Stav zaria_denia" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133 +msgid "Device Status" +msgstr "Stav zariadenia" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgid "_Layers" msgstr "_Vrstvy" @@ -815,22 +846,43 @@ msgstr "_Cesty" msgid "Color_map" msgstr "_Map farieb" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +msgid "Colormap" +msgstr "Map farieb" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 msgid "_Selection Editor" msgstr "_Editor výberu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Editor výberu" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigácia" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Zobraziť navigáciu" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgid "Undo _History" msgstr "Vrátiť späť _históriu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193 +msgid "Undo History" +msgstr "Vrátiť späť históriu" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgid "_Cursor" msgstr "_Kurzor" @@ -844,6 +896,10 @@ msgstr "bodov" msgid "Colo_rs" msgstr "Fa_rby" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Farba popredia/pozadia" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 msgid "_Brushes" msgstr "Š_tetce" @@ -880,6 +936,10 @@ msgstr "Histór_ia dokumentov" msgid "_Templates" msgstr "_Šablóny" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164 +msgid "Image Templates" +msgstr "Šablóny obrázkov" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgid "T_ools" msgstr "Nástr_oje" @@ -893,31 +953,40 @@ msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klávesové skratky" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgid "_Module Manager" msgstr "Správca _modulov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip dňa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dock-actions.c:43 msgid "M_ove to Screen" msgstr "P_resunúť na obrazovku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Close Dock" msgstr "Zavrieť %s" -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Open Display..." +msgstr "Otvor_iť ako vrstvu..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:60 msgid "_Show Image Selection" msgstr "Zobraziť výb_er obrázka" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:66 msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" @@ -931,7 +1000,7 @@ msgstr "_Pridať kartu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgid "_Preview Size" -msgstr "Ve_ľkosť náhľadu" +msgstr "_Veľkosť náhľadu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgid "_Tab Style" @@ -1089,15 +1158,15 @@ msgstr "Odstrá_niť visiace položky" msgid "Remove dangling entries" msgstr "Odstrániť visiace položky" -#: ../app/actions/documents-commands.c:208 +#: ../app/actions/documents-commands.c:197 msgid "Clear Document History" msgstr "Vyčistiť históriu dokumentov" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 +#: ../app/actions/documents-commands.c:220 msgid "Remove all entries from the document history?" msgstr "Odstrániť všetky položky z histórie dokumentov?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:235 +#: ../app/actions/documents-commands.c:224 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all currently listed " "entries." @@ -1132,24 +1201,24 @@ msgstr "_Spojené" msgid "_Visible" msgstr "_Viditeľné" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:153 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Preklopiť v_odorovne" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:158 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Preklopiť z_visle" #. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:167 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "Otočiť o 90 stupňov do_prava" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:172 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "Otočiť o _180 stupňov" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:177 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "Otočiť o 90 stupňov do_ľava" @@ -1174,104 +1243,111 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: ../app/actions/edit-actions.c:62 +msgid "_Paste as" +msgstr "_Vložiť ako" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgid "_Buffer" msgstr "_Buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 #, fuzzy -msgid "Undo Editor Menu" +msgid "Undo History Menu" msgstr "Ponuka Editor prechodov" -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 ../app/actions/edit-actions.c:238 +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:250 msgid "_Undo" msgstr "_Späť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 ../app/dialogs/dialogs.c:190 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:210 +#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:193 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 ../app/actions/edit-actions.c:239 +#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:251 msgid "_Redo" msgstr "_Opakovať" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#: ../app/actions/edit-actions.c:77 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:82 msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Vrátiť späť históriu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Vrátiť späť históriu..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Vyčistiť späť históriu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:88 msgid "Cu_t" msgstr "_Vystrihnúť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:93 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopírovať _viditeľné" -#: ../app/actions/edit-actions.c:101 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +#: ../app/actions/edit-actions.c:108 msgid "Paste _Into" msgstr "Vlož_iť do" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 -msgid "Paste as _New" -msgstr "Vložiť ako _nový" +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +msgid "Paste as New" +msgstr "Vložiť ako nový" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +msgid "_New Image" +msgstr "_Nový obrázok" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgid "Cu_t Named..." msgstr "Vys_trihnúť pomenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopírovať pomenované..." #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-actions.c:133 msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Kopírovať _viditeľné" +msgstr "Kopírovať _viditeľné pomenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 msgid "_Paste Named..." msgstr "_Vložiť pomenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgid "Cl_ear" msgstr "Vym_azať" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:151 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Vyplnenie _farbou popredia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Vyplnenie farbou po_zadia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgid "Fill with P_attern" msgstr "Vyplniť vzo_rkou" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: ../app/actions/edit-actions.c:234 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátiť %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: ../app/actions/edit-actions.c:239 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" @@ -1303,9 +1379,8 @@ msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovať pomenované" #: ../app/actions/edit-commands.c:296 -#, fuzzy msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Kopírovať _viditeľné" +msgstr "Kopírovať viditeľné pomenované " #: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "There is no active layer or channel to cut from." @@ -1365,56 +1440,60 @@ msgstr "" "Chyba pri zapisovaní súboru '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:64 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:65 msgid "Open _Recent" msgstr "Otvoriť p_redošlé" -#: ../app/actions/file-actions.c:63 +#: ../app/actions/file-actions.c:66 msgid "_Acquire" msgstr "_Získať" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:79 msgid "Op_en as Layer..." msgstr "Otvor_iť ako vrstvu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgid "Open _Location..." msgstr "Otvoriť _umiestnenie..." -#: ../app/actions/file-actions.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:99 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Ulož_iť kópiu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:104 msgid "Save as _Template..." msgstr "Uložiť ako ša_blónu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:109 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Návrat" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:114 +msgid "Close all" +msgstr "Zatvoriť všetko" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 +#: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 #, c-format msgid "" @@ -1426,37 +1505,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80 +#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:81 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../app/actions/file-commands.c:270 +#: ../app/actions/file-commands.c:284 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Uložiť kópiu obrázka" -#: ../app/actions/file-commands.c:281 +#: ../app/actions/file-commands.c:295 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:299 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Vložte názov pre túto šablónu" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:321 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Vrátenie zlyhalo. S týmto obrázkom nie je asociovaný žiadny názov súboru." -#: ../app/actions/file-commands.c:319 +#: ../app/actions/file-commands.c:333 msgid "Revert Image" msgstr "Vrátiť sa k obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:359 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Návrat '%s' na '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:351 +#: ../app/actions/file-commands.c:365 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1464,19 +1543,19 @@ msgstr "" "Návratom k obrázku uloženému na disku stratíte všetky zmeny vrátane " "informácií o spätných úpravách." -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:437 msgid "Open Image as Layer" msgstr "Otvoriť obrázok ako vrstvu" -#: ../app/actions/file-commands.c:406 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 +#: ../app/actions/file-commands.c:442 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 msgid "Open Image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: ../app/actions/file-commands.c:477 +#: ../app/actions/file-commands.c:513 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepomenovaná šablóna)" -#: ../app/actions/file-commands.c:526 +#: ../app/actions/file-commands.c:562 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1498,204 +1577,210 @@ msgstr "_Aktualizovať zoznam písma" msgid "Rescan font list" msgstr "Aktualizovať zoznam písma" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Ponuka Editor prechodov" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgid "_Load Left Color From" msgstr "Načíta_ť ľavú farbu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Uložiť ľavú farbu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55 msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Načítať pravú far_bu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Ul_ožiť pravú farbu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63 msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Farba ľav_ého koncového bodu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68 msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Farba pravého koncového bod_u..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Farby ko_ncových bodov prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Kr_ytie koncových bodov prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121 +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Upraviť aktívny prechod" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Pravý koncový bod _ľavého suseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 msgid "_Right Endpoint" msgstr "P_ravý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210 msgid "_FG Color" msgstr "Farba popr_edia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215 msgid "_BG Color" msgstr "Farba _pozadia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Ľavý koncový bod p_ravého suseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Ľavý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 msgid "_Linear" msgstr "_Lineárna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 msgid "_Curved" msgstr "_Zakrivená" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sínusoidný" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sférická (v_zostupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sférická (z_ostupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302 msgid "(Varies)" msgstr "(Mení sa)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277 -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:135 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (odtieň proti smeru hodinových ru_čičiek)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297 msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (odtieň v smere _hodinových ručičiek)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgid "Zoom In" msgstr "Zväčšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 ../app/actions/view-actions.c:245 +#: ../app/actions/view-actions.c:246 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:239 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:240 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 msgid "Zoom All" msgstr "Zväčšiť všetko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom all" msgstr "Zväčšiť všetko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Funkcia prechodu pre se_gment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:609 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Typ vyfarbenia pre segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 msgid "_Flip Segment" msgstr "Pre_klopiť segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replikovať segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Rovnomerne rozdeliť seg_ment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Rovno_merne rozdeliť segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Zmazať segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Opäť vy_centrovať stredný bod segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Opäť rozložiť riadiace _body v segmente" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Funkcia prechodu pre vý_ber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:631 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Typ vyfarbenia pre výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Preklopiť výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replikovať výber..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Rozdeliť seg_menty v stredných bodoch" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Ro_vnomerne rozdeliť segmenty..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Zmazať výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Opäť vy_centrovať riadiace body vo výbere" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:646 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Opäť _rozložiť riadiace body vo výbere" @@ -1808,35 +1893,42 @@ msgid "Duplicate gradient" msgstr "Duplikovať prechod" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Kopírovať _umiestnenie prechodu" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru prechodu do schránky" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Uložiť ako _Povray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Uložiť prechod ako POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgid "_Delete Gradient" -msgstr "Od_strániť prechod..." +msgstr "O_dstrániť prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgid "Delete gradient" msgstr "Odstrániť prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Obnoviť p_rechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgid "Refresh gradients" msgstr "Obnoviť prechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Upraviť prechod..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgid "Edit gradient" msgstr "Upraviť prechod..." @@ -1869,83 +1961,86 @@ msgstr "_Rozš." msgid "_Image" msgstr "_Obrázok" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgid "_Mode" +msgstr "_Režim" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55 msgid "_Transform" msgstr "_Transformácia" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgid "_Guides" msgstr "_Vodítko" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Image Mode" -msgstr "Ponuka Obrázok" +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +msgid "I_nfo" +msgstr "I_formácie" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgid "Ma_p" msgstr "Ma_pa" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:69 #, fuzzy msgid "_Components" msgstr "_Kontext" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:77 msgid "_New..." -msgstr "_Nový" +msgstr "_Nový..." -#: ../app/actions/image-actions.c:81 +#: ../app/actions/image-actions.c:82 msgid "Can_vas Size..." msgstr "Veľkosť plát_na..." -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:87 msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "Pr_ispôsobiť plátno vrstvám" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgid "_Print Size..." msgstr "V_eľkosť tlače..." -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgid "_Scale Image..." msgstr "Veľko_sť obrázka..." -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:102 msgid "_Crop Image" msgstr "O_rezanie obrázka" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:107 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovať" -#: ../app/actions/image-actions.c:111 +#: ../app/actions/image-actions.c:112 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Splynutie _viditeľných vrstiev..