diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index e40231c8f7..8a96b9277d 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Wed Jul 28 02:22:48 MEST 1999 Sven Neumann + + * po/de.po: updated/corrected the german translation + Tue Jul 27 22:47:33 MEST 1999 Sven Neumann * plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c: fixed a bug that was diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c31d4afd02..aaea1a555b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-17 11:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1998-12-19 21:24:18+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Egger \n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-28 02:01+0200\n" +"Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Version" #: app/about_dialog.c:203 msgid " brought to you by" -msgstr " wurde euch gebracht von" +msgstr " zu Euch gebracht von" #: app/about_dialog.c:209 msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Suche nach Arbeitsdaten" #: app/app_procs.c:526 #, fuzzy msgid "Parasites" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Parasiten" #. initialize the global parasite table #: app/app_procs.c:528 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2395 @@ -116,11 +116,14 @@ msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" "Quit the GIMP?" -msgstr "Einige Dateien wurden nicht gesichert. Wirklich beenden?" +msgstr "" +"Einige Dateien wurden nicht gesichert.\n" +"\n" +"GIMP wirklich beenden?\n" #: app/batch.c:65 msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n" -msgstr "script-fu nicht verfügbar: Stapelmodus ausgeschaltet\n" +msgstr "Script-Fu nicht verfügbar: Stapelmodus ausgeschaltet\n" #: app/batch.c:74 msgid "reading batch commands from stdin\n" @@ -140,26 +143,26 @@ msgstr "Stapelkommando: Erfolgreich ausgef #: app/batch.c:204 msgid "extension_perl_server not available: unable to start the perl server\n" -msgstr "" +msgstr "extension_perl_server nicht verfügbar: Kann Perl Server nicht starten\n" #: app/batch.c:220 #, fuzzy msgid "perl server: experienced an execution error.\n" -msgstr "Stapelkommando: Ein Ausführungsfehler ist aufgetaucht.\n" +msgstr "Perl Server: Ein Ausführungsfehler ist aufgetaucht.\n" #: app/batch.c:223 #, fuzzy msgid "perl server: experienced a calling error.\n" -msgstr "Stapelkommando: Ein Aufruffehler ist aufgetaucht.\n" +msgstr "Perl Server: Ein Aufruffehler ist aufgetaucht.\n" #: app/batch.c:226 #, fuzzy msgid "perl server: executed successfully.\n" -msgstr "Stapelkommando: Erfolgreich ausgeführt.\n" +msgstr "Perl Server: Erfolgreich ausgeführt.\n" #: app/bezier_select.c:477 msgid "Bezier path already closed." -msgstr "" +msgstr "Bezier Pfad ist bereits geschlossen" #: app/bezier_select.c:498 #, fuzzy @@ -190,17 +193,17 @@ msgstr "" #: app/bezier_select.c:3132 #, fuzzy msgid "Paintbrush operation failed." -msgstr "Übergang schlug fehl." +msgstr "Pinseloperation schlug fehl." #: app/blend.c:264 #, fuzzy msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "VG nach HG RGB" +msgstr "VG nach HG (RGB)" #: app/blend.c:266 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "VG nach HG HSV" +msgstr "VG nach HG (HSV)" #: app/blend.c:268 msgid "FG to Transparent" @@ -244,17 +247,17 @@ msgstr "Formangepasst (kreisf #: app/blend.c:292 msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "Formangepasst" +msgstr "Formangepasst (dimpled)" #: app/blend.c:294 #, fuzzy msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "HSV (Farbton im Uhrzeigersinn)" +msgstr "HSV (im Uhrzeigersinn)" #: app/blend.c:296 #, fuzzy msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "HSV (Farbton im Uhrzeigersinn)" +msgstr "HSV (gegen Uhrzeigersinn)" #: app/blend.c:302 app/preferences_dialog.c:1759 msgid "None" @@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Dreieckswelle" #: app/blend.c:334 msgid "Offset:" -msgstr "Überstand:" +msgstr "Versatz:" #. the blend mode menu #: app/blend.c:352 @@ -331,17 +334,17 @@ msgstr "gradient_render_pixel(): Unbekannter Verlaufstyp %d" #: app/blend.c:1445 #, c-format msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d" -msgstr "" +msgstr "gradient_fill_region(): Unbekannter Übergangsmodus %d" #: app/blend.c:1486 #, c-format msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d" -msgstr "" +msgstr "gradient_fill_region(): Unbekannter Verlaufstyp %d" #: app/blend.c:1508 #, c-format msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d" -msgstr "" +msgstr "gradient_fill_region(): Unbekannter Wiederholungstyp &d" #: app/brightness_contrast.c:136 msgid "Brightness-Contrast Options" @@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "H #. brush aspect ratio scale #: app/brush_edit.c:273 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Darstellungsverhältnis:" +msgstr "Seitenverhältnis:" #. brush angle scale #: app/brush_edit.c:289 app/rotate_tool.c:91 @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "Aktiv" #. Create the opacity scale widget #: app/brush_select.c:274 app/layers_dialog.c:334 app/tool_options.c:593 msgid "Opacity:" -msgstr "Deckung:" +msgstr "Deckkraft:" #. Create the paint mode option menu #: app/brush_select.c:292 app/layers_dialog.c:307 app/tool_options.c:623 @@ -486,12 +489,12 @@ msgstr "" #: app/bucket_fill.c:113 #, fuzzy msgid "FG Color Fill" -msgstr "Farbfüllung" +msgstr "VG Farbfüllung" #: app/bucket_fill.c:114 #, fuzzy msgid "BG Color Fill" -msgstr "Farbfüllung" +msgstr "HG Farbfüllung" #: app/bucket_fill.c:115 msgid "Pattern Fill" @@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "Hinzuf #: app/by_color_select.c:544 app/layers_dialog.c:215 app/tool_options.c:784 msgid "Subtract" -msgstr "Subtraktiv" +msgstr "Subtraktion" #: app/by_color_select.c:545 msgid "Intersect" @@ -571,26 +574,26 @@ msgstr "Auswahlmaske" #: app/channel_ops.c:96 app/resize.c:396 #, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "Überstand:" +msgstr "Versatz:" #: app/channel_ops.c:130 msgid "Offset X:" -msgstr "X Überstand:" +msgstr "Versatz X:" #: app/channel_ops.c:140 msgid "Offset Y:" -msgstr "Y Überstand:" +msgstr "Versatz Y:" #. the wrap around option #: app/channel_ops.c:152 msgid "Wrap-Around" -msgstr "" +msgstr "Herumschieben" #. The fill options #: app/channel_ops.c:157 #, fuzzy msgid "Fill Options" -msgstr "Fülleimereinstellungen" +msgstr "Fülleimer Einstellungen" #: app/channel_ops.c:164 app/file_new_dialog.c:135 app/file_new_dialog.c:497 #: app/layers_dialog.c:2893 @@ -604,7 +607,7 @@ msgstr "Durchsichtig" #. the by half height and half width offtion #: app/channel_ops.c:186 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" -msgstr "" +msgstr "Versatz um (x/2),(y/2)" #: app/channels_dialog.c:165 app/channels_dialog.c:1911 msgid "New Channel" @@ -612,11 +615,11 @@ msgstr "Neuer Kanal" #: app/channels_dialog.c:167 msgid "Raise Channel" -msgstr "Erhöhe Kanal" +msgstr "Kanal rauf" #: app/channels_dialog.c:169 msgid "Lower Channel" -msgstr "Erniedrige Kanal" +msgstr "Kanal runter" #: app/channels_dialog.c:171 msgid "Duplicate Channel" @@ -627,6 +630,8 @@ msgid "" "Channel to Selection \n" " Add Subtract Intersect" msgstr "" +"Kanal zur Auswahl \n" +" Hinzufügen Abziehen Schnittmenge" #: app/channels_dialog.c:178 msgid "Delete Channel" @@ -635,47 +640,47 @@ msgstr "L #: app/channels_dialog.c:537 app/menus.c:273 #, fuzzy msgid "/New Channel" -msgstr "Neuer Kanal" +msgstr "/Neuer Kanal" #: app/channels_dialog.c:540 app/menus.c:274 #, fuzzy msgid "/Raise Channel" -msgstr "Erhöhe Kanal" +msgstr "/Kanal rauf" #: app/channels_dialog.c:544 app/menus.c:275 #, fuzzy msgid "/Lower Channel" -msgstr "Erniedrige Kanal" +msgstr "/Kanal runter" #: app/channels_dialog.c:548 app/menus.c:276 #, fuzzy msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "Dupliziere Kanal" +msgstr "/Dupliziere Kanal" #: app/channels_dialog.c:552 app/menus.c:278 #, fuzzy msgid "/Channel to Selection" -msgstr "Kanal zur Auswahl" +msgstr "/Kanal zur Auswahl" #: app/channels_dialog.c:555 app/menus.c:283 #, fuzzy msgid "/Delete Channel" -msgstr "Lösche Kanal" +msgstr "/Lösche Kanal" #: app/channels_dialog.c:559 app/menus.c:279 #, fuzzy msgid "/Add to Selection" -msgstr "Auswahl aus Alphakanal" +msgstr "/Zur Auswahl hinzufügen" #: app/channels_dialog.c:560 app/menus.c:280 #, fuzzy msgid "/Subtract From Selection" -msgstr "Kanal zur Auswahl" +msgstr "/Von Auswahl abziehen" #: app/channels_dialog.c:561 app/menus.c:281 #, fuzzy msgid "/Intersect With Selection" -msgstr "Pinselauswahl" +msgstr "/Schnittmenge mit Auswahl" #: app/channels_dialog.c:608 app/channels_dialog.c:662 #, c-format @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "Musterquelle" #: app/clone.c:144 #, fuzzy msgid "Non Aligned" -msgstr "Ausgerichtet" +msgstr "Nicht ausgerichtet" #: app/clone.c:145 msgid "Aligned" @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "Quelle" #: app/clone.c:187 #, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Ausgerichtet" +msgstr "Ausrichtung" #: app/clone.c:314 msgid "No patterns available for this operation." @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Gelb" #. The preserve luminosity toggle #: app/color_balance.c:447 msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "" +msgstr "Erhalte Helligkeit" #: app/color_notebook.c:117 app/color_select.c:187 msgid "Color Selection" @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "Zur #: app/color_picker.c:128 msgid "Color Picker Options" -msgstr "Farbpipetteeinstellungen" +msgstr "Farbpipette Einstellungen" #: app/color_picker.c:154 #, fuzzy @@ -839,21 +844,21 @@ msgstr "Farbpipette" #: app/color_picker.c:232 app/color_picker.c:242 #, fuzzy msgid "Red:" -msgstr "Rot" +msgstr "Rot:" #: app/color_picker.c:233 app/color_picker.c:243 #, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Grün" +msgstr "Grün:" #: app/color_picker.c:234 app/color_picker.c:244 #, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Blau" +msgstr "Blau:" #: app/color_picker.c:235 app/color_picker.c:241 app/color_picker.c:250 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alpha:" #: app/color_picker.c:236 app/color_picker.c:251 app/color_select.c:387 #: app/colormap_dialog.i.c:201 @@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "Hex Triplet:" #: app/color_picker.c:240 app/colormap_dialog.i.c:194 #, fuzzy msgid "Index:" -msgstr "Index" +msgstr "Index:" #: app/color_picker.c:245 msgid "Hex Triplet" @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "Randauswahl um:" #: app/commands.c:360 msgid "Feather Selection" -msgstr "Gerundete Auswahl" +msgstr "Runde Auswahl" #: app/commands.c:361 msgid "Feather selection by:" @@ -1012,22 +1017,22 @@ msgstr "Zuschneiden Einstellungen" #: app/crop.c:187 msgid "Current layer only" -msgstr "Nur die aktive Schicht" +msgstr "Nur die aktive Ebene" #. enlarge toggle #: app/crop.c:198 msgid "Allow Enlarging" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Vergrößern" #. tool toggle #: app/crop.c:209 app/flip_tool.c:85 msgid "Tool Toggle" -msgstr "" +msgstr "Werkzeug Schalter" #: app/crop.c:501 app/crop.c:509 #, fuzzy msgid "Crop: " -msgstr "Zuschneiden" +msgstr "Zuschneiden: " #: app/crop.c:1005 msgid "Crop: 0 x 0" @@ -1043,40 +1048,40 @@ msgstr "Zuschneideinformationen" #: app/crop.c:1036 #, fuzzy msgid "Origin X:" -msgstr "X Ursprung: " +msgstr "Ursprung X: " #: app/crop.c:1039 app/file_new_dialog.c:753 app/resize.c:334 