From 86eed9d066ef7c2138a286d3730b0177fb3faeb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Fri, 1 Oct 2021 13:01:05 +0000 Subject: [PATCH] Add Portuguese translation --- po-windows-installer/LINGUAS | 1 + po-windows-installer/pt.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 415 insertions(+) create mode 100644 po-windows-installer/pt.po diff --git a/po-windows-installer/LINGUAS b/po-windows-installer/LINGUAS index 1889949211..fa5a43ec34 100644 --- a/po-windows-installer/LINGUAS +++ b/po-windows-installer/LINGUAS @@ -22,6 +22,7 @@ lv mr nl pl +pt pt_BR ro ru diff --git a/po-windows-installer/pt.po b/po-windows-installer/pt.po new file mode 100644 index 0000000000..9a7fa5610f --- /dev/null +++ b/po-windows-installer/pt.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Portuguese translation for gimp. +# Copyright (C) 2021 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Hugo Carvalho , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-01 13:59+0100\n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 +msgid "License Agreement" +msgstr "Acordo de licenciamento" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 +msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" +msgstr "Instalador feito por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 +msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." +msgstr "" +"Esta versão do GIMP requer o Windows 7 ou uma versão mais recente do Windows." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 +msgid "Development version" +msgstr "Versão de desenvolvimento" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a development version of GIMP where some features may not be " +"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " +"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " +"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " +"installation anyway?" +msgstr "" +"Esta é uma versão de desenvolvimento do GIMP em que alguns recursos podem " +"não estar concluídos ou pode ser instável.%nEsta versão do GIMP não se " +"destina ao trabalho diário, pois pode ser instável e pode perder o seu " +"trabalho.%nSe encontrar quaisquer problemas, primeiro verifique se eles " +"ainda não foram corrigidos no GIT antes de entrar em contacto com os " +"programadores ou relatar no GIMP gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/" +"gimp/issues%n%nMesmo assim quer continuar com a instalação?" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuar" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 +msgid "" +"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." +msgstr "Esta versão do GIMP requer um processador que suporte instruções SSE." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 +msgid "Display settings problem" +msgstr "Problema nas configurações de visualização" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 +msgid "" +"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " +"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " +"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " +"continuing." +msgstr "" +"A instalação detectou que o Windows não está a ser executado no modo de " +"visualização de 32 bits por pixel. Sabe-se que isto pode causar problemas de " +"estabilidade com o GIMP, por isso é recomendável alterar a profundidade de " +"cor do ecrã para 32 bits por pixel antes de continuar." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 +msgid "E&xit" +msgstr "Sai&r" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 +msgid "" +"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " +"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " +"have more control over what gets installed." +msgstr "" +"O GIMP agora está pronto para ser instalado. Clique no botão “Instalar” " +"agora para instalar usando as definições padrão ou clique no botão " +"“Personalizar” se quiser ter mais controlo sobre o que é instalado." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalar" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 +msgid "&Customize" +msgstr "&Personalizar" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 +msgid "Compact installation" +msgstr "Instalação compacta" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 +msgid "Custom installation" +msgstr "Instalação personalizada" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 +msgid "Full installation" +msgstr "Instalação total" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 +msgid "GIMP and all default plug-ins" +msgstr "GIMP e todos os complementos (plug-ins) predefinidos" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 +msgid "Run-time libraries" +msgstr "Bibliotecas de tempo de execução" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 +msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" +msgstr "" +"Bibliotecas de tempo de execução usadas pelo GIMP, incluindo GTK+ Run-time " +"Environment" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 +msgid "Debug symbols" +msgstr "Símbolos de depuração" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 +msgid "Include information to help with debugging GIMP" +msgstr "Incluir informações para ajudar na depuração do GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 +msgid "MS-Windows engine for GTK+" +msgstr "Motor MS-Windows para GTK+" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 +msgid "Native Windows look for GIMP" +msgstr "Aspeto nativo do Windows para o GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 +msgid "Support for old plug-ins" +msgstr "Suporte a complementos (plug-ins) antigos" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 +msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" +msgstr "" +"Instalar as bibliotecas necessárias para complementos (plug-ins) de " +"terceiros antigos" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 +msgid "Translations" +msgstr "Traduções" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 +msgid "Python scripting" +msgstr "Scripting Python" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." +msgstr "" +"Permite usar complementos (plug-ins) do GIMP escritos em linguagem de script " +"Python." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 +msgid "Lua scripting" +msgstr "Scripting Lua" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." +msgstr "" +"Permite usar complementos (plug-ins) do GIMP escritos em linguagem de script " +"Lua." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 +msgid "MyPaint brushes" +msgstr "Pincéis MyPaint" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 +msgid "Install the default set of MyPaint brushes" +msgstr "Instalar o conjunto predefinido de pincéis MyPaint" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +msgid "PostScript support" +msgstr "Suporte de PostScript" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 +msgid "Allow GIMP to load PostScript files" +msgstr "Permitir que o GIMP carregue ficheiros PostScript" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +msgid "Support for 32-bit plug-ins" +msgstr "Suporte a complementos (plug-ins) de 32 bits" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " +"support." +msgstr "" +"Inclui os ficheiros necessários para usar complementos (plug-ins) de 32 bits." +"%nNecessários para o suporte Python." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 +msgid "Additional icons:" +msgstr "Ícones adicionais:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +msgid "Create a &desktop icon" +msgstr "Criar um ícone no &ambiente de trabalho" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 +msgid "Create a &Quick Launch icon" +msgstr "Criar um ícone de &Acesso rápido" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 +msgid "Remove previous GIMP version" +msgstr "Remover versão anterior do GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 +#, no-c-format +msgid "" +"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " +"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." +msgstr "" +"Ocorreu um problema ao atualizar o ambiente do GIMP em %1. Se surgir algum " +"erro ao carregar os complementos (plug-ins), tente desinstalar e reinstalar " +"o GIMP." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 +msgid "Error extracting temporary data." +msgstr "Erro ao extrair os dados temporários." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49 +msgid "Error updating Python interpreter info." +msgstr "Erro ao atualizar as informações do interpretador Python." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 +msgid "Error updating MyPaint brushes info." +msgstr "Erro ao atualizar as informações dos pincéis MyPaint." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating %1." +msgstr "Surgiu um erro ao atualizar %1." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." +msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o ficheiro de configuração %1 do GIMP." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +msgid "Edit with GIMP" +msgstr "Editar com o GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +msgid "Select file associations" +msgstr "Selecionar associação de ficheiros" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensões:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" +msgstr "Selecione os tipos de ficheiros que quer associar ao GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +msgid "" +"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " +"Explorer." +msgstr "" +"Isto fará com que os ficheiros selecionados sejam abertos no GIMP quando " +"clicar duas vezes neles no Explorador de ficheiros do Windows." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecionar &tudo" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 +msgid "Unselect &All" +msgstr "&Desselecionar tudo" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +msgid "Select &Unused" +msgstr "Selecionar não &utilizados" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63 +msgid "File types to associate with GIMP:" +msgstr "Tipos de ficheiros a associar ao GIMP:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +msgid "Removing previous version of GIMP:" +msgstr "Remover a versão anterior do GIMP:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " +"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " +"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " +"Setup will now exit." +msgstr "" +"O GIMP %1 não pode ser instalado sobre a versão do GIMP existente e a " +"desinstalação automática da versão antiga falhou.%n%nRemova a versão " +"anterior do GIMP antes de instalar esta versão em %2 ou escolha uma " +"instalação personalizada e selecione uma pasta de instalação diferente.%n%nA " +"instalação será encerrada agora." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" +"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " +"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " +"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." +msgstr "" +"O GIMP %1 não pode ser instalado sobre a versão do GIMP atualmente instalada " +"e a instalação não conseguiu determinar como remover a versão antiga " +"automaticamente.%n%nRemova a versão anterior do GIMP e quaisquer " +"complementos (plug-ins) antes de instalar esta versão em %2 ou escolha uma " +"instalação personalizada e selecione uma pasta de instalação diferente.%n%nA " +"instalação será encerrada agora." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " +"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " +"Setup will continue next time an administrator logs in." +msgstr "" +"A versão anterior do GIMP foi removida com sucesso, mas o Windows deve ser " +"reiniciado para que a instalação possa continuar.%n%nApós reiniciar o " +"computador, a instalação continuará quando um utilizador fizer a " +"autenticação no Windows com uma conta de administrador." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 +#, no-c-format +msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" +msgstr "Surgiu um erro ao reiniciar o instalador. (%1)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 +msgid "Cleaning up old files..." +msgstr "A limpar ficheiros antigos..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" +msgstr "Lembre-se: o GIMP é um programa livre.%n%nPor favor visite" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 +msgid "for free updates." +msgstr "para obter atualizações gratuitas." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 +msgid "Setting up file associations..." +msgstr "A configurar as associações de ficheiros..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." +msgstr "A configurar o ambiente para a extensão GIMP Python..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 +msgid "Setting up MyPaint brushes..." +msgstr "A configurar os pincéis Mypaint..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +msgid "Setting up GIMP environment..." +msgstr "A configurar o ambiente GIMP..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." +msgstr "" +"A definir a configuração do GIMP para suporte a complementos de 32 bits..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82 +msgid "Launch GIMP" +msgstr "Abrir o GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 +msgid "Removing add-on" +msgstr "A remover o complemento" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85 +#, no-c-format +msgid "Internal error (%1)." +msgstr "Erro interno (%1)." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86 +msgid "" +"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " +"anyway?" +msgstr "" +"O GIMP não parece estar instalado no diretório selecionado. Continuar mesmo " +"assim?"