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:136 msgid "_Flatten Image" msgstr "Do jednej _vrstvy" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgid "Configure G_rid..." msgstr "Nastaviť m_riežku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 msgid "Image Properties" msgstr "Vlastnosti obrázka" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgid "_Grayscale" msgstr "_Odtiene šedej" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexovaná..." @@ -1953,44 +2048,48 @@ msgstr "_Indexovaná..." msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastaviť veľkosť plátna obrázka" -#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:487 -msgid "Resizing..." -msgstr "Zmena veľkosti..." +#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488 +msgid "Resizing" +msgstr "Zmena veľkosti" #: ../app/actions/image-commands.c:251 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastaviť rozlíšenie tlače obrázka" #: ../app/actions/image-commands.c:298 -msgid "Flipping..." -msgstr "Preklápanie..." +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406 +msgid "Flipping" +msgstr "Preklápanie" #: ../app/actions/image-commands.c:319 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "Otáča sa..." +msgid "Rotating" +msgstr "Otáča sa" #: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." -#: ../app/actions/image-commands.c:523 +#: ../app/actions/image-commands.c:524 msgid "Change Print Size" msgstr "Umeniť veľkosť tlače" -#: ../app/actions/image-commands.c:547 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 +#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 msgid "Scale Image" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/actions/image-commands.c:560 ../app/actions/layers-commands.c:988 +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Zväčšuje sa..." +msgid "Scaling" +msgstr "Zväčšovanie" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgid "Images Menu" @@ -2004,7 +2103,7 @@ msgstr "_Zdvihnúť pohľady" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73 msgid "_New View" msgstr "_Nový pohľad" @@ -2088,7 +2187,7 @@ msgstr "Duplikovať vrstvu" msgid "_Delete Layer" msgstr "O_dstrániť vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:824 msgid "Delete layer" msgstr "Zmazať vrstvu" @@ -2169,29 +2268,24 @@ msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Pridať alfa _kanál" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 -#, fuzzy msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Odstrániť kanál" +msgstr "_Odstrániť alfa kanál" #: ../app/actions/layers-actions.c:184 -#, fuzzy msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Pridať alfa kanál" +msgstr "Uzamknúť _alfa kanál" #: ../app/actions/layers-actions.c:190 -#, fuzzy msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Upraviť masku vrstvy" +msgstr "_Upraviť masku vrstvy" #: ../app/actions/layers-actions.c:196 -#, fuzzy msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "Zobraziť masku vrstvy" +msgstr "_Zobraziť masku vrstvy" #: ../app/actions/layers-actions.c:202 -#, fuzzy msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "Zakázať masku vrstvy" +msgstr "_Zakázať masku vrstvy" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgid "Apply Layer _Mask" @@ -2244,7 +2338,7 @@ msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" #: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237 #: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" @@ -2268,7 +2362,7 @@ msgstr "Orezať vrstvu" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Masku vrstvy do výberu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293 +#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1290 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" @@ -2277,45 +2371,49 @@ msgstr "Pridať masku vrstvy" msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladné." -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Ponuka Editor palety" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgid "_Delete Color" msgstr "_Odstrániť farbu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgid "Delete color" msgstr "Odstrániť farbu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Upraviť aktívnu paletu" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgid "New Color from _FG" msgstr "Nová _farba z popredia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgid "New color from FG" msgstr "Nová farba z popredia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgid "New Color from _BG" msgstr "Nová farba z poza_dia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgid "New color from BG" msgstr "Nová farba z pozadia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgid "Zoom _In" msgstr "Zväčš_iť" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83 -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 msgid "Zoom _All" msgstr "Zv_äčšiť všetko" @@ -2364,26 +2462,34 @@ msgid "Merge palettes" msgstr "Pripojiť paletu" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Kopírovať _umiestnenie palety" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru palety do schránky" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgid "_Delete Palette" msgstr "O_dstrániť paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 msgid "Delete palette" msgstr "Odstrániť paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgid "_Refresh Palettes" msgstr "O_bnoviť palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgid "Refresh palettes" msgstr "Obnoviť palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Upraviť paletu..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 msgid "Edit palette" msgstr "Upraviť paletu" @@ -2400,14 +2506,12 @@ msgid "Patterns Menu" msgstr "Ponuka Vzorky" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "Do jednej _vrstvy" +msgstr "_Otvoirť vzorku ako obrázok" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -#, fuzzy msgid "Open pattern as image" -msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" +msgstr "Otvoriť vzorku ako obrázok" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgid "_New Pattern" @@ -2426,27 +2530,34 @@ msgid "Duplicate pattern" msgstr "Duplikovať vzorku" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_Zmazať vzorku..." +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Kopírovať _umiestnenie vzorky" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru vzorky do schránky" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Zmazať vzorku" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 msgid "Delete pattern" msgstr "Zmazať vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Obnoviť vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgid "Refresh patterns" msgstr "Obnoviť vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:80 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Upraviť vzorku..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:81 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 msgid "Edit pattern" msgstr "Upraviť vzorku" @@ -2471,59 +2582,57 @@ msgid "En_hance" msgstr "_Vylepšenie" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Effects" -msgstr "Efekty so s_klom" +msgid "C_ombine" +msgstr "K_ombinácia" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" +msgid "_Generic" +msgstr "_Všeobecné" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Svetlo a tieň" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 msgid "_Distorts" msgstr "S_kreslenie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 msgid "_Artistic" msgstr "_Umelecké" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 msgid "_Render" msgstr "_Generovanie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 msgid "_Clouds" msgstr "_Oblaky" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 msgid "_Nature" msgstr "_Príroda" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 msgid "An_imation" msgstr "An_imácia" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 -msgid "C_ombine" -msgstr "K_ombinácia" - #: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 #, fuzzy msgid "Reset all _Filters" msgstr "Prenastaviť všetky Flore" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 -#, fuzzy msgid "Re_peat Last" -msgstr "Opakovať posledný" +msgstr "O_pakovať posledný" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 #, fuzzy @@ -2557,43 +2666,44 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Skutočne chcete anulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Ponuka Rýchla maska" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Nastaviť farby a krytie..." -#: ../app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "_Aktívna rýchla maska" - -#: ../app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Prepnúť _rýchlu masku" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:974 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Prepnúť Rýchlu masku" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maska _zvolených oblastí" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maska _nezvolených oblastí" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atribúty rýchlej masky" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Upraviť atribúty rýchlej masky" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Upraviť farbu rýchlej masky" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Krytie masky:" @@ -2720,7 +2830,7 @@ msgid "Border selection by" msgstr "Vybrať okraj" #: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie." @@ -2834,9 +2944,9 @@ msgstr "Otvoriť textový súbor (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:591 #: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297 +#: ../app/core/gimppalette.c:355 ../app/core/gimppattern.c:294 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -3044,7 +3154,7 @@ msgstr "Duplikovať cestu" msgid "_Delete Path" msgstr "_Zmazať cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:840 msgid "Delete path" msgstr "Zmazať cestu" @@ -3109,18 +3219,18 @@ msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Vložiť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -msgid "I_mport Path..." -msgstr "I_mportovať cestu..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xportovať cestu..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgid "I_mport Path..." +msgstr "I_mportovať cestu..." + #: ../app/actions/vectors-actions.c:162 msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Cesta do výberu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1904 msgid "Path to selection" msgstr "Cesta do výberu" @@ -3148,244 +3258,244 @@ msgstr "Výber do cesta (_pokročilé)" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé nastavenia" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Path Attributes" msgstr "Atribúty cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:144 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Úpravy vlastností cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:191 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:172 msgid "New Path Options" msgstr "Nastavenie novej cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1381 msgid "Path to Selection" msgstr "Cesta do výberu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1934 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Stroke Path" msgstr "Obkresliť cestu" -#: ../app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:65 msgid "_View" msgstr "_Zobrazenie" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:66 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:67 msgid "_Padding Color" msgstr "_Farba výplne" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Move to Screen" msgstr "Presunúť do obrazovky..." -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgid "_Fit Image in Window" msgstr "P_rispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgid "Fit image in window" msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Fit Image _to Window" msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgid "Fit image to window" msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigačné okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 msgid "Display _Filters..." msgstr "Zobraziť _filtre..." -#: ../app/actions/view-actions.c:104 +#: ../app/actions/view-actions.c:105 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Zmenšiť podľa _okrajov" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgid "Shrink wrap" msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Bod na bod" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgid "Show _Selection" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:131 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Guides" msgstr "Zobraziť vo_dítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:143 msgid "S_how Grid" msgstr "Zobraziť mriež_ku" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Show Sample Points" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Pri_tiahnuť k vodítkam" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Pritiahnuť k mriežke" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Pri_tiahnuť k vodítkam" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Exportovať aktívnu cestu" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobraziť _ponuku" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobraziť p_ravítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobraziť p_osuvníky" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgid "Fullscr_een" msgstr "Na c_elú obrazovku" -#: ../app/actions/view-actions.c:246 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 #, fuzzy msgid "_8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:274 #, fuzzy msgid "_4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:279 #, fuzzy msgid "_2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:266 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 #, fuzzy msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Veľkosť 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 #, fuzzy msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:295 #, fuzzy msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 #, fuzzy msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:287 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 #, fuzzy msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:310 #, fuzzy msgid "Othe_r..." msgstr "_Iné..." -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgid "From _Theme" msgstr "Z _témy" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:323 msgid "_Light Check Color" msgstr "Farba svet_lej šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:328 msgid "_Dark Check Color" msgstr "Farba _tmavej šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#: ../app/actions/view-actions.c:333 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vybrať _vlastnú farbu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgid "As in _Preferences" msgstr "_Podľa nastavení" -#: ../app/actions/view-actions.c:607 +#: ../app/actions/view-actions.c:638 #, fuzzy, c-format -msgid "Othe_r (%s) ..." +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Iné (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:616 +#: ../app/actions/view-actions.c:647 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mierka (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:584 +#: ../app/actions/view-commands.c:569 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:571 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" -#: ../app/actions/window-actions.c:65 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Screen %d (%s)" +msgid "Screen %s" msgstr "Obraz" #: ../app/base/base-enums.c:23 @@ -3416,7 +3526,7 @@ msgstr "Modrá" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 +#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -3469,8 +3579,7 @@ msgstr "Odtieň" msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Color" msgstr "Farba" @@ -3506,7 +3615,7 @@ msgstr "Zlúčenie zrnitosti" msgid "Color erase" msgstr "Vymazanie farby" -#: ../app/base/tile-swap.c:483 +#: ../app/base/tile-swap.c:487 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -3520,7 +3629,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238 +#: ../app/core/gimppalette.c:558 ../app/gui/themes.c:238 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:352 #, c-format @@ -3548,6 +3657,7 @@ msgstr "" "štandardné hodnoty. Bola vytvorená záloha vašej konfigurácie v '%s'." #: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:141 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Analyzuje sa '%s'\n" @@ -3822,15 +3932,20 @@ msgstr "" "Zapamätať si aktuálny nástroj, vzorku, farbu a štetec medzi sedeniami GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#, fuzzy +msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +msgstr "Odstrániť všetky položky z histórie dokumentov?" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložiť pozície a veľkosti hlavných dialógov pri ukončení GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 #, fuzzy msgid "Save the tool options when the GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3838,7 +3953,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu " "aktuálneho štetca." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -3848,7 +3963,7 @@ msgstr "" "prístup k zodpovedajúcej stránke pomocníka. Bez tohoto tlačítka sa dá " "stránka pomocníka otvoriť stlačením F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " "tool." @@ -3856,7 +3971,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, bude nad obrázkom zobrazený kurzor pri používaní kresliaceho " "nástroja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3864,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3872,7 +3987,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3880,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť posuvníky\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3888,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, stavový riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " "zmenené pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3896,7 +4011,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou " "\"Zobrazenie->Zobraziť výber\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3904,7 +4019,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť " "zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť ohraničenie vrstvy\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3912,7 +4027,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, vodítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť vodítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3920,7 +4035,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " "pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť mriežku\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " @@ -3929,25 +4044,25 @@ msgstr "" "Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 #, fuzzy msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolí zobrazenie užitočných rád pri spustení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 #, fuzzy msgid "Enable tooltips display." msgstr "Povolí zobrazenie popisov nástrojov." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 #, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very largeif GIMP is " +"used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file " +"is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Nastavuje umiestnenie odkladacieho súboru. GIMP používa schému alokácie " "pamäte založenej na dlaždiciach. Odkladací súbor sa používa pre rýchle a " @@ -3957,18 +4072,18 @@ msgstr "" "všetko strašne pomalé. Z týchto dôvodov môže byť vhodné umiestniť váš " "odkladací súbor do \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ak je povolené, ponuku je možné odtrhnúť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " "transient to the active image window. Most window managers will keep the " "dock windows above the image window then, but it may also have other effects." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3976,15 +4091,15 @@ msgstr "" "Ak je povolené, môžete meniť klávesové skratky položiek ponuky stlačením " "kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnoví uložené klávesové skratky pri každom spustení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3996,7 +4111,7 @@ msgstr "" "niektoré súbory pravdepodobne zostanú, takže je dobré, keď tento priečinok " "nie je zdielaný s inými používateľmi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " "not create thumbnails if layer previews are disabled." @@ -4004,7 +4119,7 @@ msgstr "" "Nastavuje veľkosť miniatúr zobrazených v dialógu Otvoriť. Všimnite si, že " "GIMP nemôže vytvárať miniatúry, ak nie sú zakázané náhľady na vrstvy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4012,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Miniatúra v dialógu Otvoriť bude automaticky aktualizovaná, pokiaľ súbor, " "ktorého miniatúra sa tvorí, je menší ako je tu nastavená veľkosť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -4025,7 +4140,7 @@ msgstr "" "ale viac pamäte. Naopak, menšia veľkosť vyrovnávacej pamäte spôsobí, že GIMP " "bude používať viac odkladacieho priestoru a menej pamäte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -4033,15 +4148,15 @@ msgstr "" "Návod typu okna, ktorý je nastavený na nástrojoch. Môže mať naň vplyv to, " "ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje spôsob, akým sa v obrázkoch zobrazuje priesvitnosť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje veľkosť šachovnice používanej pre zobrazenie priesvitnosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " @@ -4050,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho " "otvorenia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4059,7 +4174,7 @@ msgstr "" "dostupných úrovní 'kroku spať' sa ukladá až pokiaľ nie je dosiahnutý tento " "limit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4069,15 +4184,15 @@ msgstr "" "zásobníka spätných opráv. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť " "aspoň toľko operácií ako je nastavené." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadu v histórii funkcie späť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ak je povolené, stlačením F1 sa spustí prehliadač pomocníka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -4090,8 +4205,8 @@ msgstr "" "s', bude nahradená s URL, inak bude URL pripojená k príkazu oddelená " "medzerou." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 +#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204 msgid "fatal parse error" msgstr "závažná chyba pre analýze" @@ -4103,7 +4218,7 @@ msgstr "hodnota pre symbol %s nie je platným UTF-8 reťazcom" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -4149,462 +4264,452 @@ msgid "White" msgstr "Biely" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Transparency" msgstr "Priesvitnosť" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:180 +#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: ../app/core/core-enums.c:234 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Priesečníky (body)" - -#: ../app/core/core-enums.c:235 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Priesečníky (krížiky)" - -#: ../app/core/core-enums.c:236 -msgid "Dashed" -msgstr "Čiarkovaná" - -#: ../app/core/core-enums.c:237 -msgid "Double dashed" -msgstr "Dvojito čiarkovaná" - -#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293 -msgid "Solid" -msgstr "Plná" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:231 msgid "Stroke line" msgstr "Nastavenia obkreslenia" -#: ../app/core/core-enums.c:266 +#: ../app/core/core-enums.c:232 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Obkreslenie pomocou kresliaceho nástroja" -#: ../app/core/core-enums.c:322 +#: ../app/core/core-enums.c:259 +msgid "Solid" +msgstr "Plná" + +#: ../app/core/core-enums.c:288 msgid "Miter" msgstr "Ostrá" -#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353 +#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319 msgid "Round" msgstr "Okrúhla" -#: ../app/core/core-enums.c:324 +#: ../app/core/core-enums.c:290 msgid "Bevel" msgstr "Šikmá" -#: ../app/core/core-enums.c:352 +#: ../app/core/core-enums.c:318 msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429 +#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395 msgid "Square" msgstr "Štvorcový" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:356 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: ../app/core/core-enums.c:357 msgid "Line" msgstr "Čiara" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:358 msgid "Long dashes" msgstr "Dlhé čiarky" -#: ../app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:359 msgid "Medium dashes" msgstr "Stredné čiarky" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:360 msgid "Short dashes" msgstr "Krátke čiarky" -#: ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:361 msgid "Sparse dots" msgstr "Riedke bodky" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:362 msgid "Normal dots" msgstr "Normálne bodky" -#: ../app/core/core-enums.c:397 +#: ../app/core/core-enums.c:363 msgid "Dense dots" msgstr "Husté bodky" -#: ../app/core/core-enums.c:398 +#: ../app/core/core-enums.c:364 msgid "Stipples" msgstr "Bodkovanie" -#: ../app/core/core-enums.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:365 #, fuzzy msgid "Dash, dot" msgstr "Čiarka bodka..." -#: ../app/core/core-enums.c:400 +#: ../app/core/core-enums.c:366 #, fuzzy msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Čiarka bodka bodka..." -#: ../app/core/core-enums.c:428 +#: ../app/core/core-enums.c:394 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../app/core/core-enums.c:430 +#: ../app/core/core-enums.c:396 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:426 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../app/core/core-enums.c:491 +#: ../app/core/core-enums.c:457 #, fuzzy msgid "Image-sized layers" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:492 +#: ../app/core/core-enums.c:458 #, fuzzy msgid "All visible layers" msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" -#: ../app/core/core-enums.c:493 +#: ../app/core/core-enums.c:459 #, fuzzy msgid "All linked layers" msgstr "%d vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:460 #, fuzzy msgid "All layers" msgstr "Všetky súbory" -#: ../app/core/core-enums.c:558 +#: ../app/core/core-enums.c:524 msgid "Tiny" msgstr "Drobná" -#: ../app/core/core-enums.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:525 msgid "Very small" msgstr "Veľmi malá" -#: ../app/core/core-enums.c:560 +#: ../app/core/core-enums.c:526 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../app/core/core-enums.c:561 +#: ../app/core/core-enums.c:527 msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../app/core/core-enums.c:562 +#: ../app/core/core-enums.c:528 msgid "Large" msgstr "Veľká" -#: ../app/core/core-enums.c:563 +#: ../app/core/core-enums.c:529 msgid "Very large" msgstr "Veľmi veľká" -#: ../app/core/core-enums.c:564 +#: ../app/core/core-enums.c:530 msgid "Huge" msgstr "Obrovská" -#: ../app/core/core-enums.c:565 +#: ../app/core/core-enums.c:531 msgid "Enormous" msgstr "Enormná" -#: ../app/core/core-enums.c:566 +#: ../app/core/core-enums.c:532 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantická" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:594 msgid "No thumbnails" msgstr "Bez miniatúr" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:595 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normálne (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:596 msgid "Large (256x256)" msgstr "Veľké (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgid "Scale image" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgid "Resize image" msgstr "Zmena veľkosti obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgid "Flip image" msgstr "Preklopiť obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgid "Rotate image" msgstr "Otočiť obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgid "Crop image" msgstr "Orezať obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:777 msgid "Convert image" msgstr "Konvertovať obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:778 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Premenovať položku" -#: ../app/core/core-enums.c:813 +#: ../app/core/core-enums.c:779 msgid "Merge layers" msgstr "Splynutie vrstiev" -#: ../app/core/core-enums.c:814 -msgid "Merge vectors" -msgstr "Splynutie vektorov" +#: ../app/core/core-enums.c:780 +#, fuzzy +msgid "Merge paths" +msgstr "Pripojiť paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/gimpchannel.c:404 -msgid "Quick Mask" -msgstr "Rýchla maska" - -#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:782 ../app/core/core-enums.c:812 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:813 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:203 +#: ../app/tools/tools-enums.c:205 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" -#: ../app/core/core-enums.c:818 ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:814 #, fuzzy msgid "Sample Point" msgstr "Zmeniť škálu cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851 -msgid "Drawable mod" -msgstr "Režim kreslenia" +#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:816 +#, fuzzy +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Znížiť kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:786 ../app/core/core-enums.c:817 +#, fuzzy +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Kanál do výberu" + +#: ../app/core/core-enums.c:787 ../app/core/core-enums.c:818 msgid "Selection mask" msgstr "Maska výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:821 msgid "Item visibility" msgstr "Viditeľnosť položky" -#: ../app/core/core-enums.c:823 -msgid "Linked item" +#: ../app/core/core-enums.c:789 ../app/core/core-enums.c:822 +#, fuzzy +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Prepojená položka" -#: ../app/core/core-enums.c:824 +#: ../app/core/core-enums.c:790 msgid "Item properties" msgstr "Vlastnosti položiek" -#: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:820 msgid "Move item" msgstr "Presunúť položku" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:792 msgid "Scale item" msgstr "Veľkosť položky" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:793 msgid "Resize item" msgstr "Zmena veľkosti položka" -#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:794 ../app/core/core-enums.c:831 msgid "Add layer mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:795 ../app/core/core-enums.c:833 msgid "Apply layer mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:796 ../app/core/core-enums.c:843 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:797 msgid "Float selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:798 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:799 msgid "Remove floating selection" msgstr "Odstrániť plávajúci výber" -#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/gimp-edit.c:495 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/tools/gimptexttool.c:146 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:846 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 msgid "Transform" msgstr "Transformácia" -#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:804 ../app/core/core-enums.c:847 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:366 msgid "Paint" msgstr "Kresliť" -#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Attach parasite" msgstr "Pripojiť parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:806 ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Remove parasite" msgstr "Odpojiť parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgid "Import paths" msgstr "Importovať cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#: ../app/core/core-enums.c:808 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:845 -msgid "Resolution change" +#: ../app/core/core-enums.c:811 +#, fuzzy +msgid "Image resolution change" msgstr "Zmena rozlíšenia" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:815 msgid "Change indexed palette" msgstr "Zmeniť indexovanú paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:819 msgid "Rename item" msgstr "Premenovať položku" -#: ../app/core/core-enums.c:856 -msgid "Set item linked" -msgstr "Nastavenie prepojenia položky" - -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:823 msgid "New layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:825 msgid "Reposition layer" msgstr "Premiestnenie vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:826 msgid "Set layer mode" msgstr "Nastaviť režim vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:827 msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:828 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "_Alfa kanál vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -msgid "Text modified" -msgstr "Text je zmenený" +#: ../app/core/core-enums.c:829 +#, fuzzy +msgid "Text layer" +msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:830 +#, fuzzy +msgid "Text layer modification" +msgstr "Nastaviť režim vrstvy" + +#: ../app/core/core-enums.c:832 msgid "Delete layer mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:834 #, fuzzy msgid "Show layer mask" msgstr "Zobraziť masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:835 msgid "New channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgid "Reposition channel" msgstr "Premiestniť