app/resize.c:419 #: app/resize.c:577 app/rotate_tool.c:109 app/scale_tool.c:99 #: app/shear_tool.c:83 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #. the pixel size labels #: app/crop.c:1052 app/file_new_dialog.c:614 app/file_new_dialog.c:632 #: app/tool_options.c:405 #, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "Breite: " +msgstr "Breite:" #: app/crop.c:1055 app/file_new_dialog.c:620 app/file_new_dialog.c:638 #: app/layers_dialog.c:2954 app/resize.c:245 app/resize.c:270 app/resize.c:514 #: app/scale_tool.c:78 app/scale_tool.c:85 app/tool_options.c:427 #, fuzzy msgid "Height:" -msgstr "Höhe: " +msgstr "Höhe:" #: app/crop.c:1077 #, fuzzy msgid "From Selection" -msgstr "Vergrößere Auswahl" +msgstr "Aus Auswahl" #: app/crop.c:1083 msgid "Auto Shrink" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Schrumpfen" #: app/curves.c:368 msgid "Curves Options" -msgstr "Kurveneinstellungen" +msgstr "Kurven Einstellungen" #: app/curves.c:404 app/histogram_tool.c:278 app/layers_dialog.c:227 #: app/levels.c:230 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:790 @@ -1089,7 +1094,7 @@ msgstr "" #: app/curves.c:419 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Kurven verändern funktioniert nicht mit indizierten Bildern" #: app/curves.c:523 msgid "Smooth" @@ -1114,7 +1119,7 @@ msgstr "Kurvenart: " #: app/desaturate.c:43 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." -msgstr "" +msgstr "Sättigung kann nur bei RGB Bildern verringert werden" #: app/devices.c:123 app/palette.c:2187 app/preferences_dialog.c:1471 msgid "Save" @@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "Ger #: app/devices.c:1053 msgid "Failed to find device_info\n" -msgstr "" +msgstr "Kann keine Geräteinformationen finden\n" #: app/docindex.c:545 msgid "This file cannot be moved up." @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "Bewegen: 0, 0" #: app/edit_selection.c:442 app/edit_selection.c:452 #, fuzzy msgid "Move: " -msgstr "Modus: " +msgstr "Bewegen: " #: app/equalize.c:43 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." @@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "Schreibe Auswahl in Datei..." #: app/file_new_dialog.c:303 #, fuzzy msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Bildgröße verändern" +msgstr "Bildgröße bestätigen" #: app/file_new_dialog.c:317 #, c-format @@ -1270,6 +1275,17 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the\n" "preferences dialog." msgstr "" +"Das zu erzeugende Bild hat eine\n" +"Größe von %s.\n" +"\n" +"OK um das Bild zu erzeugen.\n" +"Abbrechen wenn kein so großes Bild\n" +"erzeugt werden soll.\n" +"\n" +"Um zu verhindern, daß dieser Dialog\n" +"beim nächsten Mal wieder angezeigt wird,\n" +"die \"Maximale Bildgröße\" in den\n" +"Einstellungen erhöhen." #: app/file_new_dialog.c:411 #, fuzzy, c-format @@ -1310,7 +1326,7 @@ msgstr "Bildgr #: app/file_new_dialog.c:489 app/gdisplay.c:202 app/preferences_dialog.c:1633 msgid "RGB" -msgstr "Echtfarbe" +msgstr "RGB" #: app/file_new_dialog.c:490 app/info_window.c:50 app/info_window.c:241 #: app/preferences_dialog.c:1634 @@ -1337,12 +1353,12 @@ msgstr "Pixel" #: app/file_new_dialog.c:747 app/resize.c:571 #, fuzzy msgid "Resolution X:" -msgstr "Auflösung" +msgstr "Auflösung X:" #: app/file_new_dialog.c:768 app/resize.c:592 #, fuzzy msgid "pixels/%a" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixel/%a" #. frame for Image Type #: app/file_new_dialog.c:812 @@ -1356,7 +1372,7 @@ msgstr " #. format-chooser frame #: app/fileops.c:263 msgid "Open Options" -msgstr "Öffnungseinstellungen" +msgstr "Öffnen Einstellungen" #: app/fileops.c:278 app/fileops.c:482 msgid "Determine file type:" @@ -1368,16 +1384,16 @@ msgstr "Sichere Bild" #: app/fileops.c:474 msgid "Save Options" -msgstr "Sicherungseinstellungen" +msgstr "Sichern Einstellungen" #: app/fileops.c:526 msgid "Can't revert. No filename associated with this image" -msgstr "" +msgstr "Kann Bild nicht zurücksetzen, da kein Dateiname mit dem Bild verknüft ist" #: app/fileops.c:540 #, fuzzy msgid "Revert failed." -msgstr "Sichern schlug fehl: " +msgstr "Zurücksetzen schlug fehl." #: app/fileops.c:1364 app/fileops.c:1454 msgid "Open failed: " @@ -1415,7 +1431,7 @@ msgstr "%s existiert, #: app/fileops.c:1592 msgid "File Exists!" -msgstr "Datein Existiert!" +msgstr "Datei Existiert!" #: app/flip_tool.c:71 app/preferences_dialog.c:1588 #: app/preferences_dialog.c:2290 @@ -1436,6 +1452,8 @@ msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." msgstr "" +"Kann diese Ebene nicht verankern,\n" +"da sie keine schwebende Auswahl ist." #: app/floating_sel.c:173 msgid "" @@ -1443,10 +1461,13 @@ msgid "" "selection because it belongs to a\n" "layer mask or channel." msgstr "" +"Kann keine neue Ebene aus dieser\n" +"schwebenden Auswahl erzeugen, da sie zu einer\n" +"Ebenenmaske oder einer einem Kanal gehört." #: app/free_select.c:219 msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n" -msgstr "" +msgstr "Kann Linie nicht in ein Polygon umwandeln!\n" #: app/gdisplay.c:202 msgid "RGB-empty" @@ -1491,25 +1512,29 @@ msgstr "" #: app/gimage_mask.c:343 msgid "Float Selection: No selection to float." -msgstr "" +msgstr "Schwebende Auswahl: Keine Auswahl vorhanden" #. Create a new layer from the buffer #: app/gimage_mask.c:354 #, fuzzy msgid "Floated Layer" -msgstr "Lösche Schicht" +msgstr "Schwebende Ebene" #: app/gimage_mask.c:491 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." msgstr "" +"Die aktive Ebene hat keinen Alphakanal\n" +"um ihn in eine Auswahl umzuwandeln." #: app/gimage_mask.c:510 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." msgstr "" +"Die aktive Ebene hat keine Maske\n" +"um sie in eine Auswahl umzuwandeln." #: app/gimage_mask.c:557 #, fuzzy @@ -1518,7 +1543,7 @@ msgstr "Es gibt keine Auswahl, die entfernt werden kann." #: app/gimpbrush.c:219 msgid "Error in GIMP brush file...aborting." -msgstr "" +msgstr "Fehler in GIMP Pinseldatei...breche ab." #: app/gimpbrush.c:226 app/patterns.c:236 msgid "Unnamed" @@ -1526,12 +1551,12 @@ msgstr "Unbenannt" #: app/gimpbrush.c:244 msgid "GIMP brush file appears to be truncated." -msgstr "" +msgstr "GIMP Pinseldatei scheint nicht vollständig zu sein." #: app/gimpbrush.c:247 #, c-format msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Pinselformat Version #%d in \"%s\"\n" #: app/gimpbrushlist.c:215 msgid "Specified default brush not found!" @@ -1539,7 +1564,7 @@ msgstr "Angegebener Standardpinsel nicht gefunden!" #: app/gimpdrawable.c:168 msgid "Can't fill unknown image type." -msgstr "" +msgstr "Kann Bild unbekannten Typs nicht füllen." #: app/gimpdrawable.c:701 msgid "unnamed" @@ -1548,7 +1573,7 @@ msgstr "Unbenannt" #: app/gimpdrawable.c:718 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." -msgstr "" +msgstr "Ebenentyp %d nicht unterstützt." #: app/gimpimage.c:642 app/gimpimage.c:740 msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters" @@ -1560,41 +1585,41 @@ msgstr "Kann indiziertes Bild nicht abbilden." #: app/gimpimage.c:2109 msgid "Layer cannot be raised any further" -msgstr "Schicht kann nicht weiter erhöht werden" +msgstr "Ebene kann nicht weiter angehoben werden" #: app/gimpimage.c:2184 msgid "Layer cannot be lowered any further" -msgstr "Schicht kann nicht weiter erniedrigt werden" +msgstr "Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden" #. layer_arg is already the top_layer #: app/gimpimage.c:2214 msgid "Layer is already on top" -msgstr "Schicht ist schon ganz oben" +msgstr "Ebene ist schon ganz oben" #: app/gimpimage.c:2219 msgid "Can't raise Layer without alpha" -msgstr "Kann Schicht ohne Alphakanal nicht erhöhen" +msgstr "Kann Ebene ohne Alphakanal nicht anheben" #. there is no next layer below layer_arg #: app/gimpimage.c:2314 msgid "Layer is already on bottom" -msgstr "Schicht ist schon ganz unten" +msgstr "Ebene ist schon ganz unten" #: app/gimpimage.c:2327 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" -msgstr "" +msgstr "HG hat keinen Alphakanal, Ebene ist darüber plaziert worden" #: app/gimpimage.c:2390 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." msgstr "" -"Es gibt nicht genügend sichtbare Schichten zum Verbinden.\n" +"Es gibt nicht genügend sichtbare Ebenen zum Verbinden.\n" "Es müssen mindestens zwei sein." #: app/gimpimage.c:2468 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" +msgstr "Es gibt nicht genügend sichtbare Ebenen zum Verbinden." #: app/gimpimage.c:2581 app/gimpimage.c:2614 msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer" @@ -1617,30 +1642,36 @@ msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." msgstr "" +"Kann keine Ebenenenmaske hinzufügen\n" +"da die Ebene bereits eine Maske hat." #: app/gimpimage.c:2868 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." msgstr "" +"Kann keine Maske zu einer Ebene in\n" +"einem indizierten Bild hinzufügen." #: app/gimpimage.c:2872 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." msgstr "" +"Kann keine Maske zu einer Ebene\n" +"ohne Alphakanal hinzufügen." #: app/gimpimage.c:2876 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" +msgstr "Kann keine Ebenenmaske mit anderen Abmessungen als die Ebene hinzufügen." #: app/gimpimage.c:2983 msgid "Channel cannot be raised any further" -msgstr "" +msgstr "Kanal kann nicht weiter angehoben werden" #: app/gimpimage.c:3031 msgid "Channel cannot be lowered any further" -msgstr "" +msgstr "Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden" #: app/gimpimage.c:3053 msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image" @@ -1657,7 +1688,7 @@ msgstr "Unbenannt" #: app/gimpprogress.c:115 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt" #: app/gimprc.c:358 app/plug_in.c:305 msgid "Resource configuration" @@ -1671,7 +1702,7 @@ msgstr "Fehler bei Bearbeitung von: \"%s\"\n" #: app/gimprc.c:414 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" -msgstr "" +msgstr " in Zeile %d Spalte %d\n" #: app/gimprc.c:415 #, c-format @@ -1711,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: app/global_edit.c:289 app/global_edit.c:344 app/global_edit.c:354 #, fuzzy msgid "Pasted Layer" -msgstr "Erhöhe Schicht" +msgstr "Eingefügte Ebene" #: app/global_edit.c:698 msgid "Paste" @@ -1720,11 +1751,11 @@ msgstr "Einf #: app/global_edit.c:699 #, fuzzy msgid "Paste Into" -msgstr "/Bearbeiten/Einfügen in..." +msgstr "Einfügen in Auswahl" #: app/global_edit.c:700 msgid "Paste As New" -msgstr "" +msgstr "Einfügen in neues Bild" #. Buttons #: app/global_edit.c:704 app/gradient.c:1477 app/palette.c:1429 @@ -1735,26 +1766,26 @@ msgstr "L #: app/global_edit.c:720 #, fuzzy msgid "Paste Named Buffer" -msgstr "Füge benannten Bezierspeicher ein" +msgstr "Einfügen aus Ablage" #: app/global_edit.c:732 #, fuzzy msgid "Select a buffer to paste:" -msgstr "Wählen Sie den zu bearbeitenden Speicher:" +msgstr "Ablage zum Einfügen auswählen:" #: app/global_edit.c:820 #, fuzzy msgid "Cut Named" -msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen ausschneiden" +msgstr "Ausschneiden in Ablage" #: app/global_edit.c:821 app/global_edit.c:853 msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Geben sie diesem Speicher einen Namen" +msgstr "Geben sie dieser Ablage einen Namen" #: app/global_edit.c:852 #, fuzzy msgid "Copy Named" -msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen kopieren" +msgstr "Kopieren in Ablage" #: app/gradient.c:396 msgid "Curved" @@ -1800,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: app/gradient.c:617 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Farbverläufeeditor" +msgstr "Farbverläufe Editor" #. Gradients list box #: app/gradient.c:660 @@ -1930,11 +1961,13 @@ msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Opacity: %0.3f" msgstr "" +"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +"Deckung: %0.3f" #: app/gradient.c:1955 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "Vordergrundfarbe auf RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f) gesetzt" #: app/gradient.c:2244 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" @@ -1942,17 +1975,19 @@ msgstr "Ziehen: Bewegen Shift+Ziehen: Bewegen & Stauchen" #: app/gradient.c:2246 app/gradient.c:2248 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" -msgstr "Klick: Auswahl Shift+Klick: erweiterte Auswahl" +msgstr "Klick: Auswahl Shift+Klick: Auswahl erweitern" #: app/gradient.c:2253 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" -msgstr "Klick: Auswahl Shift+Klick: erweiterte Auswahl Ziehen: Bewegen" +msgstr "Klick: Auswahl Shift+Klick: Auswahl erweitern Ziehen: Bewegen" #: app/gradient.c:2264 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" msgstr "" +"Klick: Auswahl Shift+Klick: Auswahl erweitern Ziehen: Bewegen" +"Shift+Ziehen: Bewegen und Stauchen" #: app/gradient.c:2468 app/gradient.c:2477 #, c-format @@ -2010,19 +2045,19 @@ msgstr "F #: app/gradient.c:3291 msgid "Split segment at midpoint" -msgstr "" +msgstr "Teile Segment mittig" #: app/gradient.c:3293 app/gradient.c:4515 msgid "Split segment uniformly" -msgstr "" +msgstr "Teile Segment gleichmäßig" #: app/gradient.c:3295 msgid "Delete segment" -msgstr "Lösche Abschnitt" +msgstr "Lösche Segment" #: app/gradient.c:3297 msgid "Re-center segment's midpoint" -msgstr "" +msgstr "Zentriere Mittelpunkt des Segments" #: app/gradient.c:3299 msgid "Re-distribute handles in segment" @@ -2038,7 +2073,7 @@ msgstr "Bilde Segment nach" #: app/gradient.c:3306 msgid "Blending function for selection" -msgstr "Farbverlauffunktion für Auswahl" +msgstr "Farbverlaufsfunktion für Auswahl" #: app/gradient.c:3308 msgid "Coloring type for selection" @@ -2046,11 +2081,11 @@ msgstr "F #: app/gradient.c:3310 msgid "Split segments at midpoints" -msgstr "" +msgstr "Teile Segment an Mittelpunkten" #: app/gradient.c:3312 app/gradient.c:4516 msgid "Split segments uniformly" -msgstr "" +msgstr "Teile Segment gleichmäßig" #: app/gradient.c:3314 msgid "Delete selection" @@ -2058,7 +2093,7 @@ msgstr "L #: app/gradient.c:3316 msgid "Re-center midpoints in selection" -msgstr "" +msgstr "Zentriere Mittelpunkte in Auswahl" #: app/gradient.c:3318 msgid "Re-distribute handles in selection" @@ -2098,33 +2133,33 @@ msgstr " #. Instructions #: app/gradient.c:4528 msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "" +msgstr "Bitte Anzahl der Abschnitte eingeben" #: app/gradient.c:4534 msgid "in which you want to split the selected segment" -msgstr "" +msgstr "in der Sie das ausgewählte Segment teilen wollen" #: app/gradient.c:4535 msgid "in which you want to split the segments in the selection" -msgstr "" +msgstr "in der Sie die Segmente in der Auswahl teilen woll" #. Buttons #: app/gradient.c:4557 msgid "Split" -msgstr "Trennen" +msgstr "Teilen" #. Instructions #: app/gradient.c:4883 msgid "Please select the number of times" -msgstr "" +msgstr "Bitte Anzahl der Nachbildungen" #: app/gradient.c:4889 msgid "you want to replicate the selected segment" -msgstr "" +msgstr "des ausgweählten Segments eingeben" #: app/gradient.c:4890 msgid "you want to replicate the selection" -msgstr "" +msgstr "der Auswahl eingeben" #. Buttons #: app/gradient.c:4912 @@ -2170,53 +2205,53 @@ msgstr "Raster Einstellungen" #: app/histogram_tool.c:210 #, fuzzy msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "Angleichen funktioniert nicht mit indizierten Bildern." +msgstr "Histogramm funktioniert nicht mit indizierten Bildern." #: app/histogram_tool.c:267 #, fuzzy msgid "Mean:" -msgstr "Modus: " +msgstr "Mittelwert:" #: app/histogram_tool.c:268 msgid "Std Dev:" -msgstr "" +msgstr "Std Abweichung:" #: app/histogram_tool.c:269 #, fuzzy msgid "Median:" -msgstr "Modus: " +msgstr "" #: app/histogram_tool.c:270 #, fuzzy msgid "Pixels:" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixel:" #: app/histogram_tool.c:272 msgid "Count:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl:" #: app/histogram_tool.c:273 #, fuzzy msgid "Percentile:" -msgstr "Perspektivisch" +msgstr "Protentsatz:" #: app/histogram_tool.c:296 app/tools.c:607 msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +msgstr "Histogramm" #: app/histogram_tool.c:315 msgid "Information on Channel:" -msgstr "" +msgstr "Informationen über Kanal:" #: app/hue_saturation.c:260 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation Options" -msgstr "Farbton-Sättigung" +msgstr "Farbton-Sättigung Einstellungen" #: app/hue_saturation.c:298 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." -msgstr "Farbausgleich funktioniert nur bei Echtfarbbildern." +msgstr "Farbton-Sättigung funktioniert nur bei RGB Bildern." #: app/hue_saturation.c:367 #, fuzzy @@ -2253,7 +2288,7 @@ msgstr "Farbton-S #: app/hue_saturation.c:456 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Farbton / Helligkeit / Sättigung Einstellungen" #. Create the hue scale widget #: app/hue_saturation.c:466 app/layers_dialog.c:221 app/paint_funcs.c:94 @@ -2292,23 +2327,23 @@ msgstr "" #: app/info_window.c:53 #, fuzzy msgid "True Color" -msgstr "Farbe" +msgstr "Echtfarbe" #: app/info_window.c:54 #, fuzzy msgid "Direct Color" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "" #. create the info dialog #: app/info_window.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Window Info" -msgstr "/Ansicht/Fensterinformationen..." +msgstr "%s: Fensterinformationen" #. add the information fields #: app/info_window.c:155 msgid "Dimensions (w x h):" -msgstr "" +msgstr "Dimensionen (b x h):" #: app/info_window.c:157 app/iscissors.c:327 #, fuzzy @@ -2323,12 +2358,12 @@ msgstr "Unbenannt" #: app/info_window.c:161 #, fuzzy msgid "Scale Ratio:" -msgstr "X Skalierungsfaktor: " +msgstr "Skalierungsfaktor:" #: app/info_window.c:163 #, fuzzy msgid "Display Type:" -msgstr "Füllart: " +msgstr "" #: app/info_window.c:165 msgid "Visual Class:" @@ -2337,7 +2372,7 @@ msgstr "" #: app/info_window.c:167 #, fuzzy msgid "Visual Depth:" -msgstr "Maximale Tiefe:" +msgstr "" #: app/info_window.c:170 #, fuzzy @@ -2352,12 +2387,12 @@ msgstr "Shatten" #: app/info_window.c:176 #, fuzzy msgid "Shades of Gray:" -msgstr "Anzahl der Farben: " +msgstr "Anzahl der Graustufen: " #: app/info_window.c:239 #, fuzzy msgid "RGB Color" -msgstr "Farbe" +msgstr "RGB Farbe" #: app/info_window.c:243 #, fuzzy @@ -2367,22 +2402,22 @@ msgstr "Indiziert" #. size slider #: app/ink.c:294 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Größe:" #. sens slider #: app/ink.c:312 app/ink.c:336 app/ink.c:366 msgid "Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Empfindlichkeit:" #. tilt sens slider #: app/ink.c:330 msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "Neigung" #. velocity sens slider #: app/ink.c:360 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeit" #. angle adjust slider #: app/ink.c:390 @@ -2399,7 +2434,7 @@ msgstr "Winkel:" #: app/ink.c:419 #, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Füllart: " +msgstr "Typ" #. Brush shape widget #: app/ink.c:483 @@ -2492,7 +2527,8 @@ msgid "" "subdirectory will contain a number of important files:\n" "\n" msgstr "" -"Unterverzeichnis wird ein paar wichtige Dateien enthalten:\n" +" erstellt werden.\n" +"Dieses Unterverzeichnis wird ein paar wichtige Dateien enthalten:\n" "\n" #: app/install.c:150 @@ -2536,7 +2572,7 @@ msgstr "" #: app/install.c:171 msgid "brushes\n" -msgstr "Pinsel\n" +msgstr "" #: app/install.c:172 msgid "" @@ -2549,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: app/install.c:178 msgid "gradients\n" -msgstr "Farbverläufe\n" +msgstr "" #: app/install.c:179 msgid "" @@ -2601,7 +2637,7 @@ msgstr "" #: app/install.c:202 msgid "palettes\n" -msgstr "Farben\n" +msgstr "" #: app/install.c:203 msgid "" @@ -2617,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: app/install.c:212 msgid "patterns\n" -msgstr "Muster\n" +msgstr "" #: app/install.c:213 msgid "" @@ -2630,7 +2666,7 @@ msgstr "" #: app/install.c:219 msgid "plug-ins\n" -msgstr "Ergänzungen\n" +msgstr "" #: app/install.c:220 msgid "" @@ -2690,7 +2726,7 @@ msgstr "Weiter" #: app/install.c:410 msgid "Installation Log" -msgstr "Installationslogbuch" +msgstr "Installation Logbuch" #: app/install.c:442 msgid "" @@ -2723,12 +2759,17 @@ msgid "" "\n" "Installation failed. Contact system administrator.\n" msgstr "" +"\n" +"Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den System Administrator.\n" #: app/interface.c:325 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." msgstr "" +"Vorder- und Hintergrundfarben. Die schwarzen und weißen Rechtecke setzen die" +"Farben zurück. Die Pfeile vertauschen die Farbe. Doppelklick öffnet den" +"Farbauswahldialog" #: app/interface.c:541 #, fuzzy @@ -2737,17 +2778,17 @@ msgstr " #: app/interface.c:1388 msgid "GIMP Message" -msgstr "" +msgstr "GIMP Nachricht" #: app/internal_procs.c:67 #, fuzzy msgid "Internal Procedures" -msgstr "Interne GIMP Funktion" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:67 #, fuzzy msgid "Brush UI" -msgstr "Pinsel" +msgstr "Pinsel UI" #: app/internal_procs.c:73 #, fuzzy @@ -2757,7 +2798,7 @@ msgstr "Kan #: app/internal_procs.c:76 #, fuzzy msgid "Channel Ops" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanaloperationen" #: app/internal_procs.c:79 app/layers_dialog.c:225 app/paint_funcs.c:96 #: app/tool_options.c:789 @@ -2767,27 +2808,27 @@ msgstr "Farbe" #: app/internal_procs.c:82 #, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Kontrast" +msgstr "Umwandeln" #: app/internal_procs.c:85 #, fuzzy msgid "Drawable procedures" -msgstr "Interne GIMP Funktion" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:88 #, fuzzy msgid "Edit procedures" -msgstr "Bearbeite Kurve" +msgstr "Bearbeite Funktionen" #: app/internal_procs.c:91 #, fuzzy msgid "File Operations" -msgstr "Fülleimereinstellungen" +msgstr "Datei Einstellungen" #: app/internal_procs.c:94 #, fuzzy msgid "Floating selections" -msgstr "Fließende Auswahl" +msgstr "Schwebende Auswahl" #: app/internal_procs.c:97 msgid "GDisplay procedures" @@ -2796,27 +2837,27 @@ msgstr "" #: app/internal_procs.c:100 #, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Bild:" +msgstr "Bild" #: app/internal_procs.c:103 #, fuzzy msgid "Image mask" -msgstr "Bildskalierung" +msgstr "Bildmaske" #: app/internal_procs.c:106 #, fuzzy msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Bildquelle" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:112 #, fuzzy msgid "Gradient UI" -msgstr "Farbverlauf" +msgstr "Farbverlauf UI" #: app/internal_procs.c:115 #, fuzzy msgid "Guide procedures" -msgstr "Bildquelle" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:118 app/preferences_dialog.c:1721 msgid "Interface" @@ -2826,11 +2867,11 @@ msgstr "Oberfl #: app/internal_procs.c:121 app/layer_select.c:137 #, fuzzy msgid "Layer" -msgstr "Schichten" +msgstr "Ebenen" #: app/internal_procs.c:124 