
committed by
GNOME Translation Robot

parent
bdfd0055e0
commit
a3d74fa09f
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-30 13:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 12:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Script-Fu krāsu izvēle"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu faila izvēle"
|
msgstr "Script-Fu datnes izvēle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Servera ports:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||||
msgid "Server logfile:"
|
msgid "Server logfile:"
|
||||||
msgstr "Servera žurnāla fails:"
|
msgstr "Servera žurnāla datne:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -265,19 +265,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Bumpmap"
|
msgid "Bumpmap"
|
||||||
msgstr "Reljefa karte"
|
msgstr "Reljefa karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||||
msgid "Add B_evel..."
|
msgid "Add B_evel..."
|
||||||
msgstr "Pi_evienot griezumu..."
|
msgstr "Pi_evienot griezumu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
|
||||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||||
msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu"
|
msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
|
||||||
msgid "Thickness"
|
msgid "Thickness"
|
||||||
msgstr "Biezums"
|
msgstr "Biezums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Biezums"
|
|||||||
msgid "Work on copy"
|
msgid "Work on copy"
|
||||||
msgstr "Darboties ar kopiju"
|
msgstr "Darboties ar kopiju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
|
||||||
msgid "Keep bump layer"
|
msgid "Keep bump layer"
|
||||||
msgstr "Paturēt reljefa slāni"
|
msgstr "Paturēt reljefa slāni"
|
||||||
|
|
||||||
@ -404,61 +404,61 @@ msgstr "Sagatavot priekš GIF"
|
|||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)"
|
msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
|
||||||
msgid "Carved Surface"
|
msgid "Carved Surface"
|
||||||
msgstr "Grebtā virsma"
|
msgstr "Grebtā virsma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
|
||||||
msgid "Bevel Shadow"
|
msgid "Bevel Shadow"
|
||||||
msgstr "Slīpējuma ēna"
|
msgstr "Slīpējuma ēna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
|
||||||
msgid "Bevel Highlight"
|
msgid "Bevel Highlight"
|
||||||
msgstr "Slīpējuma gaisma"
|
msgstr "Slīpējuma gaisma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
|
||||||
msgid "Cast Shadow"
|
msgid "Cast Shadow"
|
||||||
msgstr "Mest ēnu"
|
msgstr "Mest ēnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
|
||||||
msgid "Inset"
|
msgid "Inset"
|
||||||
msgstr "Ielīme"
|
msgstr "Ielīme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
|
||||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||||
msgstr "Š_ablona grebums..."
|
msgstr "Š_ablona grebums..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla."
|
"Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
|
||||||
msgid "Image to carve"
|
msgid "Image to carve"
|
||||||
msgstr "Attēls uz grebumu"
|
msgstr "Attēls uz grebumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
|
||||||
msgid "Carve white areas"
|
msgid "Carve white areas"
|
||||||
msgstr "Grebt baltos laukumus"
|
msgstr "Grebt baltos laukumus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fons"
|
msgstr "Fons"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
|
||||||
msgid "Layer 1"
|
msgid "Layer 1"
|
||||||
msgstr "Slānis 1"
|
msgstr "Slānis 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
|
||||||
msgid "Layer 2"
|
msgid "Layer 2"
|
||||||
msgstr "Slānis 2"
|
msgstr "Slānis 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||||
msgid "Layer 3"
|
msgid "Layer 3"
|
||||||
msgstr "Slānis 3"
|
msgstr "Slānis 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||||
msgid "Drop Shadow"
|
msgid "Drop Shadow"
|
||||||
msgstr "Krītošā ēna"
|
msgstr "Krītošā ēna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Hroms"
|
|||||||
msgid "Highlight"
|
msgid "Highlight"
|
||||||
msgstr "Izgaismojumi"
|
msgstr "Izgaismojumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
|
||||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||||
msgstr "Šablona _hroms..."