kanála" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgid "Channel color" msgstr "Farba kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgid "New vectors" -msgstr "Nové vektory" +#: ../app/core/core-enums.c:839 +#, fuzzy +msgid "New path" +msgstr "Nová cesta" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgid "Delete vectors" -msgstr "Zmazať vektory" +#: ../app/core/core-enums.c:841 +#, fuzzy +msgid "Path modification" +msgstr "Cesta do výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgid "Vectors mod" -msgstr "Režim vektorov" +#: ../app/core/core-enums.c:842 +#, fuzzy +msgid "Reposition path" +msgstr "Premiestnenie vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "Premiestnenie vektorov" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "FS to layer" -msgstr "Pláv. výber do vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:844 msgid "FS rigor" msgstr "Drsnosť pláv. výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:845 msgid "FS relax" msgstr "Uvoľniť pláv. výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/paint/gimpink.c:103 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/paint/gimpink.c:103 #: ../app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink" msgstr "Atrament" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:849 +#, fuzzy +msgid "Select foreground" +msgstr "Nastaviť farbu popredia" + +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nie je možné vrátiť späť" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246 -#: ../app/menus/menus.c:391 ../app/tools/gimp-tools.c:418 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252 +#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:235 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Zmazanie \"%s\" sa nepodarilo: %s" @@ -4659,40 +4764,45 @@ msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" msgid "FG to Transparent" msgstr "Popredie do priesvitna" -#: ../app/core/gimp-gui.c:155 +#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:582 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:632 -msgid "Procedural Database" -msgstr "Procedurálna databáza" +#: ../app/core/gimp.c:577 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "_Počiatočné zväčšenie:" -#: ../app/core/gimp.c:635 +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:634 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Vnútorné procedúry" + +#: ../app/core/gimp.c:637 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Priečinky zásuvných modulov" -#: ../app/core/gimp.c:641 +#: ../app/core/gimp.c:643 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostredie zásuvných modulov" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:859 msgid "Looking for data files" msgstr "Hľadajú sa dátové súbory" -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:859 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:877 +#: ../app/core/gimp.c:884 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/core/gimp.c:892 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -4731,14 +4841,14 @@ msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia %d." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor sa zdá byť skrátený." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:638 #: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:369 +#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:364 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 msgid "Unnamed" @@ -4764,27 +4874,27 @@ msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia %d." msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:604 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Nie je GIMP štetec." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:620 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia GIMP štetca." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:659 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznámy tvar GIMP štetca." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:726 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru štetca '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:728 msgid "File is truncated" msgstr "Súbor je skrátený" @@ -4794,7 +4904,7 @@ msgstr "Súbor je skrátený" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Channel" msgstr "Kanál" @@ -4862,19 +4972,19 @@ msgstr "Zväčšiť kanál" msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšiť kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:732 +#: ../app/core/gimpchannel.c:729 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nie je možné obkresliť prázdny kanál." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1627 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1624 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastaviť farbu kanála" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1675 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1672 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastaviť krytie kanála" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1740 ../app/core/gimpselection.c:548 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výberu" @@ -4905,15 +5015,15 @@ msgstr "Približný výber" msgid "Select by Color" msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/core/gimpdata.c:425 +#: ../app/core/gimpdata.c:455 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie je zmazať '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpdatafactory.c:609 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4921,20 +5031,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437 -#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:511 ../app/core/gimpdatafactory.c:514 +#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347 msgid "copy" msgstr "kópia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:284 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:523 ../app/core/gimpitem.c:356 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kópia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4964,9 +5074,9 @@ msgstr "Odfarbenie" msgid "Equalize" msgstr "Vyrovnať" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134 #, fuzzy -msgid "Foreground Extraction..." +msgid "Foreground Extraction" msgstr "Farba popredia" #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 @@ -5004,12 +5114,12 @@ msgstr "Transformácia vrstvy" msgid "Transformation" msgstr "Transformácia" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286 +#: ../app/core/gimpenvirontable.c:280 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Prázdny názov premennej v súbore prostredia %s" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304 +#: ../app/core/gimpenvirontable.c:298 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" @@ -5110,11 +5220,13 @@ msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed (stage 2)" msgstr "Konvertovanie na index (štádium 2)..." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed (stage 3)" msgstr "Konvertovanie na index (štádium 3)..." #: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 @@ -5169,11 +5281,11 @@ msgstr "Splynutie viditeľných ciest" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Málo viditeľných ciest pre splynutie. Musia byť najmenej dve." -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Povoliť Rýchlu masku" -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázať Rýchlu masku" @@ -5332,7 +5444,7 @@ msgstr "Cesta je už celkom dole." msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Presunúť cestu naspodok" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -5350,7 +5462,8 @@ msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" #: ../app/core/gimpimagefile.c:617 -msgid "Loading preview ..." +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "Načítavam náhľad..." #: ../app/core/gimpimagefile.c:621 @@ -5367,23 +5480,22 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Náhľad je starý" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d bodov" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:639 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d x %d pixel" +msgid_plural "%d x %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d bodov" +msgstr[1] "%d x %d bodov" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 -msgid "1 Layer" -msgstr "1 vrstva" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:656 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d vrstvy" +msgstr[1] "%d vrstvy" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:655 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d vrstvy" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:699 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie je možné otvoriť miniatúru '%s': %s" @@ -5398,15 +5510,15 @@ msgstr "" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1094 +#: ../app/core/gimpitem.c:1181 msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripojiť parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1105 +#: ../app/core/gimpitem.c:1192 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pripojiť parazita k položke" -#: ../app/core/gimpitem.c:1146 ../app/core/gimpitem.c:1153 +#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrániť parazita z položky" @@ -5434,7 +5546,7 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153 +#: ../app/core/gimplayer.c:283 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" @@ -5459,13 +5571,13 @@ msgstr "Preklopiť vrstvu" msgid "Rotate Layer" msgstr "Otočiť vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1334 #: ../app/core/gimplayermask.c:237 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:487 +#: ../app/core/gimplayer.c:484 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5474,45 +5586,45 @@ msgstr "" "Plávajúci výber\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 +#: ../app/core/gimplayer.c:1260 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nie je možné pridať masku vrstvy k vrstve, ktorá nie je súčasťou obrázka." -#: ../app/core/gimplayer.c:1270 +#: ../app/core/gimplayer.c:1267 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy pretože vrstva už masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 +#: ../app/core/gimplayer.c:1274 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1287 +#: ../app/core/gimplayer.c:1284 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." -#: ../app/core/gimplayer.c:1391 +#: ../app/core/gimplayer.c:1388 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Presun alfy do masky" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1548 ../app/core/gimplayermask.c:264 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1549 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1653 +#: ../app/core/gimplayer.c:1650 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridať alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1704 +#: ../app/core/gimplayer.c:1701 #, fuzzy msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstrániť kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1726 +#: ../app/core/gimplayer.c:1723 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Vrstva do veľkosti obrázka" @@ -5524,19 +5636,19 @@ msgstr "Presunúť vrstvu masky" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Zobraziť masku vrstvy" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:365 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index:" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:565 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" "Neznámy typ súboru palety:\n" "%s" -#: ../app/core/gimppalette.c:373 +#: ../app/core/gimppalette.c:370 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" @@ -5545,23 +5657,23 @@ msgstr "" "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička.\n" "Nepotrebuje tento súbor prevod z DOSu?" -#: ../app/core/gimppalette.c:379 +#: ../app/core/gimppalette.c:376 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička." -#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420 -#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530 +#: ../app/core/gimppalette.c:392 ../app/core/gimppalette.c:417 +#: ../app/core/gimppalette.c:447 ../app/core/gimppalette.c:527 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chyba čítania riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette.c:407 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore s paletou '%s'" -#: ../app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette.c:435 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5571,36 +5683,34 @@ msgstr "" "štandardnú hodnotu." #. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:478 +#: ../app/core/gimppalette.c:475 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ČERVENÝ komponent v riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:486 +#: ../app/core/gimppalette.c:483 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ZELENÝ komponent v riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:494 +#: ../app/core/gimppalette.c:491 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba MODRÝ komponent v riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:504 +#: ../app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Čítanie súboru s paletou '%s': RGB hodnota v riadku %d je mimo rozsahu." -#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353 -#: ../app/core/gimppattern.c:385 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "" -"Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Nie je možné čítať %d bajtov: %" -"s" +#: ../app/core/gimppattern.c:303 ../app/core/gimppattern.c:349 +#: ../app/core/gimppattern.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor sa zdá byť skrátený." -#: ../app/core/gimppattern.c:326 +#: ../app/core/gimppattern.c:322 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -5608,7 +5718,7 @@ msgstr "" "Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Neznáma verzia formátu vzorky %" "d." -#: ../app/core/gimppattern.c:336 +#: ../app/core/gimppattern.c:332 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -5618,22 +5728,23 @@ msgstr "" "d.\n" "GIMP vzorky musia byť ŠEDÉ alebo RGB." -#: ../app/core/gimppattern.c:362 +#: ../app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore so vzorkou '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:261 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätné volanie %s. Príslušný zásuvný modul možno spadol." #: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Čakajte prosím..." -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 msgid "Move Selection" msgstr "Presunúť výber" @@ -5740,22 +5851,18 @@ msgstr "pica" msgid "percent" msgstr "%" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:60 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:64 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, #. * separated by newline #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "Zdenko Podobný" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:689 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:691 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Verziu %s Vám prinášajú" @@ -5770,49 +5877,46 @@ msgstr "Názov kanálu:" msgid "Initialize from _selection" msgstr "Invertovať výber" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konverzia na indexované farby" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "Konverzia" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -msgid "Colormap" -msgstr "Map farieb" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximálny počet farieb:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209 msgid "_Remove unused colors from final palette" msgstr "Odst_rániť nepoužité farby z finálnej palety" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 msgid "Dithering" msgstr "Rozptyľovanie" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236 msgid "Color _dithering:" msgstr "Rozptyl _farieb:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Povoliť rozp_tyl priesvitnosti" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:271 -msgid "Converting to indexed..." +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed" msgstr "Konverzia na index..." -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nie je možné konvertovať paletu s viac než 256 farbami." @@ -5825,70 +5929,38 @@ msgstr "O_bnoviť farbu" msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:144 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:146 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP správa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:130 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:130 -msgid "Device Status" -msgstr "Stav zariadenia" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 msgid "History" msgstr "História" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 -msgid "Image Templates" -msgstr "Šablóny obrázkov" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Editor výberu" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 -msgid "Undo History" -msgstr "Vrátiť späť históriu" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:200 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Zobraziť navigáciu" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 msgid "FG/BG" msgstr "popredie/pozadie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Farba popredia/pozadia" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor štetcov" - #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" @@ -5897,30 +5969,30 @@ msgstr "Otvoriť umiestnenie" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Vložiť umiestnenie (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:260 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:296 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:399 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Prípony" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 msgid "Do you want to use this name anyway?" msgstr "" @@ -5966,7 +6038,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 msgid "_Template:" msgstr "_Šablóna:" @@ -6017,13 +6089,29 @@ msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Je to to, čo si prajete?" #. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 msgid "General" msgstr "Všeobecné" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Nastaviť klávesové skratky" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vyčistite stlačením Backspace" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Uložiť klávesové skratky pri ukončení" + #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Pridanie masky do vrstvy" @@ -6133,7 +6221,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:250 msgid "State:" msgstr "Stav:" @@ -6160,128 +6248,118 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Posun kanála" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Posun:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Posun:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:173 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:175 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Posun o x/_2, y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Chovanie hrán" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 msgid "_Wrap around" msgstr "Pokračovať od _druhého konca" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 msgid "Fill with _background color" msgstr "Vyplnenie far_bou pozadia" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Make _transparent" msgstr "U_robiť priehľadným" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import novej palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:181 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:220 msgid "Select Source" msgstr "Vybrať zdroj" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244 msgid "I_mage" msgstr "O_brázok" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259 msgid "Palette _file" msgstr "_Súbor palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:283 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Výber súboru palety" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 msgid "Import Options" msgstr "Nastavenia importu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:324 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 msgid "New import" msgstr "Nový import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "_Názov palety:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:335 msgid "N_umber of colors:" msgstr "P_očet farieb:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348 msgid "C_olumns:" msgstr "S_tĺpce:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:357 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:372 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Musíte reštartovať GIMP, aby sa zmeny prejavili tieto zmeny:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431 #, fuzzy msgid "Configure Input Devices" msgstr "Nastavenie roz_šírených vstupných zariadení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Nastaviť klávesové skratky" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551 -#, fuzzy -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vyčistite stlačením Backspace" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6289,7 +6367,7 @@ msgstr "" "Vaše klávesové skratky budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " "spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -6297,7 +6375,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavenia okien budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " "spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6305,7 +6383,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavenia vstupných zariadení budú nastavené na štandardné hodnoty po " "nasledujúcom spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 #, fuzzy msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " @@ -6314,702 +6392,698 @@ msgstr "" "Vaše nastavenia okien budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " "spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobraziť po_nuku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobraziť _pravítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobraziť p_osuvníky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Show s_election" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 msgid "Show _guides" msgstr "Zobraziť vo_dítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobraziť m_riežku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim vy_plnenia plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastná f_arba výplne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotreba zdrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimálny počet _úrovní späť:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximum pamäte pre funkciu Späť:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte _dlaždíc:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximálna veľkosť _nového obrázka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet _používaných procesorov:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatúry obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Veľkosť minia_túr:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximálna v_eľkosť miniatúr:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Saving Images" msgstr "Ukladanie obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Pot_vrdiť uzatvorenie neuložených obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Save document _history on exit" +msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "User Interface" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Previews" msgstr "Náhľady" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povoliť náhľad na vrstvy a kanály" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Štandardná veľkosť náhľadu na _vrstvy a kanály:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Veľkosť na_vigačného náhľadu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Zobrazovať _mnemoniky menu (klávesové skratky)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Použiť _dynamické klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastaviť _klávesové skratky..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Uložiť klávesové skratky pri ukončení" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "_Teraz uložiť klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Obnoviť uložené klávesové sk_ratky na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Theme" msgstr "Zvoľte tému" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načítanie akt_uálnej témy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Help System" msgstr "Systém pomocníkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Show tool _tips" msgstr "Zobraziť _tipy nástrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobraziť t_lačítka pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Zobraziť tipy pri _spustení" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Help Browser" msgstr "Prehliadač pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Použiť pr_ehliadač pre pomocníka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prehliadač" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "Výber prehliadača pre web" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Použiť prehliadač pre _web:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Uložiť nastavenia nástrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Zmeniť uložené pozície okien na štandardné hodnoty" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 #, fuzzy msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Prichytávanie k vodítkam a mriežke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "_Snap distance:" msgstr "V_zdialenosť pritiahnutia:" -#. Scaling -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 -msgid "Scaling" -msgstr "Zväčšovanie" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Štandardná _interpolácia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslenia zdielaného medzi nástrojmi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj presunu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "Change current layer or path" msgstr "Zmeniť aktuálnu vrstvu alebo cestu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobraziť _farbu popredia a pozadia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobraziť aktívny _štetec, vzorku a prechod" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Show active _image" msgstr "Zobraziť akt_ívny obrázok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Default Image Grid" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Default Grid" msgstr "Štandardná mriežka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Image Windows" msgstr "Okná obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Štandardne použiť \"_Bod na bod\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rýchlosť behu či_ar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Správanie sa zmeny veľkosti a zväčšovania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Meniť veľkosť okna podľa _zväčšenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri zmene _veľkosti obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Fit to window" msgstr "Prispôsobiť oknu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počiatočné zväčšenie:" #. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "Mouse Cursors" msgstr "Kurzory myši" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobraziť o_brys štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "Z_obraziť kurzor kresliaceho nástroja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Cursor _mode:" msgstr "Reži_m kurzora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Cursor re_ndering:" msgstr "Vykresľova_nie kurzora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhľad okna obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v bežno režime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v celoobrazovkovom režime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku obrázka a stavového riadku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "Title & Status" msgstr "Titulok a stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Aktuálny stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Štandardná mriežka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobraziť percento zväčšenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobraziť pomer zväčšenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Show image size" msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavového riadku obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "Š_týl zakončenia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 #, fuzzy msgid "Check _size:" msgstr "Veľko_sť šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Získať rozlíšenie monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Bodov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:382 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "Od _správcu okien (aktuálne %d × %d dpi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "_Manually" msgstr "_Manuálne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrovať..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Správa okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Výber farby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Procedúry nástrojov Výberu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Výber súboru palety" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupné zariadenia" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšírené vstupné zariadenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavenie roz_šírených vstupných zariadení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložiť nastavenia vstupného zariadenia pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Z_meniť uložené nastavenia vstupného zariadenia na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ďalšie vstupné regulátory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupné regulátory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Window Management" msgstr "Správa okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Typu správcu okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Typu pre _nástroje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 #, fuzzy msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Typu pre _doky:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Focus" msgstr "Fókus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovať obrázok vo f_ókuse" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Window Positions" msgstr "Pozície okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Teraz uložiť pozície okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Zmeniť uložené pozície okien na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Temp folder:" msgstr "TEMP priečinok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Select Temp Folder" msgstr "Vyberte priečinok pre dočasné súbory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1449 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap priečinok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vyberte priečinok pre odkladací súbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Brush Folders" msgstr "Priečinky štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvoľte priečinky štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Pattern Folders" msgstr "Priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvoľte priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Palette Folders" msgstr "Priečinky palety" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvoľte priečinky palety" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Gradient Folders" msgstr "Priečinky prechodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prechodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Font Folders" msgstr "Priečinky s písmom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvoľte priečinky s písmom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Priečinky zásuvných modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvoľte priečinky zásuvných modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvoľte Script-Fu priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Module Folders" msgstr "Priečinky modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvoľte priečinky modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Vlastnosti položiek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Zvoľte priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Environment Folders" msgstr "Priečinky prostredia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prostredia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Theme Folders" msgstr "Priečinky tém" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvoľte priečinky tém" @@ -7018,49 +7092,60 @@ msgid "Print Size" msgstr "Veľkosť tlače:" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:230 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:234 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:289 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 msgid "_X resolution:" msgstr "_X rozlíšenie:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:292 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y rozlíšenie:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:285 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bodov/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" msgstr "Ukončiť GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "Obrázky" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ak teraz ukončíte GIMP, neuložené zmeny budú stratené." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210 #, fuzzy, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes:" +msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Jeden obrázok nemá uložené zmeny:" msgstr[1] "Jeden obrázok nemá uložené zmeny:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zdvihnúť kanál" @@ -7107,7 +7192,7 @@ msgstr "Kvalita" msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolácia:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:203 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and masks only." @@ -7164,7 +7249,7 @@ msgstr "_Nasledujúci tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sk" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7174,7 +7259,7 @@ msgstr "" "správanie sa programu GIMP.Tu sú tiež nastavené cesty pre hľadanie štetcov, " "paliet, prechodov, vzoriek, zásuvných modulov a modulov." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7182,7 +7267,7 @@ msgstr "" "GIMP používa tiež dodatočný súbor gtkrc a preto ho je možné nastaviť tak,aby " "bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " @@ -7195,11 +7280,11 @@ msgstr "" "informácie o ich funkcii a režimoch sú uložené do tohoto súboru. Tento súbor " "je navrhnutý výhradne pre použitie programom GIMP a nemal by byť editovaný." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:156 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " -"configuration so it can. be remembered for the next session. You may edit " +"configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within " "GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" @@ -7208,7 +7293,7 @@ msgstr "" "oveľa jednoduchšie je definovať klávesové skratky priamo v GIMPe. Ak tento " "súbor zmažete, obnovia sa pôvodné klávesové skratky." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7219,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Môžete GIMP nastaviť tak, aby boli tieto okná po spustení otvorené na týchto " "pozíciách." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7227,7 +7312,7 @@ msgstr "" "Tento súbor obsahuje zbierku médií štandardných veľkostí, ktoré slúžia ako " "šablóny obrázkov." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7238,7 +7323,7 @@ msgstr "" "vlastné jednotky a používať ich rovnako ako zabudované palce, milimetre, " "body a piky. Tento súbor je prepísaný, pri každom ukončení GIMPu." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " @@ -7248,7 +7333,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá štetce spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre štetce." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:195 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " @@ -7261,7 +7346,7 @@ msgstr "" "priečinok pre písmo, ktoré chcete aby bolo iba pre GIMP. Inak umiestnite " "písmo do systémových priečinkov." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " @@ -7271,7 +7356,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok spolu so systémovým priečinkom GIMPu, keď " "hľadá prechody." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:211 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " @@ -7281,7 +7366,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá palety spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre palety." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:218 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " @@ -7292,7 +7377,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá vzorky spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre vzorky." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7303,7 +7388,7 @@ msgstr "" "alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva tento " "priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom GIMPu." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7315,7 +7400,7 @@ msgstr "" "so systémovým priečinkom GIMPu, keď hľadá moduly pre načítanie počas " "inicializácie." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:241 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " @@ -7327,7 +7412,7 @@ msgstr "" "alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva tento " "priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom GIMPu." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:251 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7340,7 +7425,7 @@ msgstr "" "prehľadáva tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:261 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " @@ -7350,56 +7435,56 @@ msgstr "" "nainštalovaných skriptov. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá skripty " "spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre skripty." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:268 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:273 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:278 #, fuzzy msgid "This folder is used for temporary files." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:283 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento priečinok sa používa na ukladanie nastavení nástrojov." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:288 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " "Krivky." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:293 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " "Úrovne." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:389 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Inštalácia bola úspešne dokončená.Pokračuje kliknutím na \"Pokračovať\"." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:395 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Inštalácia sa nepodarila. Kontaktujte prosím systémového administrátora." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:625 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Používateľská inštalácia programu GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:630 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #. GPL_PAGE #. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786 #, c-format msgid "" "Welcome to\n" @@ -7408,12 +7493,12 @@ msgstr "" "Vitajte\n" "GIMP %d.%d používateľská inštalácia" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:799 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7424,7 +7509,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a GIMP vývojársky tím." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7436,7 +7521,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; či už verzie 2 alebo (podľa vašej voľby) akoukoľvek " "novšou." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:815 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7447,7 +7532,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7457,38 +7542,38 @@ msgstr "" "(GNU GPL); ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834 msgid "Migrate User Settings" msgstr "Migrovať používateľské nastavenia" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:835 msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na pokračovanie používateľskej inštalácií." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:826 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "It seems you have used GIMP %s before." msgstr "Zdá sa, že ste v minulosti používali GIMP 2.0 " -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:828 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "_Migrate GIMP %s user settings" msgstr "_Migrovať používateľské nastavenia GIMP 2.0" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:837 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850 msgid "Do a _fresh user installation" msgstr "Vytvoriť no_vú používateľskú inštaláciu" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:868 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:881 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobný GIMP priečinok" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:882 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:913 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:926 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7496,7 +7581,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby bola inštaláciu GIMPu správna, musí byť vytvorený priečinok '%s'." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:920 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:933 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7505,44 +7590,44 @@ msgstr "" "jeden zo súborov alebo priečinkov v strome a získate viac informácií o " "zvolenej položke." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1008 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1021 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o používateľskej inštalácii" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Čakajte prosím, pokiaľ sa vytvára váš osobný GIMP priečinok..." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1016 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1029 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ladenie výkonu GIMPu" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1030 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na akceptáciu vyššie uvedených nastavení." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1035 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1095 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'..." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytváranie priečinka '%s'..." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1115 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1128 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1408 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7553,11 +7638,11 @@ msgstr "" "celkovej pamäte. Berte však ohľad aj na množstvo pamäte použitej inými " "procesmi." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421 msgid "Tile cache size:" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dlaždíc:" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7570,7 +7655,7 @@ msgstr "" "priestorom (niekoľko MB). V systémoch UNIX budete na toto chcieť asi použiť " "systémový temp-adresár (\"/tmp\" alebo \"/var/tmp\")." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1444 #, fuzzy msgid "Select Swap Dir" msgstr "Vyberte odkladací priečinok" @@ -7640,16 +7725,12 @@ msgstr "Farba tmavej šachovnice" msgid "Custom color" msgstr "Vlastná farba" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:922 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:947 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zmeniť veľkosť obrázka pri zmene veľkosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:942 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Prepnúť Rýchlu masku" - #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:199 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavrieť %s" @@ -7659,34 +7740,29 @@ msgstr "Zavrieť %s" msgid "Do_n't Save" msgstr "_Neukladať" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:206 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Uložiť zmeny do obrázka '%s' pred zatvorením?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgstr "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." -#. one second, the time period -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280 +#, fuzzy, c-format msgid "second" -msgstr "sekunda" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekunda" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:282 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekúnd" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:288 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:285 +#, fuzzy, c-format msgid "minute" -msgstr "minúta" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:290 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minút" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "minúta" +msgstr[1] "minúta" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 @@ -7699,7 +7775,7 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Pustiť novú cestu" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "O_dstrániť buffer" @@ -7716,104 +7792,95 @@ msgstr "Nastavenie filtrov farebného zobrazenia" msgid "Layer Select" msgstr "Výber vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:603 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Koeficient zväčšenia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Výber koef. zväčšenia:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "Koeficient zväčšenia:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542 msgid "Zoom:" msgstr "Lupa:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-prázdny" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "grayscale-empty" msgstr "odtiene šedej-prázdny" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "grayscale" msgstr "odtiene šedej" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 msgid "indexed-empty" msgstr "indexovaný-prázdny" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 msgid "indexed" msgstr "indexovaný" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 msgid "(modified)" msgstr "(zmenené)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(clean)" msgstr "(čisté)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -msgid "1 layer" -msgstr "1 vrstva" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d vrstvy" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:808 msgid "(none)" msgstr "(Žiadna)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145 msgid "Shadow type" msgstr "Typ tieňa" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:147 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Štýl okraja okolo textu v stavovom riadku" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:228 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "_Iné..." -#: ../app/file/file-open.c:105 +#: ../app/file/file-open.c:108 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámy typ súboru" -#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108 +#: ../app/file/file-open.c:123 ../app/file/file-save.c:109 msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je bežný súbor" -#: ../app/file/file-open.c:173 +#: ../app/file/file-open.c:176 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul ohlásil ÚSPECH, ale neposlal obrázok" -#: ../app/file/file-open.c:181 +#: ../app/file/file-open.c:184 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" -#: ../app/file/file-open.c:417 +#: ../app/file/file-open.c:423 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "Obrázok neobsahuje žiadne viditeľné vrstvy" -#: ../app/file/file-save.c:181 +#: ../app/file/file-save.c:183 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" @@ -7821,11 +7888,11 @@ msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná sekvencia znakov v URI" -#: ../app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gui/splash.c:110 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spustenie GIMPu" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253 +#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:274 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisovanie '%s'\n" @@ -7900,7 +7967,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizácia" #: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Curves" msgstr "Krivky" @@ -7920,34 +7987,36 @@ msgstr "Odtieň-Sýtosť" msgid "Threshold" msgstr "Prah" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406 -msgid "Flip..." -msgstr "Preklopenie..." - #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektíva..." +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektíva" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#, fuzzy +msgid "Shearing" msgstr "Nakláňanie..." #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" +msgstr "2D Transformácia..." + #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728 -msgid "2D Transform..." +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transformácia..." -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1326 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1181 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" msgstr "Prechod..." #: ../app/pdb/image_cmds.c:4031 @@ -7957,131 +8026,7 @@ msgstr "" "Rozlíšenie obrázka je mimo rozsah, namiesto neho sa použije štandardné " "rozlíšenie." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Vnútorné procedúry" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Brush" -msgstr "Štetec" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:90 -msgid "Brush UI" -msgstr "Rozhranie štetcov" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:105 -msgid "Convert" -msgstr "Konverzia" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:108 -msgid "Display procedures" -msgstr "Zobraziť procedúry" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:111 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Procedúry kreslenia" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:114 -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Transformačné procedúry" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:117 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Úpravy procedúr" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:120 -msgid "File Operations" -msgstr "Práca so súbormi" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:123 -msgid "Floating selections" -msgstr "Plávajúce výbery" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:126 -msgid "Font UI" -msgstr "Rozhranie písma:" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:132 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Procedúry Gimprc" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:135 -msgid "Gradient" -msgstr "Prechod" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:138 -msgid "Gradient UI" -msgstr "Rozhranie prechodov" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:144 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Procedúry vodítok" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:147 -msgid "Help procedures" -msgstr "Procedúry pomocníka" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:156 -msgid "Message procedures" -msgstr "Správy z procedúr" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:159 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:162 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Procedúry nástrojov kreslenia" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:165 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:168 -msgid "Palette UI" -msgstr "Rozhranie paliet" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:174 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Parazitné procedúry" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:183 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Rozhranie vzoriek" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:189 -msgid "Plug-in" -msgstr "Zásuvný modul" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:192 -msgid "Procedural database" -msgstr "Procedúry databázy" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:198 -msgid "Image mask" -msgstr "Maska obrázka" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:201 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Procedúry nástrojov Výberu" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:204 -msgid "Text procedures" -msgstr "Procedúry textov" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:207 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Procedúry transformačného nástroja" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#: ../app/pdb/procedural_db.c:267 +#: ../app/pdb/procedural_db.c:264 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -8090,7 +8035,7 @@ msgstr "" "Chyba volania PDB:\n" "procedúra '%s' nenájdená" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420 +#: ../app/pdb/procedural_db.c:291 ../app/pdb/procedural_db.c:418 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -8143,37 +8088,37 @@ msgstr "neplatná hodnota '%s' pre typ ikony" msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pre typ ikony" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:137 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurácia zdrojov" -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. +#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out +#. * the pluginrc file #. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:154 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Požiadavka na nový zásuvný modul" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:181 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Požiadavka zásuvného modulu: '%s'\n" #. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:189 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializácia zásuvných modulov" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:214 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializácia modulu: '%s'\n" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:341 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spúšťajú sa rozšírenia" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328 +#: ../app/plug-in/plug-ins.c:348 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Spúšťanie rozšírenia: '%s'\n" @@ -8271,79 +8216,84 @@ msgstr "" "Niektoré vlastnosti textu sú možno nesprávne. Pokiaľ nechcete upravovať " "vrstvu textu, nemusíte sa tým zaoberať." -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 msgid "Pick only" msgstr "Iba vybrať" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 msgid "Set foreground color" msgstr "Nastaviť farbu popredia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: ../app/tools/tools-enums.c:28 msgid "Set background color" msgstr "Nastaviť farbu pozadia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:54 +#: ../app/tools/tools-enums.c:29 +#, fuzzy +msgid "Add to palette" +msgstr "Pridať do palety %s" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:56 msgid "Crop" msgstr "Orezanie" -#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83 +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85 msgid "Resize" msgstr "Zmena rozmerov" -#: ../app/tools/tools-enums.c:82 +#: ../app/tools/tools-enums.c:84 msgid "Execute" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:111 +#: ../app/tools/tools-enums.c:113 msgid "Free select" msgstr "Voľný výber" -#: ../app/tools/tools-enums.c:112 +#: ../app/tools/tools-enums.c:114 msgid "Fixed size" msgstr "Fixná veľkosť" -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 +#: ../app/tools/tools-enums.c:115 msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný pomer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:141 +#: ../app/tools/tools-enums.c:143 msgid "Transform layer" msgstr "Transformovať vrstvu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:142 +#: ../app/tools/tools-enums.c:144 msgid "Transform selection" msgstr "Transformovať výber" -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 +#: ../app/tools/tools-enums.c:145 msgid "Transform path" msgstr "Transformovať cestu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:171 +#: ../app/tools/tools-enums.c:173 msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move" msgstr "Presun" -#: ../app/tools/tools-enums.c:202 +#: ../app/tools/tools-enums.c:204 msgid "Outline" msgstr "Obrys" -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 +#: ../app/tools/tools-enums.c:207 msgid "Image + Grid" msgstr "Obrázok + mriežka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:232 +#: ../app/tools/tools-enums.c:234 msgid "Number of grid lines" msgstr "Počet čiar mriežky" -#: ../app/tools/tools-enums.c:233 +#: ../app/tools/tools-enums.c:235 msgid "Grid line spacing" msgstr "Medzera medzi čiarami mriežky" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:312 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:315 msgid "This tool has no options." msgstr "Tento nástroj nemá voľby." @@ -8372,7 +8322,7 @@ msgstr "Posun:" msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:489 msgid "Repeat:" msgstr "Opakovanie:" @@ -8386,7 +8336,7 @@ msgid "Max depth:" msgstr "Najväčšia hĺbka:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524 msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" @@ -8447,14 +8397,14 @@ msgstr "Maximálny farebný nesúlad" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Typ vyplnenia %s" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 -#, c-format -msgid "Affected Area %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ovplyvnená oblasť %s" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 @@ -8465,17 +8415,17 @@ msgstr "Vyplniť celý výber" msgid "Fill similar colors" msgstr "Vyplniť podobné farby" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hľadanie podobných farieb" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplniť priesvitné oblasti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:188 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560 msgid "Sample merged" @@ -8514,7 +8464,7 @@ msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:338 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" @@ -8609,31 +8559,31 @@ msgid "Radius:" msgstr "Polomer:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182 -#, c-format -msgid "Pick Mode %s" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Režim zbierania %s" -#. the add to palette toggle -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "Pridať do palety %s" +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Použiť info okno" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 msgid "Color Picker" msgstr "Farebná pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Vyberie farbu z obrázka" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 msgid "C_olor Picker" msgstr "Farebná p_ipeta" #. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:382 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informácie o farebnej pipete" @@ -8660,82 +8610,101 @@ msgstr "Zmena _ostrosti" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Typ zaostrenia %s" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Prepínanie nástrojov %s" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233 msgid "Current layer only" msgstr "Len aktuálna vrstva" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:81 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:91 msgid "Crop & Resize" msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:92 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Orezanie obrázka alebo zmena jeho rozmerov" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:93 msgid "_Crop & Resize" msgstr "_Orezanie a rozmerov" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 +#, fuzzy +msgid "Click or press enter to crop." +msgstr "Kliknutím odstránite toto ukotvenie." + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:255 +#, fuzzy +msgid "Click or press enter to resize." +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 msgid "_Curves..." msgstr "_Krivky..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:208 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:210 msgid "Load Curves" msgstr "Načítať krivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:211 msgid "Load curves settings from file" msgstr "Načítať nastavenia kriviek zo súboru" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:212 msgid "Save Curves" msgstr "Uložiť krivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložiť nastavenia kriviek do súboru" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:289 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivky nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:391 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point." +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:396 +msgid "Click to add control points to all channels." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:593 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "Kanál:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:615 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnoviť kanál" #. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 msgid "All Channels" msgstr "Všetky kanály" #. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:737 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krivky:" @@ -8749,8 +8718,8 @@ msgstr "Zosv_etlenie-Stmavenie" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 -#, c-format -msgid "Type %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Typ %s" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 @@ -8761,13 +8730,13 @@ msgstr "Režim" msgid "Exposure:" msgstr "Expozícia:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:266 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Presunúť plávajúci výber" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "Presun: " @@ -8789,8 +8758,8 @@ msgstr "_Guma" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:182 -#, c-format -msgid "Anti erase %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti guma %s" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 @@ -8800,8 +8769,8 @@ msgstr "Ovplyvniť:" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Typ preklopenia %s" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 @@ -8820,59 +8789,70 @@ msgstr "Voľný výber oblasti" msgid "_Free Select" msgstr "V_oľný výber" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Výber spojitých oblastí" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:226 +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:238 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Pokračovať" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:244 msgid "Interactive refinement" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:245 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Pozadie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:246 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "Popredie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:261 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Malá" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:251 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Nový štetec" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Hladká" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "Citlivosť" @@ -8883,23 +8863,24 @@ msgid "Foreground Select" msgstr "Popredie" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 -msgid "Extract a single foreground object" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Extract foreground objects" +msgstr "Nastaviť farbu popredia" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "Popredie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:329 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "" @@ -8989,7 +8970,7 @@ msgstr "Upraviť zvolenú farbu" msgid "R_eset Color" msgstr "O_bnoviť farbu" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:368 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369 msgid "_Preview" msgstr "_Náhľad" @@ -9209,65 +9190,74 @@ msgstr "Kreslenie neostrých ťahov štetcom" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Štetec" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128 msgid "Brush:" msgstr "Štetec:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:465 msgid "Gradient:" msgstr "Prechod" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Citlivosť na tlak" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdosť:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 msgid "Rate" msgstr "Miera" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:296 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade out" msgstr "Zoslabenie" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:474 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:410 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Počet:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:438 msgid "Use color from gradient" msgstr "Použiť farbu z prechodu" @@ -9283,10 +9273,6 @@ msgstr "Kresliť s tvrdými hranami bodov" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Ceruzka" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektíva" - #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" @@ -9347,30 +9333,25 @@ msgstr "Výška" msgid "Aspect" msgstr "_Pomer strán" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:705 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrované" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1861 ../app/tools/gimprectangletool.c:2288 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1770 ../app/tools/gimprectangletool.c:2197 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "O_bnoviť rozsah" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2707 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2579 msgid "1 " msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2708 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2580 msgid "2 " msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2709 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2581 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2710 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2582 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -9616,7 +9597,7 @@ msgstr "GIMP textový editor" msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdiť editovanie textu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:934 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:936 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9673,27 +9654,28 @@ msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 -#, c-format -msgid "15 degrees %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stupňov %s" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 -#, c-format -msgid "Keep height %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep height (%s)" msgstr "Dodržať výšku %s" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, c-format -msgid "Keep width %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep width (%s)" msgstr "Dodržať šírku %s" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Udržať pomer %s" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 -msgid "Transforming..." +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "Transformovanie..." #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 @@ -9842,11 +9824,11 @@ msgstr "Kliknutím otvoríte cestu." msgid "Click to make this node angular." msgstr "Kliknutím zmeníte tento uzol na uhlový." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761 msgid "Delete Anchors" msgstr "Zmazať ukotvenia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1930 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1929 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie" @@ -9882,10 +9864,6 @@ msgstr "Otočiť cestu" msgid "Transform Path" msgstr "Transformovať cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Nie je možné obkresliť prázdnu cestu." - #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 msgid "Import Paths" msgstr "Importovať cesty" @@ -9908,51 +9886,51 @@ msgstr "V buffery nebola nájdená žiadna cesta" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať cestu z '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:331 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:401 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:360 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:363 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:382 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:385 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:512 ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:515 ../app/widgets/gimpactionview.c:697 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Zmena klávesovej skraty." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:552 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:555 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konflikt klávesovej skratky" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:558 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Zmeniť priradenie skratiek:" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:569 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:572 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Skratku \"%s\" už používa \"%s\" zo skupiny \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:573 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:576 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Zmena priradenia skratky spôsobí, že bude odobraná z \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:630 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Odstránenie klávesových skratiek zlyhalo." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:635 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:638 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Neplatná klávesová skratka." @@ -10000,7 +9978,7 @@ msgstr "Preradiť kanál" msgid "Empty Channel" msgstr "Prázdny kanál" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:258 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" @@ -10113,225 +10091,117 @@ msgstr "Farebný index:" msgid "HTML notation:" msgstr "HTML zápis:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menšie náhľady" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569 msgid "Larger Previews" msgstr "Väčšie náhľady" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:218 msgid "Dump events from this controller" msgstr "Vypisovať udalosti z tohoto regulátora" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:223 msgid "Enable this controller" msgstr "Povoliť tento regulátor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:244 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:395 msgid "Event" msgstr "Udalosť" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:420 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "_Prechod" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:430 #, fuzzy msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vypisovať udalosti z tohoto regulátora" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:443 msgid "Assign an action to the selected event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:455 #, fuzzy msgid "Remove the action from the selected event" msgstr "Odstrániť zvolenú položku" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:685 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Zvoľte akciu pre udalosti regulátoru" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:693 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Zvoľte akciu pre udalosti regulátoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun hore (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Control + Alt)" -msgstr "Posun hore (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" -msgstr "Posun hore (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Control)" -msgstr "Posun hore (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Alt)" -msgstr "Posun hore (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Control)" -msgstr "Posun hore (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift)" -msgstr "Posun hore (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Kurzor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun dole (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Control + Alt)" -msgstr "Posun dole (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" -msgstr "Posun dole (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Control)" -msgstr "Posun dole (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Alt)" -msgstr "Posun dole (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Control)" -msgstr "Posun dole (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift)" -msgstr "Posun dole (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Kurzor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun doľava (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Control + Alt)" -msgstr "Posun doľava (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" -msgstr "Posun doľava (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Control)" -msgstr "Posun doľava (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Alt)" -msgstr "Posun doľava (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Control)" -msgstr "Posun doľava (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift)" -msgstr "Posun doľava (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Kurzor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun doprava (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Control + Alt)" -msgstr "Posun doprava (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" -msgstr "Posun doprava (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Control)" -msgstr "Posun doprava (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Alt)" -msgstr "Posun doprava (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Control)" -msgstr "Posun doprava (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift)" -msgstr "Posun doprava (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Klávesnica" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Červená" @@ -10419,152 +10289,72 @@ msgstr "Vstupné regulátory" msgid "Configure Input Controller" msgstr "Vstupné regulátory" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun hore (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "Posun hore (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "Posun hore (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "Posun hore (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "Posun hore (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "Posun hore (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "Posun hore (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Posun hore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun dole (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "Posun dole (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "Posun dole (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "Posun dole (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "Posun dole (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "Posun dole (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "Posun dole (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Posun dole" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun doľava (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "Posun doľava (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "Posun doľava (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "Posun doľava (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "Posun doľava (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "Posun doľava (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "Posun doľava (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Posun doľava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Posun doprava (Shift + Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "Posun doprava (Control + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "Posun doprava (Shift + Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "Posun doprava (Shift + Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "Posun doprava (Alt)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "Posun doprava (Control)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "Posun doprava (Shift)" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Koliesko myši" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Koliesko myši" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:226 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:234 msgid "Revert" msgstr "Návrat" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:382 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" @@ -10587,86 +10377,87 @@ msgstr "Pozadie: %d, %d, %d" msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:342 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:317 #, fuzzy msgid "Close all Tabs?" msgstr "_Zatvoriť kartu" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:323 #, fuzzy msgid "Close all Tabs" msgstr "_Zatvoriť kartu" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:358 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:333 #, fuzzy msgid "Close all tabs?" msgstr "_Zatvoriť kartu" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:360 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:335 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:695 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." - #: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 #, fuzzy msgid "Configure this tab" msgstr "Nastaviť mriežku" -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132 +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307 +msgid "You can drop dockable dialogs here." +msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." + +#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s správa" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181 msgid "Too many error messages!" msgstr "Príliš veľa chybových správ!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Správy sú presmerované do stderr." -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:293 msgid "Automatically Detected" msgstr "Auto-detekcia" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:333 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:302 msgid "By Extension" msgstr "Podľa prípony" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:469 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:438 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Súbor existuje" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:474 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:443 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radiť" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Súbor s názvom '%s' už existuje." -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:490 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete ho nahradiť obrázkom, ktorý ukladáte?" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:519 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:555 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:524 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:694 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:663 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vyberte _typ súboru %s" @@ -10679,94 +10470,94 @@ msgstr "Typ súboru" msgid "Extensions" msgstr "Prípony" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:401 msgid "Instant update" msgstr "Okamžitá aktualizácia" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:762 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zmeny: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:765 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zobrazenie [%0.6f, %0.6f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozícia: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:981 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:947 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" msgstr "Intenzita: %0.3f Krytie: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1017 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1018 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Farba popredia nastavená na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1022 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1058 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 msgid "Background color set to:" msgstr "Farba pozadia nastavená na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1229 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sŤahanie: posun a kompresia" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1271 msgid "Drag: move" msgstr "Ťahanie: posun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 msgid "Click: select" msgstr "Kliknutie: výber" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknutie: výber Ťahanie: posun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozícia riadiaceho bodu: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdialenosť: %0.6f" @@ -10821,32 +10612,32 @@ msgstr "Nie je možné spustiť prehliadač pomocníka GIMPu." msgid "Use _web browser instead" msgstr "Namiesto neho použiť _web prehliadač" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Mean:" msgstr "Priemer:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 #, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "Rozptyl:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Pixels:" msgstr "Bodov:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Percentile:" msgstr "Percento:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" @@ -10900,17 +10691,17 @@ msgstr "Počet vrstiev:" msgid "Number of paths:" msgstr "Počet vrstiev:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:377 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "bodov/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:379 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 msgid "colors" msgstr "farby" @@ -10935,7 +10726,7 @@ msgstr "_Alfa kanál vrstvy" msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 msgid "Empty Layer" msgstr "Prázdna vrstva" @@ -10949,12 +10740,12 @@ msgid "" msgstr "" "Keď je povolené, dialóg automaticky sleduje obrázok, na ktorom pracujete." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:467 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Správa %d krát zopakovaná" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:469 msgid "Message repeated once." msgstr "Správa raz zopakovaná" @@ -10967,7 +10758,11 @@ msgstr "Nedefinované" msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:256 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10978,16 +10773,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:260 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:489 #, c-format msgid "%d x %d dpi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:491 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -11052,16 +10847,16 @@ msgstr "Kome_ntár:" msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:700 #, c-format msgid "%d x %d dpi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 #, c-format msgid "%d dpi, %s" msgstr "%d dpi, %s" @@ -11072,15 +10867,15 @@ msgid "_Use selected font" msgstr "Otvoriť zvolenú položku" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Kliknite pre aktualizáciu náhľadu\n" "%s a klinutie vynúti aktualizáciu aj v prípade, že zobrazenie je aktuálne" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:421 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 msgid "No selection" msgstr "Žiadny výber" @@ -11090,7 +10885,8 @@ msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatúra %d z %d" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766 -msgid "Creating Preview ..." +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." msgstr "Vytváranie náhľadu..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 @@ -11138,7 +10934,7 @@ msgstr "" "Aktívny prechod.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg prechodu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:830 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:733 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -11184,39 +10980,31 @@ msgstr "Preradiť cestu" msgid "Empty Path" msgstr "Prázdna cesta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:76 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu štetca" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:95 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:122 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:134 msgid "Reverse" msgstr "Opačne" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:170 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu palety" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:189 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:382 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:787 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:818 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 dáta v súbore '%s'."