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Verschiedenes" #: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2131 app/palette_select.c:276 msgid "Palette" @@ -2839,17 +2880,17 @@ msgstr "Palette" #: app/internal_procs.c:130 #, fuzzy msgid "Parasite procedures" -msgstr "Bearbeite Kurve" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:133 app/lc_dialog.c:180 #, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "Muster" +msgstr "Pfade" #: app/internal_procs.c:136 #, fuzzy msgid "Pattern UI" -msgstr "Muster" +msgstr "Muster UI" #: app/internal_procs.c:142 #, fuzzy @@ -2859,12 +2900,12 @@ msgstr "Erg #: app/internal_procs.c:145 #, fuzzy msgid "Procedural database" -msgstr "Ausführungsdatenbank" +msgstr "Prozedurdatenbank" #: app/internal_procs.c:148 #, fuzzy msgid "Text procedures" -msgstr "Bearbeite Kurve" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:151 msgid "Tool procedures" @@ -2872,33 +2913,33 @@ msgstr "" #: app/internal_procs.c:154 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Rückgängig" #: app/internal_procs.c:157 #, fuzzy msgid "Units" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "Einheiten" #: app/invert.c:43 #, fuzzy msgid "Invert does not operate on indexed drawables." -msgstr "Angleichen funktioniert nicht mit indizierten Bildern." +msgstr "Invertieren funktioniert nicht mit indizierten Bildern." #: app/invert.c:53 #, fuzzy msgid "Invert operation failed." -msgstr "Übergang schlug fehl." +msgstr "Invertierung schlug fehl." #: app/iscissors.c:321 #, fuzzy msgid "Curve" -msgstr "Kurven" +msgstr "Kurve" #. the threshold scale #: app/iscissors.c:350 #, fuzzy msgid "Edge Detect " -msgstr "Kantenerkennungsschwellwert: " +msgstr "Kantenerkennung " #. the elasticity scale #: app/iscissors.c:379 @@ -2935,7 +2976,7 @@ msgstr "" #: app/layer_select.c:101 #, fuzzy msgid "Layer Select" -msgstr "Bezierauswahl" +msgstr "Ebenenauswahl" #: app/layers_dialog.c:199 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:775 msgid "Normal" @@ -2947,19 +2988,19 @@ msgstr "Vernichtend" #: app/layers_dialog.c:203 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:778 msgid "Multiply (Burn)" -msgstr "" +msgstr "Multiplizieren (Abwedeln)" #: app/layers_dialog.c:205 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:779 msgid "Divide (Dodge)" -msgstr "" +msgstr "Dividieren (Belichten)" #: app/layers_dialog.c:207 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:780 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Schirm" #: app/layers_dialog.c:209 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:781 msgid "Overlay" -msgstr "Überlagernd" +msgstr "Überlagern" #: app/layers_dialog.c:211 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:782 msgid "Difference" @@ -2967,19 +3008,19 @@ msgstr "Unterschied" #: app/layers_dialog.c:213 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:783 msgid "Addition" -msgstr "Additiv" +msgstr "Addition" #: app/layers_dialog.c:217 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:785 msgid "Darken Only" -msgstr "Nur Schwarz" +msgstr "Nur Abdunkeln" #: app/layers_dialog.c:219 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:786 msgid "Lighten Only" -msgstr "Nur Weiß" +msgstr "Nur Aufhellen" #: app/layers_dialog.c:246 app/layers_dialog.c:2944 msgid "New Layer" -msgstr "Neue Schicht" +msgstr "Neue Ebene" #: app/layers_dialog.c:248 msgid "" @@ -2995,128 +3036,128 @@ msgstr "" #: app/layers_dialog.c:254 msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Dupliziere Schicht" +msgstr "Dupliziere Ebene" #: app/layers_dialog.c:256 msgid "Anchor Layer" -msgstr "Schicht verankern" +msgstr "Ebene verankern" #: app/layers_dialog.c:258 msgid "Delete Layer" -msgstr "Lösche Schicht" +msgstr "Lösche Ebene" #: app/layers_dialog.c:321 #, fuzzy msgid "Keep Trans." -msgstr "Behalte Transparenz" +msgstr "Erhalte Transp." #: app/layers_dialog.c:947 app/menus.c:245 #, fuzzy msgid "/Stack/Previous Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Stapel/Ebene nach vorne" #: app/layers_dialog.c:949 app/menus.c:246 #, fuzzy msgid "/Stack/Next Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Spapel/Ebene nach vorne" #: app/layers_dialog.c:952 app/menus.c:247 #, fuzzy msgid "/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Stapel/Ebene nach vorne" #: app/layers_dialog.c:957 app/menus.c:248 #, fuzzy msgid "/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach hinten" +msgstr "/Stapel/Ebene nach hinten" #: app/layers_dialog.c:962 app/menus.c:249 #, fuzzy msgid "/Stack/Layer to Top" -msgstr "Schicht nach ganz oben" +msgstr "/Stapel/Ebene nach ganz oben" #: app/layers_dialog.c:964 app/menus.c:250 #, fuzzy msgid "/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "Schicht nach ganz hinten" +msgstr "/Stapel/Ebene nach ganz hinten" #: app/layers_dialog.c:967 app/menus.c:244 #, fuzzy msgid "/New Layer" -msgstr "Neue Schicht" +msgstr "/Neue Ebene" #: app/layers_dialog.c:970 app/menus.c:251 #, fuzzy msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "Dupliziere Schicht" +msgstr "/Dupliziere Ebene" #: app/layers_dialog.c:974 app/menus.c:252 #, fuzzy msgid "/Anchor Layer" -msgstr "Schicht verankern" +msgstr "/Ebene verankern" #: app/layers_dialog.c:978 app/menus.c:253 #, fuzzy msgid "/Delete Layer" -msgstr "Lösche Schicht" +msgstr "/Lösche Ebene" #: app/layers_dialog.c:981 app/menus.c:255 #, fuzzy msgid "/Scale Layer" -msgstr "Skaliere Schicht" +msgstr "/Skaliere Ebene" #: app/layers_dialog.c:982 app/menus.c:256 #, fuzzy msgid "/Resize Layer" -msgstr "Schichtgröße verändern" +msgstr "/Ebenengröße verändern" #: app/layers_dialog.c:984 app/menus.c:258 #, fuzzy msgid "/Merge Visible Layers" -msgstr "Sichtbare Schichten vereinen" +msgstr "/Sichtbare Ebenen vereinen" #: app/layers_dialog.c:986 app/menus.c:259 #, fuzzy msgid "/Merge Down" -msgstr "Nach unten verbinden" +msgstr "/Nach unten vereinen" #: app/layers_dialog.c:987 app/menus.c:260 #, fuzzy msgid "/Flatten Image" -msgstr "Bild zusammenfügen" +msgstr "/Bild zusammenfügen" #: app/layers_dialog.c:989 app/menus.c:262 #, fuzzy msgid "/Add Layer Mask" -msgstr "Schichtmaske hinzufügen" +msgstr "/Ebenenmaske hinzufügen" #: app/layers_dialog.c:991 app/menus.c:263 #, fuzzy msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "Schichtmaske anwenden" +msgstr "/Ebenenmaske anwenden" #: app/layers_dialog.c:993 app/menus.c:264 #, fuzzy msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "Auswahl aus Alphakanal" +msgstr "/Auswahl aus Alphakanal" #: app/layers_dialog.c:995 app/menus.c:265 #, fuzzy msgid "/Mask to Selection" -msgstr "Auswahl aus Maske" +msgstr "/Auswahl aus Maske" #: app/layers_dialog.c:997 app/menus.c:266 #, fuzzy msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "Neuer Alphakanal" +msgstr "/Neuer Alphakanal" #: app/layers_dialog.c:1185 msgid "Unknown layer mode" -msgstr "Unbekannter Schichtmodus" +msgstr "Unbekannter Ebenenmodus" #: app/layers_dialog.c:1890 app/layers_dialog.c:2712 app/layers_dialog.c:3157 msgid "Floating Selection" -msgstr "Fließende Auswahl" +msgstr "Schwebende Auswahl" #: app/layers_dialog.c:2832 msgid "new_layer_query_ok_callback: could not allocate new layer" @@ -3124,32 +3165,32 @@ msgstr "" #: app/layers_dialog.c:2914 msgid "New Layer Options" -msgstr "Einstellungen für neue Schicht" +msgstr "Einstellungen für neue Ebene" #. the name label and entry #: app/layers_dialog.c:2934 #, fuzzy msgid "Layer Name:" -msgstr "Schichtname:" +msgstr "Ebenenname:" #. the size labels #: app/layers_dialog.c:2948 #, fuzzy msgid "Layer Width:" -msgstr "Schichtbreite: " +msgstr "Ebenenbreite: " #. the radio frame and box #: app/layers_dialog.c:3007 msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Schichtfüllart" +msgstr "Ebenenfüllart" #: app/layers_dialog.c:3131 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Verändere Schichtmerkmale" +msgstr "Verändere Ebenenmerkmale" #: app/layers_dialog.c:3149 msgid "Layer name: " -msgstr "Schichtname: " +msgstr "Ebenenname: " #: app/layers_dialog.c:3275 msgid "White (Full Opacity)" @@ -3161,7 +3202,7 @@ msgstr "Schwarz (volle Transparenz)" #: app/layers_dialog.c:3277 msgid "Layer's Alpha Channel" -msgstr "Alphakanal der Schicht" +msgstr "Alphakanal der Ebene" #: app/layers_dialog.c:3294 msgid "Add Mask Options" @@ -3170,7 +3211,7 @@ msgstr "Maske hinzuf #. the name entry hbox, label and entry #: app/layers_dialog.c:3309 msgid "Initialize Layer Mask To:" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung Ebenenmaske:" #: app/layers_dialog.c:3408 msgid "Apply" @@ -3182,16 +3223,16 @@ msgstr "Verwerfen" #: app/layers_dialog.c:3423 msgid "Layer Mask Options" -msgstr "Schichtmaske Einstellungen" +msgstr "Ebenenmaske Einstellungen" #. the name entry hbox, label and entry #: app/layers_dialog.c:3439 msgid "Apply layer mask?" -msgstr "Schichtmaske anwenden?" +msgstr "Ebenenmaske anwenden?" #: app/layers_dialog.c:3499 app/layers_dialog.c:3597 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Der Wert muß positiv sein." #: app/layers_dialog.c:3751 msgid "Expanded as necessary" @@ -3203,33 +3244,33 @@ msgstr "Auf Bild beschnitten" #: app/layers_dialog.c:3753 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Auf oberste Schicht beschnitten" +msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten" #: app/layers_dialog.c:3771 msgid "Layer Merge Options" -msgstr "Schichten vereinen Einstellungen" +msgstr "Ebenen vereinen Einstellungen" #: app/layers_dialog.c:3787 msgid "Final, merged layer should be:" -msgstr "" +msgstr "Die vereinte Ebene soll sein:" #: app/layers_dialog.c:3789 msgid "Final, anchored layer should be:" -msgstr "" +msgstr "Die verankerte Ebene soll sein:" #: app/lc_dialog.c:111 msgid "Layers & Channels" -msgstr "Schichten und Kanäle" +msgstr "Ebenen und Kanäle" #. The Auto-button #: app/lc_dialog.c:150 #, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "/Automatisch" +msgstr "Automatisch" #: app/lc_dialog.c:170 msgid "Layers" -msgstr "Schichten" +msgstr "Ebenen" #: app/lc_dialog.c:175 msgid "Channels" @@ -3238,16 +3279,16 @@ msgstr "Kan #: app/levels.c:197 #, fuzzy msgid "Levels Options" -msgstr "Kurveneinstellungen" +msgstr "Werte Einstellungen" #: app/levels.c:245 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Werte für indizierte Bilder können nicht verändert werden. " #: app/levels.c:334 #, fuzzy msgid "Auto Levels" -msgstr "Werte" +msgstr "Werte Automatisch" #: app/levels.c:351 app/tools.c:592 msgid "Levels" @@ -3256,26 +3297,26 @@ msgstr "Werte" #: app/levels.c:366 #, fuzzy msgid "Modify Levels for Channel: " -msgstr "Verändere Kurven für Kanal: " +msgstr "Verändere Werte für Kanal: " #: app/levels.c:382 #, fuzzy msgid "Input Levels: " -msgstr "Farbwerte: " +msgstr "Quellwerte: " #: app/levels.c:470 #, fuzzy msgid "Output Levels: " -msgstr "Farbwerte: " +msgstr "Zielwerte: " #: app/magnify.c:95 #, fuzzy msgid "Magnify Options" -msgstr "Öffnungseinstellungen" +msgstr "Vergrößern Einstellungen" #: app/magnify.c:104 msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "" +msgstr "Anpassen der Fenster" #: app/main.c:287 msgid "GIMP version" @@ -3284,7 +3325,7 @@ msgstr "GIMP Version" #: app/main.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" -msgstr "Benutzung: %s [Option ...] [Datei ...]\n" +msgstr "Benutzung: %s [Option ...] [Datei ...]