|
msgstr "Šablona _hroms..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||||
"(grayscale) stencil"
|
"(grayscale) stencil"
|
||||||
@ -483,31 +483,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto "
|
"Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto "
|
||||||
"(pelēktoņu) šablonu"
|
"(pelēktoņu) šablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||||
msgid "Chrome saturation"
|
msgid "Chrome saturation"
|
||||||
msgstr "Hroma piesātinājums"
|
msgstr "Hroma piesātinājums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||||
msgid "Chrome lightness"
|
msgid "Chrome lightness"
|
||||||
msgstr "Hroma gaišums"
|
msgstr "Hroma gaišums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||||
msgid "Chrome factor"
|
msgid "Chrome factor"
|
||||||
msgstr "Hroma faktors"
|
msgstr "Hroma faktors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||||
msgid "Environment map"
|
msgid "Environment map"
|
||||||
msgstr "Vides karte"
|
msgstr "Vides karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||||
msgid "Highlight balance"
|
msgid "Highlight balance"
|
||||||
msgstr "Izgaismojumu balanss"
|
msgstr "Izgaismojumu balanss"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
|
||||||
msgid "Chrome balance"
|
msgid "Chrome balance"
|
||||||
msgstr "Hroma balans"
|
msgstr "Hroma balans"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
|
||||||
msgid "Chrome white areas"
|
msgid "Chrome white areas"
|
||||||
msgstr "Hroma baltie laukumi"
|
msgstr "Hroma baltie laukumi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -600,8 +600,9 @@ msgid "Darken only"
|
|||||||
msgstr "Tikai tumšo"
|
msgstr "Tikai tumšo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||||
msgid "Difference Clouds..."
|
#| msgid "Difference Clouds..."
|
||||||
msgstr "Atšķirības krāsas..."
|
msgid "_Difference Clouds..."
|
||||||
|
msgstr "_Atšķirības krāsas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||||
@ -616,28 +617,34 @@ msgid "Distress the selection"
|
|||||||
msgstr "Izkliedēt iezīmējumu"
|
msgstr "Izkliedēt iezīmējumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||||
msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)"
|
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||||
|
msgstr "_Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||||
msgid "Spread"
|
#| msgid "Spread"
|
||||||
msgstr "Izkaisīt"
|
msgid "_Spread"
|
||||||
|
msgstr "_Izkaisīt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
#| msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||||
msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"
|
msgid "_Granularity (1 is low)"
|
||||||
|
msgstr "_Smalkums (1 ir mazs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||||
msgid "Smooth"
|
#| msgid "Smooth"
|
||||||
msgstr "Gluds"
|
msgid "S_mooth"
|
||||||
|
msgstr "G_luds"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||||
msgid "Smooth horizontally"
|
#| msgid "Smooth horizontally"
|
||||||
msgstr "Gludināt horizontāli"
|
msgid "Smooth hor_izontally"
|
||||||
|
msgstr "Gludināt hor_izontāli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||||
msgid "Smooth vertically"
|
#| msgid "Smooth vertically"
|
||||||
msgstr "Gludināt vertikāli"
|
msgid "Smooth _vertically"
|
||||||
|
msgstr "Gludināt _vertikāli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||||
@ -827,7 +834,7 @@ msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
|
||||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||||
msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus"
|
msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _datnes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
|
||||||
msgid "_Basic Concepts"
|
msgid "_Basic Concepts"
|
||||||
@ -864,7 +871,6 @@ msgid "_Roadmap"
|
|||||||
msgstr "_Ceļa karte"
|
msgstr "_Ceļa karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||||
#| msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
|
||||||
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
|
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
|
||||||
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa karti"
|
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa karti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -873,7 +879,6 @@ msgid "_Wiki"
|
|||||||
msgstr "_Viki"
|
msgstr "_Viki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
|
||||||
#| msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
|
||||||
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
|
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
|
||||||
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki"
|
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki"
|
||||||
|
|
||||||
@ -882,7 +887,6 @@ msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
|||||||
msgstr "_Kļūdu ziņojumi un jaunu iespēju pieprasījumi"
|
msgstr "_Kļūdu ziņojumi un jaunu iespēju pieprasījumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
|
||||||
#| msgid "Bookmark to the user manual"
|
|
||||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||||
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP kļūdu atsekotāju"
|
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP kļūdu atsekotāju"
|
||||||
|
|
||||||
@ -956,8 +960,9 @@ msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla i
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||||
msgid "Direction"
|
#| msgid "Direction"
|
||||||
msgstr "Virziens"
|
msgid "_Direction"
|
||||||
|
msgstr "_Virziens"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||||
@ -970,8 +975,9 @@ msgid "Vertical"
|
|||||||
msgstr "Vertikāls"
|
msgstr "Vertikāls"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||||
msgid "Position (in %)"
|
#| msgid "Position (in %)"
|
||||||
msgstr "Novietojums (izteikts %)"
|
msgid "_Position (in %)"
|
||||||
|
msgstr "_Novietojums (izteikts %)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||||
msgid "New _Guide..."
