sv.po: Swedish translation updated

svn path=/trunk/; revision=23124
This commit is contained in:
Daniel Nylander
2007-08-06 18:03:51 +00:00
parent b53d51ca65
commit add47ab160
2 changed files with 132 additions and 100 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-06 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-08-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: another update to the German translation by Axel Wernicke.

228
po/sv.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-28 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Rityta"
#: ../app/actions/actions.c:138
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
#: ../app/tools/tools-enums.c:272
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Hjälp"
#: ../app/actions/actions.c:159
#: ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
msgid "Image"
msgstr "Bild"
@ -854,12 +854,12 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:133
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpimage.c:1390
#: ../app/core/gimpimage.c:1388
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:333
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1993
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Första objektet"
#: ../app/core/core-enums.c:213
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Sammanfoga slingor"
#: ../app/core/core-enums.c:890
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
@ -6135,171 +6135,171 @@ msgstr "Flytta sampelpunkt"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Kan inte ångra %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:1460
#: ../app/core/gimpimage.c:1458
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ändra bildupplösning"
#: ../app/core/gimpimage.c:1500
#: ../app/core/gimpimage.c:1498
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ändra bildenhet"
#: ../app/core/gimpimage.c:2345
#: ../app/core/gimpimage.c:2343
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Koppla parasit till bild"
#: ../app/core/gimpimage.c:2383
#: ../app/core/gimpimage.c:2381
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Ta bort parasit från bild"
#: ../app/core/gimpimage.c:2841
#: ../app/core/gimpimage.c:2839
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
#: ../app/core/gimpimage.c:2906
#: ../app/core/gimpimage.c:2919
#: ../app/core/gimpimage.c:2904
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ta bort lager"
#: ../app/core/gimpimage.c:3058
#: ../app/core/gimpimage.c:3056
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
#: ../app/core/gimpimage.c:3063
#: ../app/core/gimpimage.c:3061
msgid "Raise Layer"
msgstr "Höj lager"
#: ../app/core/gimpimage.c:3080
#: ../app/core/gimpimage.c:3078
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
#: ../app/core/gimpimage.c:3085
#: ../app/core/gimpimage.c:3083
msgid "Lower Layer"
msgstr "Sänk lager"
#: ../app/core/gimpimage.c:3096
#: ../app/core/gimpimage.c:3094
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Höj lager till överst"
#: ../app/core/gimpimage.c:3111
#: ../app/core/gimpimage.c:3109
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Sänk lager till nederst"
#: ../app/core/gimpimage.c:3183
#: ../app/core/gimpimage.c:3181
msgid "Add Channel"
msgstr "Lägg till kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:3228
#: ../app/core/gimpimage.c:3239
#: ../app/core/gimpimage.c:3226
#: ../app/core/gimpimage.c:3237
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ta bort kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:3286
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
#: ../app/core/gimpimage.c:3291
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
msgid "Raise Channel"
msgstr "Höj kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:3308
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
msgid "Channel is already on top."
msgstr "Kanalen är redan överst."
#: ../app/core/gimpimage.c:3313
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Höj kanal till toppen"
#: ../app/core/gimpimage.c:3330
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
#: ../app/core/gimpimage.c:3335
#: ../app/core/gimpimage.c:3333
msgid "Lower Channel"
msgstr "Sänk kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "Kanalen är redan underst."
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
#: ../app/core/gimpimage.c:3358
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Sänk kanal till nederst"
#: ../app/core/gimpimage.c:3434
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
msgid "Add Path"
msgstr "Lägg till slinga"
#: ../app/core/gimpimage.c:3480
#: ../app/core/gimpimage.c:3478
msgid "Remove Path"
msgstr "Ta bort slinga"
#: ../app/core/gimpimage.c:3524
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Slingan kan inte höjas mer."
#: ../app/core/gimpimage.c:3529
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
msgid "Raise Path"
msgstr "Höj slinga"
#: ../app/core/gimpimage.c:3546
#: ../app/core/gimpimage.c:3544
msgid "Path is already on top."
msgstr "Slingan är redan överst."
#: ../app/core/gimpimage.c:3551
#: ../app/core/gimpimage.c:3549
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Höj slingan till överst"
#: ../app/core/gimpimage.c:3568
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Slingan kan inte sänkas mer."
#: ../app/core/gimpimage.c:3573
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
msgid "Lower Path"
msgstr "Sänk slinga"
#: ../app/core/gimpimage.c:3593
#: ../app/core/gimpimage.c:3591
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "Slingan är redan underst."
#: ../app/core/gimpimage.c:3598
#: ../app/core/gimpimage.c:3596
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Sänk slingan till underst"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:546
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
msgid "Special File"
msgstr "Särskild fil"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:567
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Remote File"
msgstr "Fjärrfil"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klicka för att skapa förhandsvisning"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
msgid "Loading preview..."
msgstr "Läser in förhandsvisning..."
#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Förhandsvisningen är för gammal"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:604
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Kan inte skapa förhandsvisning"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:614
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:623
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
@ -6309,7 +6309,7 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d bildpunkt"
msgstr[1] "%d × %d bildpunkter"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:646
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
#, c-format
msgid "%d layer"
@ -6317,7 +6317,7 @@ msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d lager"
msgstr[1] "%d lager"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:693
#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild \"%s\": %s"
@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
#: ../app/core/gimplayer.c:245
#: ../app/tools/tools-enums.c:149
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
@ -6981,13 +6981,13 @@ msgstr "Lager_namn:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:563
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:794
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:577
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
@ -8331,6 +8331,7 @@ msgstr "Annat..."