\n" #: app/main.c:292 msgid "Valid options are:\n" @@ -3415,12 +3456,12 @@ msgstr "unbekanntes Signal" #: app/menus.c:46 #, fuzzy msgid "/File/MRU00 " -msgstr "/Datei/MRU%02d" +msgstr "/Datei/MRU00 " #: app/menus.c:56 app/menus.c:88 #, fuzzy msgid "/File/tearoff1" -msgstr "/Datei/Sichern" +msgstr "/Datei/tearoff1" #: app/menus.c:57 app/menus.c:89 #, fuzzy @@ -3465,7 +3506,7 @@ msgstr "/Datei/Dialoge/Farbverl #: app/menus.c:67 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..." -msgstr "/Datei/Dialoge/Schichten und Kanäle..." +msgstr "/Datei/Dialoge/Ebenen und Kanäle..." #: app/menus.c:68 #, fuzzy @@ -3499,7 +3540,7 @@ msgstr "" #: app/menus.c:75 #, fuzzy msgid "/Xtns/Module Browser" -msgstr "/Datei/Dialoge/Pinsel..." +msgstr "/Xtn/Modul Browser" #: app/menus.c:76 app/menus.c:77 app/menus.c:82 app/menus.c:95 msgid "/File/---" @@ -3512,17 +3553,17 @@ msgstr "" #: app/menus.c:93 #, fuzzy msgid "/File/Revert" -msgstr "/Datei/Sichern" +msgstr "/Datei/Zurücksetzen" #: app/menus.c:99 #, fuzzy msgid "/File/---moved" -msgstr "/Datei/---" +msgstr "/Datei/---moved" #: app/menus.c:101 #, fuzzy msgid "/Edit/tearoff1" -msgstr "/Bearbeiten/Löschen" +msgstr "/Bearbeiten/tearoff1" #: app/menus.c:102 #, fuzzy @@ -3542,12 +3583,12 @@ msgstr "/Bearbeiten/Einf #: app/menus.c:105 #, fuzzy msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "/Bearbeiten/Einfügen in..." +msgstr "/Bearbeiten/Einfügen in Auswahl" #: app/menus.c:106 #, fuzzy msgid "/Edit/Paste As New" -msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen einfügen" +msgstr "/Bearbeiten/Einfügen in neues Bild" #: app/menus.c:107 app/menus.c:113 app/menus.c:117 msgid "/Edit/---" @@ -3581,22 +3622,22 @@ msgstr "/Bearbeiten/Wiederholen" #: app/menus.c:114 #, fuzzy msgid "/Edit/Cut Named" -msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen ausschneiden" +msgstr "/Bearbeiten/Ausschneiden in Ablage" #: app/menus.c:115 #, fuzzy msgid "/Edit/Copy Named" -msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen kopieren" +msgstr "/Bearbeiten/Kopieren in Ablage" #: app/menus.c:116 #, fuzzy msgid "/Edit/Paste Named" -msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen einfügen" +msgstr "/Bearbeiten/Einfügen aus Ablage" #: app/menus.c:119 #, fuzzy msgid "/Select/tearoff1" -msgstr "/Auswahl/Vergrößern" +msgstr "/Auswahl/tearoff1" #: app/menus.c:120 #, fuzzy @@ -3616,7 +3657,7 @@ msgstr "/Auswahl/Nichts" #: app/menus.c:123 #, fuzzy msgid "/Select/Float" -msgstr "/Auswahl/Fließend" +msgstr "/Auswahl/Schwebend" #: app/menus.c:124 #, fuzzy @@ -3641,7 +3682,7 @@ msgstr "/Auswahl/Vergr #: app/menus.c:128 #, fuzzy msgid "/Select/Shrink" -msgstr "/Auswahl/Schrumpfen" +msgstr "/Auswahl/Verkleinern" #: app/menus.c:129 #, fuzzy @@ -3650,7 +3691,7 @@ msgstr "/Auswahl/In Kanal sichern" #: app/menus.c:131 msgid "/View/tearoff1" -msgstr "" +msgstr "/Ansicht/tearoff1" #: app/menus.c:132 #, fuzzy @@ -3720,27 +3761,27 @@ msgstr "/Ansicht/---" #: app/menus.c:147 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Selection" -msgstr "/Ansicht/Lineale an/aus" +msgstr "/Ansicht/Auswahl" #: app/menus.c:148 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Rulers" -msgstr "/Ansicht/Lineale an/aus" +msgstr "/Ansicht/Lineale" #: app/menus.c:149 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Statusbar" -msgstr "/Ansicht/Statusleiste an/aus" +msgstr "/Ansicht/Statusleiste" #: app/menus.c:150 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Guides" -msgstr "/Ansicht/Hilfslinien an/aus" +msgstr "/Ansicht/Hilfslinien" #: app/menus.c:151 #, fuzzy msgid "/View/Snap To Guides" -msgstr "/Ansicht/magnetische Hilfslinien an/aus" +msgstr "/Ansicht/magnetische Hilfslinien" #: app/menus.c:154 #, fuzzy @@ -3750,17 +3791,17 @@ msgstr "/Ansicht/Neues Fenster" #: app/menus.c:155 #, fuzzy msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "/Ansicht/Sicht verkleinern" +msgstr "/Ansicht/Fenster anpassen" #: app/menus.c:157 #, fuzzy msgid "/Image/tearoff1" -msgstr "/Bearbeiten/Löschen" +msgstr "/Image/tearoff1" #: app/menus.c:158 #, fuzzy msgid "/Image/Colors/tearoff1" -msgstr "/Bild/Farben/Invertieren" +msgstr "/Bild/Farben/tearoff1" #: app/menus.c:159 #, fuzzy @@ -3784,7 +3825,7 @@ msgstr "/Bild/Farben/S #: app/menus.c:163 #, fuzzy msgid "/Image/Channel Ops/tearoff1" -msgstr "/Bild/Kanal/Überstand" +msgstr "/Bild/Kanal/tearoff1" #: app/menus.c:164 #, fuzzy @@ -3794,12 +3835,12 @@ msgstr "/Bild/Kanal/Duplizieren" #: app/menus.c:165 #, fuzzy msgid "/Image/Channel Ops/Offset" -msgstr "/Bild/Kanal/Überstand" +msgstr "/Bild/Kanal/Versatz" #: app/menus.c:166 #, fuzzy msgid "/Image/Alpha/tearoff1" -msgstr "/Bild/Skalieren" +msgstr "/Bild/Alpha/tearoff1" #: app/menus.c:167 #, fuzzy @@ -3838,87 +3879,87 @@ msgstr "/Bild/Skalieren" #: app/menus.c:178 #, fuzzy msgid "/Layers/tearoff1" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Ebenen/tearoff1" #: app/menus.c:179 #, fuzzy msgid "/Layers/Layers & Channels..." -msgstr "/Schichten/Schichten und Kanäle..." +msgstr "/Ebenen/Ebenen und Kanäle..." #: app/menus.c:180 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/tearoff1" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Ebenen/Stapel/tearoff1" #: app/menus.c:181 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Ebenen/Stapel/Vorherige Ebene" #: app/menus.c:182 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/Next Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Ebenen/Stapel/Nächste Ebene" #: app/menus.c:183 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene rauf" #: app/menus.c:184 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht nach hinten" +msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene runter" #: app/menus.c:185 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" -msgstr "Schicht nach ganz oben" +msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene nach ganz oben" #: app/menus.c:186 #, fuzzy msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "Schicht nach ganz hinten" +msgstr "Ebenen/Stapel/Ebene nach ganz unten" #: app/menus.c:187 app/menus.c:194 #, fuzzy msgid "/Layers/---" -msgstr "Schichten" +msgstr "/Ebenen/---" #: app/menus.c:188 #, fuzzy msgid "/Layers/Anchor Layer" -msgstr "/Schichten/Schicht verankern" +msgstr "/Ebenen/Ebene verankern" #: app/menus.c:189 #, fuzzy msgid "/Layers/Merge Visible Layers" -msgstr "/Schichten/Sichtbare Schichten vereinen" +msgstr "/Ebenen/Sichtbare Ebenen vereinen" #: app/menus.c:190 #, fuzzy msgid "/Layers/Flatten Image" -msgstr "/Schichten/Bild zusammenfügen" +msgstr "/Ebenen/Bild zusammenfügen" #: app/menus.c:191 #, fuzzy msgid "/Layers/Alpha To Selection" -msgstr "/Schichten/Auswahl aus Alphakanal" +msgstr "/Ebenen/Auswahl aus Alphakanal" #: app/menus.c:192 #, fuzzy msgid "/Layers/Mask To Selection" -msgstr "/Schichten/Auswahl aus Maske" +msgstr "/Ebenen/Auswahl aus Maske" #: app/menus.c:193 #, fuzzy msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -msgstr "/Schichten/Neuer Alphakanal" +msgstr "/Ebenen/Neuer Alphakanal" #: app/menus.c:196 #, fuzzy msgid "/Tools/tearoff1" -msgstr "/Werkzeuge/Radierer" +msgstr "/Tools/tearoff1" #: app/menus.c:197 #, fuzzy @@ -3928,12 +3969,12 @@ msgstr "/Werkzeuge/Werkzeugkasten" #: app/menus.c:198 #, fuzzy msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "/Werkzeuge/Stadardfarben" +msgstr "/Werkzeuge/Standardfarben" #: app/menus.c:199 #, fuzzy msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Werkzeuge/Tausche Farben" +msgstr "/Werkzeuge/Farben tauschen" #: app/menus.c:200 msgid "/Tools/---" @@ -3943,7 +3984,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/---" #: app/menus.c:204 #, fuzzy msgid "/Filters/tearoff1" -msgstr "/Filter/---" +msgstr "/Filter/tearoff1" #: app/menus.c:205 app/plug_in.c:1285 #, fuzzy @@ -3962,7 +4003,7 @@ msgstr "/Filter/---" #: app/menus.c:209 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/tearoff1" -msgstr "/Script-Fu/" +msgstr "/Script-Fu/tearoff1" #: app/menus.c:210 msgid "/Script-Fu/" @@ -3971,7 +4012,7 @@ msgstr "/Script-Fu/" #: app/menus.c:212 #, fuzzy msgid "/Dialogs/tearoff1" -msgstr "/Dialoge/Muster..." +msgstr "/Dialoge/tearoff1" #: app/menus.c:213 #, fuzzy @@ -3986,7 +4027,7 @@ msgstr "/Dialoge/Muster..." #: app/menus.c:215 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Dialoge/Farben...." +msgstr "/Dialoge/Paletten...." #: app/menus.c:216 #, fuzzy @@ -3996,7 +4037,7 @@ msgstr "/Dialoge/Farbverl #: app/menus.c:217 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." -msgstr "/Dialoge/Schichten und Kanäle..." +msgstr "/Dialoge/Ebenen und Kanäle..." #: app/menus.c:218 #, fuzzy @@ -4029,46 +4070,46 @@ msgstr "/Nach Endung" #: app/menus.c:290 #, fuzzy msgid "/New Path" -msgstr "Neue Farbepalette" +msgstr "/Neuer Pfad" #: app/menus.c:291 #, fuzzy msgid "/Duplicate Path" -msgstr "Dupliziere Schicht" +msgstr "/Dupliziere Pfad" #: app/menus.c:292 #, fuzzy msgid "/Path to Selection" -msgstr "Lösche Auswahl" +msgstr "/Pfad zur Auswahl" #: app/menus.c:293 msgid "/Stroke Path" -msgstr "" +msgstr "/Pfad nachziehen" #: app/menus.c:294 #, fuzzy msgid "/Delete Path" -msgstr "Löschen" +msgstr "/Pfad löschen" #: app/menus.c:296 #, fuzzy msgid "/Copy Path" -msgstr "Kopiere Farbverlauf" +msgstr "/Pfad kopieren" #: app/menus.c:297 #, fuzzy msgid "/Paste Path" -msgstr "Einfügen" +msgstr "/Pfad einfügen" #: app/menus.c:298 #, fuzzy msgid "/Import Path" -msgstr "Farbpalette importieren" +msgstr "Pfad importieren" #: app/menus.c:299 #, fuzzy msgid "/Export Path" -msgstr "Farbpalette importieren" +msgstr "Pfad exportieren" #: app/menus.c:596 #, c-format @@ -4083,7 +4124,7 @@ msgstr "/Datei/MRU%02d" #: app/module_db.c:269 #, fuzzy msgid "Module DB" -msgstr "Modus:" +msgstr "Modul DB" #: app/module_db.c:567 #, c-format @@ -4112,7 +4153,7 @@ msgstr "" #: app/module_db.c:772 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Modus:" +msgstr "" #: app/module_db.c:785 app/module_db.c:794 msgid "on disk" @@ -4133,55 +4174,55 @@ msgstr " #: app/module_db.c:839 #, fuzzy msgid "Unload" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "Entladen" #: app/module_db.c:852 msgid "Purpose: " -msgstr "" +msgstr "Zweck: " #: app/module_db.c:853 #, fuzzy msgid "Author: " -msgstr "/Automatisch" +msgstr "Autor: " #: app/module_db.c:854 #, fuzzy msgid "Version: " -msgstr "Version" +msgstr "Version: " #: app/module_db.c:855 #, fuzzy msgid "Copyright: " -msgstr "Schichthöhe: " +msgstr "" #: app/module_db.c:856 #, fuzzy msgid "Date: " -msgstr "Geschwindigkeit: " +msgstr "Datum: " #: app/module_db.c:857 #, fuzzy msgid "Location: " -msgstr "Auswahl" +msgstr "Ort: " #: app/module_db.c:858 #, fuzzy msgid "State: " -msgstr "Geschwindigkeit: " +msgstr "Status: " #: app/module_db.c:877 msgid "Autoload during startup" -msgstr "" +msgstr "Automatisch beim Start laden" #: app/move.c:444 #, fuzzy msgid "Move Tool Options" -msgstr "Klonwerkzeug Einstellungen" +msgstr "Verschiebewerkzeug Einstellungen" #: app/paint_core.c:586 #, fuzzy msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Keine Muster vorhanden für diese Funktion." +msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." #: app/paint_core.c:1574 msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null" @@ -4203,11 +4244,11 @@ msgstr "Radierer" #: app/paintbrush.c:153 msgid "Once Forward" -msgstr "" +msgstr "Einmal vorwärts" #: app/paintbrush.c:155 msgid "Once Backward" -msgstr "" +msgstr "Einmal rückwärts" #: app/paintbrush.c:157 #, fuzzy @@ -4216,15 +4257,15 @@ msgstr "S #: app/paintbrush.c:159 msgid "Loop Triangle" -msgstr "" +msgstr "Dreieckswelle" #: app/paintbrush.c:185 msgid "Fade Out:" -msgstr "" +msgstr "Verblassen:" #: app/paintbrush.c:212 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Länge" #. the gradient type #: app/paintbrush.c:237 @@ -4244,6 +4285,9 @@ msgid "" "Corrupt palette: missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" +"Lade Palette %s:\n" +"Datei korrupt: kein magic header\n" +"Muß diese Datei von DOS konvertiert werden?" #: app/palette.c:628 #, c-format @@ -4251,6 +4295,8 @@ msgid "" "Loading palette %s:\n" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" +"Loading palette %s:\n" +"Corrupt palette: missing magic header" #: app/palette.c:640 #, c-format @@ -4258,6 +4304,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Read error" msgstr "" +"Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" +"Lesefehler" #: app/palette.c:655 #, c-format @@ -4265,6 +4313,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing RED component" msgstr "" +"Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" +"Keine ROT Komponente" #: app/palette.c:663 #, c-format @@ -4272,6 +4322,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing GREEN component" msgstr "" +"Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" +"Keine GRÜN Komponente" #: app/palette.c:670 #, c-format @@ -4279,6 +4331,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing BLUE component" msgstr "" +"Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" +"Keine BLAU Komponente" #: app/palette.c:679 #, c-format @@ -4286,6 +4340,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "RGB value out of range" msgstr "" +"Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" +"RGB Wert ausserhalb des Wertebereiches" #: app/palette.c:885 msgid "Black" @@ -4293,11 +4349,11 @@ msgstr "Schwarz" #: app/palette.c:1053 msgid "New Palette" -msgstr "Neue Farbepalette" +msgstr "Neue Farbpalette" #: app/palette.c:1054 msgid "Enter a name for new palette" -msgstr "Geben sie dieser neuen Farbpalette einen Namen" +msgstr "Geben Sie dieser neuen Farbpalette einen Namen" #: app/palette.c:1423 app/palette.c:1442 app/palette.c:2170 msgid "New" @@ -4310,7 +4366,7 @@ msgstr "Nicht definiert" #: app/palette.c:1996 #, fuzzy msgid "Color Palette Edit" -msgstr "Farbpalette" +msgstr "Farbpalette Bearbeiten" #: app/palette.c:2000 msgid "Color Palette" @@ -4318,12 +4374,12 @@ msgstr "Farbpalette" #: app/palette.c:2132 app/palette_select.c:277 msgid "Ncols" -msgstr "" +msgstr "Farben" #: app/palette.c:2155 #, fuzzy msgid "Palette Ops" -msgstr "Palette Einstellungen" +msgstr "Palette Operationen" #: app/palette.c:2195 app/palette.c:2765 msgid "Import" @@ -4331,15 +4387,15 @@ msgstr "Importieren" #: app/palette.c:2203 msgid "Merge" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Vereinen" #: app/palette.c:2419 msgid "Merge Palette" -msgstr "Farbepalette verbinden" +msgstr "Farbpalette vereinen" #: app/palette.c:2420 msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "Geben sie dieser verbundenen Farbpalette einen Namen" +msgstr "Geben sie dieser vereinten Farbpalette einen Namen" #: app/palette.c:2755 msgid "Import Palette" @@ -4384,40 +4440,40 @@ msgstr "Schlie #: app/palette_select.c:307 #, fuzzy msgid "Palette Selection" -msgstr "Lösche Auswahl" +msgstr "Paletten Auswahl" #: app/pattern_select.c:108 #, fuzzy msgid "Pattern Selection" -msgstr "Gerundete Auswahl" +msgstr "Muster Auswahl" #: app/patterns.c:144 #, fuzzy msgid "Specified default pattern not found!" -msgstr "Angegebener Standardpinsel nicht gefunden!" +msgstr "Angegebenes Standardmuster nicht gefunden!" #: app/patterns.c:213 #, c-format msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte GIMP Version #%d in \"%s\"\n" #: app/patterns.c:229 msgid "Error in GIMP pattern file...aborting." -msgstr "" +msgstr "Fehler in GIMP Musterdatei...breche ab." #: app/patterns.c:243 msgid "GIMP pattern file appears to be truncated." -msgstr "" +msgstr "GIMP Musterdatei scheint nicht vollständig zu sein." #: app/perspective_tool.c:60 #, fuzzy msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "Scherung Informationen" +msgstr "Perspektivische Trafo Informationen" #: app/perspective_tool.c:309 #, fuzzy msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektivisch" +msgstr "Perspektivisch..." #: app/plug_in.c:207 msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport" @@ -4447,7 +4503,7 @@ msgstr "Starte Erweiterung: " #: app/plug_in.c:378 msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterung" +msgstr "Erweiterungen" #: app/plug_in.c:693 #, c-format @@ -4510,7 +4566,7 @@ msgstr "" #: app/posterize.c:164 #, fuzzy msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr "Angleichen funktioniert nicht mit indizierten Bildern." +msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Bildern." #: app/posterize.c:211 app/tools.c:547 msgid "Posterize" @@ -4563,7 +4619,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:536 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." -msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Veränderungen aktiv werden." +msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden." #: app/preferences_dialog.c:1467 msgid "Preferences" @@ -4572,22 +4628,22 @@ msgstr "Einstellungen" #. The categories tree #: app/preferences_dialog.c:1485 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien" #: app/preferences_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "New File Settings" -msgstr "Oberflächeneinstellungen" +msgstr "Neues Bild Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1514 #, fuzzy msgid "New File" -msgstr "Füllart" +msgstr "Neues Bild" #: app/preferences_dialog.c:1524 #, fuzzy msgid "Default Image Size and Unit" -msgstr "Standard Bildgröße" +msgstr "Standard Bildgröße und -einheit" #: app/preferences_dialog.c:1538 msgid "Width" @@ -4600,7 +4656,7 @@ msgstr "H #: app/preferences_dialog.c:1567 #, fuzzy msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -msgstr "Standard Bildgröße" +msgstr "Standard Auflösung und Auflösungseinheit" #: app/preferences_dialog.c:1592 app/preferences_dialog.c:2294 msgid "dpi" @@ -4609,7 +4665,7 @@ msgstr "dpi" #: app/preferences_dialog.c:1637 #, fuzzy msgid "Default Image Type:" -msgstr "Standard Bildart" +msgstr "Standard Bildtyp:" #: app/preferences_dialog.c:1642 #, fuzzy @@ -4669,7 +4725,7 @@ msgstr "Gro #: app/preferences_dialog.c:1697 #, fuzzy msgid "Check Size:" -msgstr "Markierungsgröße" +msgstr "Markierungsgröße:" #: app/preferences_dialog.c:1699 app/transform_tool.c:190 msgid "Scaling" @@ -4688,12 +4744,12 @@ msgstr "Oberfl #: app/preferences_dialog.c:1728 #, fuzzy msgid "General" -msgstr "Intervall:" +msgstr "Generell" #: app/preferences_dialog.c:1765 #, fuzzy msgid "Preview Size:" -msgstr "Vorschaugröße: " +msgstr "Vorschaugröße:" #: app/preferences_dialog.c:1774 #, fuzzy @@ -4703,29 +4759,29 @@ msgstr "Stufen der R #: app/preferences_dialog.c:1783 #, fuzzy msgid "Recent Documents List Size:" -msgstr "Größe der letzten Dokumentliste:" +msgstr "Größe der Dokumentliste:" #: app/preferences_dialog.c:1786 msgid "Help System" -msgstr "" +msgstr "Hilfe System" #: app/preferences_dialog.c:1795 #, fuzzy msgid "Show Tool Tips" -msgstr "Zeige Hilfen" +msgstr "Zeige Popup-Hilfen" #: app/preferences_dialog.c:1806 #, fuzzy msgid "Image Windows Settings" -msgstr "Oberflächeneinstellungen" +msgstr "Bildfenster Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1808 msgid "Image Windows" -msgstr "" +msgstr "Bild Fenster" #: app/preferences_dialog.c:1815 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aussehen" #: app/preferences_dialog.c:1824 #, fuzzy @@ -4759,35 +4815,35 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1885 msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerung prozentual" #: app/preferences_dialog.c:1890 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Zeige Hilfen" +msgstr "Vergrößerung als Verhältnis" #: app/preferences_dialog.c:1895 msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerung als umgekehrtes Verhältnis" #: app/preferences_dialog.c:1906 msgid "Image Title Format:" -msgstr "" +msgstr "Bildtitel Format:" #. End of the title format string #: app/preferences_dialog.c:1909 msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "" +msgstr "Zeigerbewegung" #: app/preferences_dialog.c:1919 #, fuzzy msgid "Perfect-but-slow Pointer Tracking" -msgstr "Genaue aber langsame Mauszeigenachführung" +msgstr "Genaue aber langsame Mauszeigernachführung" #: app/preferences_dialog.c:1928 #, fuzzy msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "Deaktiviere Mauszeigerposition" +msgstr "Deaktiviere Mauszeigeränderungen" #: app/preferences_dialog.c:1939 #, fuzzy @@ -4801,16 +4857,16 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1948 #, fuzzy msgid "Paint Options" -msgstr "Airbrush Einstellungen" +msgstr "Pinseleinstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1958 #, fuzzy msgid "Use Global Paint Options" -msgstr "Farbausgleich Einstellungen" +msgstr "Benutze globale Pinseleinstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1974 msgid "Display brush and pattern indicators on Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Zeige Pinsel und Muster in der Werkzeugkiste" #: app/preferences_dialog.c:1988 #, fuzzy @@ -4846,37 +4902,37 @@ msgstr "Megabyte" #: app/preferences_dialog.c:2064 #, fuzzy msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Markierungsgröße" +msgstr "Größe des Datenspeichers:" #: app/preferences_dialog.c:2105 msgid "Maximum Image Size:" -msgstr "" +msgstr "Maximale Bildgröße:" #: app/preferences_dialog.c:2115 msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" +msgstr "Zahl der zu benutzenden Prozessoren:" #: app/preferences_dialog.c:2119 #, fuzzy msgid "8-Bit Displays" -msgstr "Anzeige" +msgstr "8-bit Anzeigen" #: app/preferences_dialog.c:2130 #, fuzzy msgid "Install Colormap" -msgstr "Installieren" +msgstr "Installiere Farbtafel" #: app/preferences_dialog.c:2139 msgid "Colormap Cycling" -msgstr "" +msgstr "Farbtafel rotieren" #: app/preferences_dialog.c:2148 msgid "File Previews / Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Dateivorschau / Briefmarken" #: app/preferences_dialog.c:2175 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" -msgstr "" +msgstr "Schreibe Vorschau Dateien:" #: app/preferences_dialog.c:2180 #, fuzzy @@ -4890,7 +4946,7 @@ msgstr "Sitzung" #: app/preferences_dialog.c:2189 #, fuzzy msgid "Window Positions" -msgstr "Lösche gesicherte Fensterpositionen" +msgstr "Fensterpositionen" #: app/preferences_dialog.c:2198 #, fuzzy @@ -4939,12 +4995,12 @@ msgstr "(augenblicklich %d x %d dpi)" #: app/preferences_dialog.c:2319 #, fuzzy msgid "From X Server" -msgstr "von X Server" +msgstr "vom X Server" #: app/preferences_dialog.c:2334 #, fuzzy msgid "Manually:" -msgstr "von Hand:" +msgstr "manuell:" #: app/preferences_dialog.c:2347 #, fuzzy @@ -4958,11 +5014,11 @@ msgstr "Verzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2362 #, fuzzy msgid "Temp Dir:" -msgstr "Zwischenverzeichnis:" +msgstr "Temporäres Verzeichnis:" #: app/preferences_dialog.c:2362 msgid "Select Temp Dir" -msgstr "" +msgstr "Temporäres Verzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2363 #, fuzzy @@ -4972,47 +5028,47 @@ msgstr "Auslagerverzeichnis:" #: app/preferences_dialog.c:2363 #, fuzzy msgid "Select Swap Dir" -msgstr "/Auswahl/Schärfen" +msgstr "Auslagerverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2395 #, fuzzy msgid "Brushes Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Pinselverzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2395 #, fuzzy msgid "Select Brushes Dir" -msgstr "Pinselverzeichnis:" +msgstr "Pinselverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2397 #, fuzzy msgid "Patterns Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Musterverzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2397 #, fuzzy msgid "Select Patterns Dir" -msgstr "Musterverzeichnis:" +msgstr "Musterverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2399 #, fuzzy msgid "Palettes Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Palettenverzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2399 #, fuzzy msgid "Select Palettes Dir" -msgstr "Lösche Farbpalette" +msgstr "Palettenverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2401 #, fuzzy msgid "Gradients Directories" -msgstr "Farbverläufeeditor" +msgstr "Farbverlaufverzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2401 #, fuzzy msgid "Select Gradients Dir" -msgstr "Sichere Farbverläufe" +msgstr "Farbverlaufverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2403 #, fuzzy @@ -5022,30 +5078,30 @@ msgstr "Erg #: app/preferences_dialog.c:2403 #, fuzzy msgid "Plug-Ins Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Ergänzungsverzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2403 msgid "Select Plug-Ins Dir" -msgstr "" +msgstr "Ergänzungsverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2405 #, fuzzy msgid "Modules" -msgstr "Modus:" +msgstr "Module" #: app/preferences_dialog.c:2405 #, fuzzy msgid "Modules Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +msgstr "Modulverzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2405 #, fuzzy msgid "Select Modules Dir" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Modulverzeichnis auswählen" #: app/procedural_db.c:44 msgid "Procedural Database" -msgstr "Ausführungsdatenbank" +msgstr "Prozedurdatenbank" #: app/procedural_db.c:142 #, c-format @@ -5069,7 +5125,7 @@ msgstr "Auswahl: Abziehen" #: app/rect_select.c:186 msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Auswahl: Schnitt" +msgstr "Auswahl: Schnittmenge" #: app/rect_select.c:189 msgid "Selection: REPLACE" @@ -5078,16 +5134,16 @@ msgstr "Auswahl: Ersetzen" #: app/rect_select.c:405 app/rect_select.c:412 #, fuzzy msgid "Selection: " -msgstr "Auswahl" +msgstr "Auswahl: " #: app/resize.c:159 msgid "Scale Layer" -msgstr "Skaliere Schicht" +msgstr "Skaliere Ebene" #: app/resize.c:160 app/resize.c:181 #, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Größe verändern" +msgstr "Größe" #: app/resize.c:164 msgid "Image Scale" @@ -5096,11 +5152,11 @@ msgstr "Bildskalierung" #: app/resize.c:165 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "Erweiterung" +msgstr "Pixel Abmessungen" #: app/resize.c:174 msgid "Resize Layer" -msgstr "Schichtgröße verändern" +msgstr "Ebenengröße verändern" #: app/resize.c:178 msgid "Image Resize" @@ -5110,7 +5166,7 @@ msgstr "Bildgr #: app/resize.c:239 app/scale_tool.c:76 #, fuzzy msgid "Original Width:" -msgstr "Original Breite: " +msgstr "Original Breite:" #. the new size labels #: app/resize.c:264 app/resize.c:508 @@ -5122,7 +5178,7 @@ msgstr "Neue Breite:" #: app/resize.c:328 #, fuzzy msgid "Ratio X:" -msgstr "X Faktor:" +msgstr "Faktor X:" #. the x and y offset labels #: app/resize.c:413 @@ -5131,7 +5187,7 @@ msgstr "" #: app/resize.c:494 msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "" +msgstr "Druckgröße und Anzeigeeinheit" #: app/rotate_tool.c:88 msgid "Rotation Information" @@ -5140,12 +5196,12 @@ msgstr "Rotation Informationen" #: app/rotate_tool.c:106 #, fuzzy msgid "Center X:" -msgstr "Zentrum X: " +msgstr "Zentrum X:" #: app/rotate_tool.c:401 #, fuzzy msgid "Rotating..." -msgstr "Rotation" +msgstr "Rotiere..." #: app/scale_tool.c:74 msgid "Scaling Information" @@ -5154,12 +5210,12 @@ msgstr "Skalierung Informationen" #: app/scale_tool.c:82 #, fuzzy msgid "Current Width:" -msgstr "Augenblickliche Breite: " +msgstr "Augenblickliche Breite:" #: app/scale_tool.c:97 #, fuzzy msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "X Skalierungsfaktor: " +msgstr "Skalierungsfaktor X:" #: app/scale_tool.c:494 #, fuzzy @@ -5185,17 +5241,17 @@ msgstr "Scherung Informationen" #: app/shear_tool.c:77 #, fuzzy msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "X Scherneigung: " +msgstr "Scherneigung X:" #: app/shear_tool.c:356 #, fuzzy msgid "Shearing..." -msgstr "Scherung" +msgstr "Scherung..." #: app/text_tool.c:157 #, fuzzy msgid "Text Tool Options" -msgstr "Texteinstellungen" +msgstr "Textwerkzeug Einstellungen" #: app/text_tool.c:168 app/tool_options.c:317 msgid "Antialiasing" @@ -5204,11 +5260,11 @@ msgstr "Kantengl #: app/text_tool.c:182 #, fuzzy msgid "Border:" -msgstr "Rand: " +msgstr "Rand:" #: app/text_tool.c:208 msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "" +msgstr "Benutze Dynamischen Text" #: app/text_tool.c:278 msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed" @@ -5222,7 +5278,7 @@ msgstr "Textwerkzeug" #: app/text_tool.c:609 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" -msgstr "" +msgstr "Schrift '%s' nicht gefunden.%s" #: app/text_tool.c:611 msgid "" @@ -5233,7 +5289,7 @@ msgstr "" #: app/text_tool.c:722 msgid "Text Layer" -msgstr "Text Schicht" +msgstr "Text Ebene" #: app/text_tool.c:765 msgid "text_render: could not allocate image" @@ -5241,11 +5297,11 @@ msgstr "" #: app/threshold.c:189 msgid "Threshold Options" -msgstr "Schwellwerteinstellungen" +msgstr "Schwellwert Einstellungen" #: app/threshold.c:232 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "" +msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Bildern" #: app/threshold.c:291 app/tools.c:562 msgid "Threshold" @@ -5253,7 +5309,7 @@ msgstr "Schwellwert" #: app/threshold.c:306 msgid "Threshold Range: " -msgstr "Schwellwertreichweite: " +msgstr "Schwellwert Bereich: " #: app/tile_cache.c:266 msgid "starting tile preswapper\n" @@ -5280,7 +5336,7 @@ msgstr "" #: app/tips_dialog.c:57 msgid "gimp_tips.txt" -msgstr "" +msgstr "gimp_tips.de.txt" #: app/tips_dialog.c:69 msgid "GIMP Tip of the day" @@ -5297,7 +5353,7 @@ msgstr "N #: app/tips_dialog.c:158 msgid "Show tip next time" -msgstr "Zeige Tip das nächste Mal" +msgstr "Zeige Tips das nächste Mal" #: app/tips_dialog.c:256 msgid "" @@ -5305,6 +5361,10 @@ msgid "" "There should be a file called gimp_tips.txt in the\n" "GIMP data directory. Please check your installation." msgstr "" +"Die Datei mit den GIMP Tips scheint zu fehlen!\n" +"Im GIMP Datenverzeichnis sollte eine Datei names\n" +"gimp_tips.de.txt existieren.\n" +"Überprüfen Sie Ihre Installation." #: app/tools.c:81 msgid "Rect Select" @@ -5316,7 +5376,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Rechteckige Auswahl" #: app/tools.c:86 msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Wähle rechteckigen Bereich" +msgstr "Wählt rechteckigen Bereich" #: app/tools.c:96 msgid "Ellipse Select" @@ -5328,7 +5388,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Elliptische Auswahl" #: app/tools.c:101 msgid "Select elliptical regions" -msgstr "Wähle elliptischen Bereich" +msgstr "Wählt elliptischen Bereich" #: app/tools.c:111 msgid "Free Select" @@ -5340,7 +5400,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Freie Auswahl" #: app/tools.c:116 msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Wähle Bereich frei Hand" +msgstr "Wählt Bereich frei Hand" #: app/tools.c:126 msgid "Fuzzy Select" @@ -5352,7 +5412,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Ungenaue Auswahl" #: app/tools.c:131 msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Wähle zusammenhängenden Bereich" +msgstr "Wählt zusammenhängenden Bereich" #: app/tools.c:141 msgid "Bezier Select" @@ -5364,31 +5424,31 @@ msgstr "/Werkzeuge/Bezierauswahl" #: app/tools.c:146 msgid "Select regions using Bezier curves" -msgstr "Wähle Bereich mittels Bezierkurven" +msgstr "Wählt Bereich mittels Bezierkurven" #: app/tools.c:156 msgid "Intelligent Scissors" -msgstr "Intelligente Messer" +msgstr "Intelligente Schere" #: app/tools.c:158 msgid "/Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/Werkzeuge/Intelligente Messer" +msgstr "/Werkzeuge/Intelligente Schere" #: app/tools.c:161 msgid "Select shapes from image" -msgstr "Wähle Objekt aus Bild" +msgstr "Wählt Umrisse aus Bild" #: app/tools.c:171 msgid "Move" -msgstr "Bewege" +msgstr "Bewegen" #: app/tools.c:173 msgid "/Tools/Move" -msgstr "/Werkzeuge/Bewege" +msgstr "/Werkzeuge/Bewegen" #: app/tools.c:176 msgid "Move layers & selections" -msgstr "Bewege Schichten und Auswahlen" +msgstr "Bewegt Ebenen und Auswahlen" #: app/tools.c:186 msgid "Magnify" @@ -5400,12 +5460,12 @@ msgstr "/Werkzeuge/Vergr #: app/tools.c:191 msgid "Zoom in & out" -msgstr "Zoome hinein und heraus" +msgstr "Zoomt hinein und heraus" #: app/tools.c:201 #, fuzzy msgid "Crop & Resize" -msgstr "Größe verändern" +msgstr "Zuschneiden und Größe verändern" #: app/tools.c:203 #, fuzzy @@ -5421,15 +5481,15 @@ msgstr "Beschneide das Bild" #: app/tools.c:216 app/tools.c:231 app/tools.c:246 app/tools.c:261 #: app/transform_core.c:125 app/transform_tool.c:224 msgid "Transform" -msgstr "Transformierung" +msgstr "Transformation" #: app/tools.c:218 msgid "/Tools/Transform" -msgstr "/Werkzeuge/Transformierung" +msgstr "/Werkzeuge/Transformation" #: app/tools.c:221 msgid "Transform the layer or selection" -msgstr "Transformiere die Schicht oder Auswahl" +msgstr "Transformiert die Ebene oder Auswahl" #: app/tools.c:276 msgid "Flip" @@ -5441,7 +5501,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Spiegelung" #: app/tools.c:281 msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Spiegle die Schicht oder Auswahl" +msgstr "Spiegelt die Ebene oder Auswahl" #: app/tools.c:291 msgid "Text" @@ -5453,7 +5513,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Text" #: app/tools.c:296 msgid "Add text to the image" -msgstr "Füge Text zum Bild hinzu" +msgstr "Fügt Text zum Bild hinzu" #: app/tools.c:308 msgid "/Tools/Color Picker" @@ -5461,7 +5521,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Farbpipette" #: app/tools.c:311 msgid "Pick colors from the image" -msgstr "Nimm Farben aus dem Bild" +msgstr "Nimmt Farben aus dem Bild" #: app/tools.c:321 msgid "Bucket Fill" @@ -5573,25 +5633,25 @@ msgstr "Zeichne in Tinte" #: app/tools.c:456 app/tools.c:461 msgid "Dodge or Burn" -msgstr "" +msgstr "Abwedeln oder Belichten" #: app/tools.c:458 #, fuzzy msgid "/Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Werkzeuge/Bewege" +msgstr "/Werkzeuge/DodgeBurn" #: app/tools.c:471 app/tools.c:476 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "Verwischen" #: app/tools.c:473 #, fuzzy msgid "/Tools/Smudge" -msgstr "/Werkzeuge/Bewege" +msgstr "/Werkzeuge/Verwischen" #: app/tools.c:487 msgid "By Color Select" -msgstr "Nach Farbe Auswahl" +msgstr "Nach Farbe auswählen" #: app/tools.c:489 msgid "/Select/By Color..." @@ -5627,7 +5687,7 @@ msgstr "/Bild/Farben/Werte" #: app/tools.c:609 msgid "/Image/Histogram" -msgstr "/Bild/Histogram" +msgstr "/Bild/Histogramm" #: app/tool_options.c:206 app/tool_options.c:688 msgid "This tool has no options." @@ -5655,7 +5715,7 @@ msgstr "Bezierauswahl Einstellungen" #: app/tool_options.c:240 msgid "Intelligent Scissors Options" -msgstr "Intelligente Messer Einstellungen" +msgstr "Intelligente Schere Einstellungen" #: app/tool_options.c:242 msgid "By-Color Select Options" @@ -5671,11 +5731,11 @@ msgstr "Runden" #: app/tool_options.c:381 msgid "Fixed size / aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Feste Größe / Seitenverhältnis" #: app/tool_options.c:552 msgid "Bucket Fill Options" -msgstr "Fülleimereinstellungen" +msgstr "Fülleimer Einstellungen" #: app/tool_options.c:554 msgid "Blend Options" @@ -5684,12 +5744,12 @@ msgstr "Farbverlauf Einstellungen" #: app/tool_options.c:556 #, fuzzy msgid "Pencil Options" -msgstr "Öffnungseinstellungen" +msgstr "Stift Einstellungen" #: app/tool_options.c:558 #, fuzzy msgid "Paintbrush Options" -msgstr "Airbrush Einstellungen" +msgstr "Pinsel Einstellungen" #: app/tool_options.c:560 #, fuzzy @@ -5711,7 +5771,7 @@ msgstr "Verkn #: app/tool_options.c:568 #, fuzzy msgid "Ink Options" -msgstr "Öffnungseinstellungen" +msgstr "Tinte Einstellungen" #: app/tool_options.c:570 #, fuzzy @@ -5721,7 +5781,7 @@ msgstr "Farbausgleich Einstellungen" #: app/tool_options.c:572 #, fuzzy msgid "Smudge Options" -msgstr "Sicherungseinstellungen" +msgstr "Verwischen Einstellungen" #: app/tool_options.c:573 msgid "ERROR: Unknown Paint Type" @@ -5744,6 +5804,9 @@ msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" +"Transformationen funktionieren nicht\n" +"auf Ebenen, die Masken enthalten." + #: app/transform_core.c:1140 msgid "homogeneous coordinate = 0...