|
msgid "New _Guide..."
|
||||||
@ -982,8 +988,9 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
|||||||
msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)"
|
msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||||
msgid "Position"
|
#| msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Novietojums"
|
msgid "_Position"
|
||||||
|
msgstr "_Novietojums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
||||||
msgid "_Remove all Guides"
|
msgid "_Remove all Guides"
|
||||||
@ -1068,8 +1075,6 @@ msgstr "Nosaukums"
|
|||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
|
||||||
msgid "Spacing"
|
msgid "Spacing"
|
||||||
msgstr "Atstatums"
|
msgstr "Atstatums"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1127,19 +1132,19 @@ msgstr "Grauds"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
|
||||||
msgid "Folder for the output file"
|
msgid "Folder for the output file"
|
||||||
msgstr "Izvades faila mape"
|
msgstr "Izvades datnes mape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||||
"will be replaced)"
|
"will be replaced)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks "
|
"Veidojamās datnes nosaukums (ja datne ar tādu nosaukumu jau ir, tā tiks "
|
||||||
"aizvietots)"
|
"aizvietota)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||||
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
||||||
msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam."
|
msgstr "Ievadītais datnes nosaukums nav piemērots datnei."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1147,7 +1152,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"not appear in filenames."
|
"not appear in filenames."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst "
|
"Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst "
|
||||||
"parādīties failu nosaukumos."
|
"parādīties datņu nosaukumos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1170,7 +1175,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||||
"line (no names)"
|
"line (no names)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rakstīt visas paletes krāsas teksta failā, viena heksadecimālā vērtība rindā "
|
"Rakstīt visas paletes krāsas teksta datnē, viena heksadecimālā vērtība rindā "
|
||||||
"(bez nosaukumiem)"
|
"(bez nosaukumiem)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
|
||||||
@ -1192,15 +1197,23 @@ msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
||||||
msgid "Brush name"
|
#| msgid "Brush name"
|
||||||
msgstr "Otas nosaukums"
|
msgid "_Brush name"
|
||||||
|
msgstr "_Otas nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
||||||
msgid "File name"
|
#| msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
msgid "_File name"
|
||||||
|
msgstr "_Datnes nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||||
|
#| msgid "Spacing"
|
||||||
|
msgid "_Spacing"
|
||||||
|
msgstr "At_statums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||||
msgid "New _Pattern..."
|
msgid "New _Pattern..."
|
||||||
@ -1212,8 +1225,9 @@ msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
||||||
msgid "Pattern name"
|
#| msgid "Pattern name"
|
||||||
msgstr "Paletes nosaukums"
|
msgid "_Pattern name"
|
||||||
|
msgstr "_Paletes nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||||
msgid "_Perspective..."
|
msgid "_Perspective..."
|
||||||
@ -1260,8 +1274,9 @@ msgid "Pixel amount"
|
|||||||
msgstr "Pikseļu apjoms"
|
msgstr "Pikseļu apjoms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
||||||
msgid "Reverse Layer Order"
|
#| msgid "Reverse Layer Order"
|
||||||
msgstr "Apgriezta slāņu secība"
|
msgid "Reverse Layer _Order"
|
||||||
|
msgstr "Apgriezta slāņu _secība"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
||||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||||
@ -1351,12 +1366,14 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
|||||||
msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"
|
msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||||
msgid "Radius (%)"
|
#| msgid "Radius (%)"
|
||||||
msgstr "Rādiuss (%)"
|
msgid "R_adius (%)"
|
||||||
|
msgstr "_Rādiuss (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||||
msgid "Concave"
|
#| msgid "Concave"
|
||||||
msgstr "Ieliekts"
|
msgid "Co_ncave"
|
||||||
|
msgstr "Ie_liekts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
||||||
msgid "To _Brush..."
|
msgid "To _Brush..."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user