#: ../app/file/file-open.c:127
#: ../app/file/file-save.c:112
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
@ -8345,6 +8346,7 @@ msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
#: ../app/file/file-open.c:461
#, c-format
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Bilden innehåller inga lager"
@ -8365,6 +8367,7 @@ msgstr "\"%s\"' är inte ett giltigt URI-schema"
#: ../app/file/file-utils.c:88
#: ../app/file/file-utils.c:122
#, c-format
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
@ -8378,6 +8381,7 @@ msgid "Airbrush"
msgstr "Färgspruta"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
#, c-format
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
@ -8387,6 +8391,7 @@ msgid "Clone"
msgstr "Klona"
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
#, c-format
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
@ -8409,6 +8414,7 @@ msgid "Heal"
msgstr "Läk"
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
#, c-format
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
@ -8429,6 +8435,7 @@ msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektiv klon"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
#, c-format
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Perspektiv klon fungerar inte på indexerade lager."
@ -8438,6 +8445,7 @@ msgid "Smudge"
msgstr "Smeta"
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
#, c-format
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ställ in en källbild först."
@ -8594,7 +8602,7 @@ msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (#%d, typ %s
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (#%d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2059
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Bildupplösningen är utanför området, använder standardupplösningen istället."
@ -8623,7 +8631,7 @@ msgstr "Felaktig tolkare refererad till i tolkarfilen %s: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkarfilen %s"
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:630
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@ -8664,16 +8672,16 @@ msgstr "Insticksmodultolkare"
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Insticksmodulmiljö"
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:109
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:181
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:238
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Fel vid körning av \"%s\""
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:132
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:191
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Insticksmodul saknas (%s)"
@ -8914,6 +8922,7 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "Färgto_ning"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
#, c-format
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Toning fungerar inte på indexerade lager."
@ -8945,6 +8954,7 @@ msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
#, c-format
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Ljusstyrka-Kontrast går inte att använda på indexerade lager."
@ -9082,6 +9092,7 @@ msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Justera färgbalans"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
#, c-format
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-färglager."
@ -9130,6 +9141,7 @@ msgid "Colorize the Image"
msgstr "Färglägg bilden"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
#, c-format
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Färgläggning fungerar endast på RGB-lager."
@ -9316,6 +9328,7 @@ msgid "Save curves settings to file"
msgstr "Spara kurvinställningar till fil"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253
#, c-format
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Kurvor fungerar inte på indexerade lager."
@ -9350,11 +9363,13 @@ msgstr "Kurvtyp"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:672
#, c-format
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "inte en GIMP-nivåerfil"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:711
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
@ -9638,6 +9653,7 @@ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Justera nyans / ljushet / mättnad"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
#, c-format
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB-lager."
@ -9821,6 +9837,7 @@ msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Spara nivåinställningar till fil"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
#, c-format
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Nivåer fungerar inte på indexerade lager."
@ -10035,6 +10052,7 @@ msgstr "Flöde"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@ -10131,6 +10149,7 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Posterisera (reducera antalet färger)"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
#, c-format
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager."
@ -10138,42 +10157,36 @@ msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager."
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Posterisera _nivåer:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:491
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:634
msgid "Expand from center"
msgstr "Expandera från centrum"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:501
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Fast aspektförhållande"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:653
msgid "Fixed:"
msgstr "Fast:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:532
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:758
msgid "Highlight"
msgstr "Framhäv"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:547
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:775
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:555
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:783
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
msgid "Fix"
msgstr "Fast"
#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:596
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:820
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "Krymp markering automatiskt"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:828
msgid "Shrink merged"
msgstr "Krymp sammanfogade"
@ -10194,7 +10207,7 @@ msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rekt. markering"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:904
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1735
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1774
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rektangel: "
@ -10443,6 +10456,7 @@ msgid "Apply Threshold"
msgstr "Tillämpa tröskelvärde"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
#, c-format
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade lager."
@ -10676,40 +10690,60 @@ msgstr "Tredjedelsregeln"
msgid "Golden sections"
msgstr "Gyllene snitt"
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektförhållande"
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: ../app/tools/tools-enums.c:122
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgid "Free select"
msgstr "Fri markering"
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
msgid "Fixed size"
msgstr "Fix storlek"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Fast aspektförhållande"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Path"
msgstr "Slinga"
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
msgid "Image + Grid"
msgstr "Bild + rutnät"
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Antal rutnätslinjer"
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Mellanrum mellan rutnätslinjer"
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
#: ../app/tools/tools-enums.c:273
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
@ -10764,6 +10798,7 @@ msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Inga slingor hittades i \"%s\""
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
#, c-format
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Inga slingor hittades i bufferten"
@ -11152,6 +11187,7 @@ msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Ta bort enheten \"%s\"?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
#, c-format
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
@ -11459,16 +11495,6 @@ msgstr "_Bakgrundsfärg:"
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Help browser not found"
msgstr "Hjälp_läsare hittades inte"
@ -12130,6 +12156,8 @@ msgstr "Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s"
#~ msgid "Fix"
#~ msgstr "Fast"
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
#~ msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n"
#~ msgid "Colormap Editor"