\n" @@ -5752,7 +5815,7 @@ msgstr "" #: app/transform_core.c:1395 #, fuzzy msgid "Transformation" -msgstr "Transformierung" +msgstr "Transformation" #: app/transform_tool.c:189 msgid "Rotation" @@ -5776,7 +5839,7 @@ msgstr "Korrigierend" #: app/transform_tool.c:204 msgid "Transform Tool Options" -msgstr "Trasnformationswerkzeugeinstellungen..." +msgstr "Trasnformationswerkzeug Einstellungen" #. the smoothing toggle button #: app/transform_tool.c:251 @@ -5785,7 +5848,7 @@ msgstr "Weichzeichnen" #: app/transform_tool.c:258 msgid "Showpath" -msgstr "" +msgstr "Zeige Pfad" #. the second radio frame and box, for transform direction #: app/transform_tool.c:272 @@ -5800,12 +5863,12 @@ msgstr "Zeige Gitter" #: app/transform_tool.c:310 #, fuzzy msgid "Grid density:" -msgstr "Gitterdichte: " +msgstr "Gitterdichte:" #. the clip resulting image toggle button #: app/transform_tool.c:331 msgid "Clip result" -msgstr "" +msgstr "Beschneide Ergebnis" #: app/xcf.c:365 #, c-format @@ -5905,46 +5968,46 @@ msgstr "Inch" #: libgimp/gimpunit.c:48 msgid "millimeter" -msgstr "" +msgstr "Millimeter" #: libgimp/gimpunit.c:48 #, fuzzy msgid "millimeters" -msgstr "/Filter/" +msgstr "Millimeter" #. professional units #: libgimp/gimpunit.c:51 #, fuzzy msgid "point" -msgstr "Trennen" +msgstr "Punkt" #: libgimp/gimpunit.c:51 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "Punkte" #: libgimp/gimpunit.c:52 #, fuzzy msgid "pica" -msgstr "Nachbilden" +msgstr "Pica" #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "Picas" #: libgimp/gimpunit.c:59 #, fuzzy msgid "percent" -msgstr "Perspektivisch" +msgstr "Prozent" #: libgimp/gimpfileselection.c:352 #, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Datei auswählen" #: libgimp/gimpfileselection.c:355 libgimp/gimpunitmenu.c:510 #, fuzzy msgid "Select" -msgstr "/Auswahl/Alles" +msgstr "Auswahl" #: libgimp/gimpenv.c:82 msgid "warning: no home directory." @@ -5952,7 +6015,7 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpunitmenu.c:207 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Mehr..." #: libgimp/gimpunitmenu.c:333 msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" @@ -5965,17 +6028,17 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpunitmenu.c:453 #, fuzzy msgid "Unit Selection" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Einheiten Auswahl" #: libgimp/gimpunitmenu.c:479 #, fuzzy msgid "Unit " -msgstr "Unbenannt" +msgstr "Einheit " #: libgimp/gimpunitmenu.c:481 #, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "Runden" +msgstr "Faktor" #: app/regex.c:976 msgid "Success" @@ -6073,7 +6136,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "/Automatisch" +#~ msgstr "Automatisch" #~ msgid "/File/Open" #~ msgstr "/Datei/Öffnen" @@ -6085,49 +6148,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "/Datei/Sichern" #~ msgid "/File/Save as" -#~ msgstr "/Datei/Sichern unter..." +#~ msgstr "/Datei/Sichern als" #, fuzzy #~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Vorherige Ebene" #, fuzzy #~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Nächste Ebene" #, fuzzy #~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene rauf" #, fuzzy #~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht nach hinten" +#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene runter" #, fuzzy #~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene nach ganz oben" #, fuzzy #~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne" +#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene nach ganz unten" #~ msgid "/Layers/Anchor Layer" -#~ msgstr "/Schichten/Schicht verankern" +#~ msgstr "/Ebenen/Ebene verankern" #~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers" -#~ msgstr "/Schichten/Sichtbare Schichten vereinen" +#~ msgstr "/Ebenen/Sichtbare Ebenen vereinen" #~ msgid "/Layers/Flatten Image" -#~ msgstr "/Schichten/Bild zusammenfügen" +#~ msgstr "/Ebenen/Bild zusammenfügen" #~ msgid "/Layers/Alpha To Selection" -#~ msgstr "/Schichten/Auswahl aus Alphakanal" +#~ msgstr "/Ebenen/Auswahl aus Alphakanal" #~ msgid "/Layers/Mask To Selection" -#~ msgstr "/Schichten/Auswahl aus Maske" +#~ msgstr "/Ebenen/Auswahl aus Maske" #~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Schichten/Neuer Alphakanal" +#~ msgstr "/Ebenen/Alphakanal erstellen" #~ msgid "/Image/RGB" #~ msgstr "/Bild/RGB" @@ -6193,22 +6256,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "/Bearbeiten/Nachfahren" #~ msgid "/Edit/Cut Named" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen ausschneiden" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Ausschneiden in Ablage" #~ msgid "/Edit/Copy Named" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen kopieren" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Kopieren in Ablage" #~ msgid "/Edit/Paste Named" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen einfügen" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Einfügen aus Ablage" #~ msgid "/Image/Colors" #~ msgstr "/Bild/Farben" #~ msgid "/Image/Channel Ops/Offset" -#~ msgstr "/Bild/Kanal/Überstand" +#~ msgstr "/Bild/Kanal/Versatz" #~ msgid "/Image/Histogram" -#~ msgstr "/Bild/Histogram" +#~ msgstr "/Bild/Histogramm" #~ msgid "/Filters" #~ msgstr "/Filter" @@ -6217,16 +6280,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "/Auswahl/In Kanal sichern" #~ msgid "/View/Toggle Rulers" -#~ msgstr "/Ansicht/Lineale an/aus" +#~ msgstr "/Ansicht/Lineale" #~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "/Ansicht/Hilfslinien an/aus" +#~ msgstr "/Ansicht/Hilfslinien" #~ msgid "/View/Snap To Guides" -#~ msgstr "/Ansicht/magnetische Hilfslinien an/aus" +#~ msgstr "/Ansicht/magnetische Hilfslinien" #~ msgid "/View/Toggle Statusbar" -#~ msgstr "/Ansicht/Statusleiste an/aus" +#~ msgstr "/Ansicht/Statusleiste" #~ msgid "/View/Dot for dot" #~ msgstr "/Ansicht/Punkt für Punkt" @@ -6236,19 +6299,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Replace Current Selection" -#~ msgstr "Bilde Auswahl nach" +#~ msgstr "Ersetze Auswahl" #~ msgid "Raise Layer" -#~ msgstr "Erhöhe Schicht" +#~ msgstr "Ebene rauf" #~ msgid "Lower Layer" -#~ msgstr "Erniedrige Schicht" +#~ msgstr "Ebene runter" #~ msgid "Layer to Top" -#~ msgstr "Schicht nach ganz oben" +#~ msgstr "Ebene nach ganz oben" #~ msgid "Layer to Bottom" -#~ msgstr "Schicht nach ganz hinten" +#~ msgstr "Ebene nach ganz unten" #, fuzzy #~ msgid "/Select/Toggle" @@ -6335,10 +6398,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Print Size" -#~ msgstr "Vorschaugröße: " +#~ msgstr "Druck Größe: " #~ msgid "# GIMP sessionrc\n" -#~ msgstr "GIMP Version\n" +#~ msgstr "" #~ msgid "Fill Threshold: " #~ msgstr "Füllschwellwert: " @@ -6360,23 +6423,23 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "pixels per " -#~ msgstr " Pixel pro " +#~ msgstr "Pixel pro " #, fuzzy #~ msgid "Layer procedures" -#~ msgstr "Interne GIMP Funktion" +#~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Channel procedures" -#~ msgstr "Interne GIMP Funktion" +#~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Interface procedures" -#~ msgstr "Interne GIMP Funktion" +#~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Image procedures" -#~ msgstr "Bildquelle" +#~ msgstr "" #~ msgid "Feather Radius: " #~ msgstr "Rundungsradius: " @@ -6386,43 +6449,43 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "/_File" -#~ msgstr "Füllart" +#~ msgstr "/Datei" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Dialogs" -#~ msgstr "/Datei/Schließen" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge" #, fuzzy #~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten" +#~ msgstr "/Bearbeiten" #, fuzzy #~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/Ansicht/---" +#~ msgstr "/Ansicht" #, fuzzy #~ msgid "/_Image" -#~ msgstr "Bild" +#~ msgstr "/Bild" #, fuzzy #~ msgid "/Image/_Colors" -#~ msgstr "/Bild/Farben/---" +#~ msgstr "/Bild/Farben" #, fuzzy #~ msgid "/Image/C_hannel Ops" -#~ msgstr "/Bild/Kanal/Überstand" +#~ msgstr "/Bild/Kanal" #, fuzzy #~ msgid "/_Tools" -#~ msgstr "/Werkzeuge/---" +#~ msgstr "/Werkzeuge" #, fuzzy #~ msgid "Gradient Length" -#~ msgstr "Farbverlauf" +#~ msgstr "Farbverlauf Länge" #, fuzzy #~ msgid "Posterize Options" -#~ msgstr "Raster Einstellungen" +#~ msgstr "Posterisieren Einstellungen" #~ msgid "Small Checks" #~ msgstr "Kleine Quadrate" @@ -6449,7 +6512,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y Faktor:" #~ msgid "Constrain Ratio" -#~ msgstr "Gleicher Faktor" +#~ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" #~ msgid "Angle: " #~ msgstr "Winkel: " @@ -6476,7 +6539,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "lese %s\n" #~ msgid "Load/Store Bezier Curves" -#~ msgstr "Öffne/Sichere Bezierkurven" +#~ msgstr "Öffnen/Sichere Bezierkurven" #~ msgid "Load Bezier Curves" #~ msgstr "Öffne Bezierkurven" @@ -6485,16 +6548,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sichere Bezierkurven" #~ msgid "Gradients dir:" -#~ msgstr "Farbverläufeverzeichnis:" +#~ msgstr "Farbverlaufsverzeichnis:" #~ msgid "Palette dir:" -#~ msgstr "Farbenverzeichnis" +#~ msgstr "Palttenverzeichnis" #~ msgid "Plug-in dir:" #~ msgstr "Ergänzungsverzeichnis:" #~ msgid "Named Bezier Buffer" -#~ msgstr "Benannter Bezierspeicher" +#~ msgstr "Benannte Bezierablage" #~ msgid "Edit Curve" #~ msgstr "Bearbeite Kurve" @@ -6506,10 +6569,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Punkt entfernen" #~ msgid "Paste Bezier Named Buffer" -#~ msgstr "Füge benannten Bezierspeicher ein" +#~ msgstr "Füge benannte Bezierablage ein" #~ msgid "Select a buffer to operate:" -#~ msgstr "Wählen Sie den zu bearbeitenden Speicher:" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitenden Ablage:" #~ msgid "Blend: %d, %d" #~ msgstr "Übergang: %d, %d"