Update Spanish translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
25bc7c674c
commit
86c1524864
73
po/es.po
73
po/es.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
|
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-04 18:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 17:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 13:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 13:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -143,7 +143,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"relevante"
|
"relevante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||||
#| msgid "13 bug fixes"
|
|
||||||
msgid "Various bug fixes"
|
msgid "Various bug fixes"
|
||||||
msgstr "Varias correcciones de errores"
|
msgstr "Varias correcciones de errores"
|
||||||
|
|
||||||
@ -961,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"con este programa. Si no ha sido así, consulte <https://www.gnu.org/licenses/"
|
"con este programa. Si no ha sido así, consulte <https://www.gnu.org/licenses/"
|
||||||
">"
|
">"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/gimp-update.c:261
|
#: ../app/gimp-update.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
|
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
|
||||||
@ -14591,7 +14590,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
|
|||||||
msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
|
msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
|
||||||
|
|
||||||
#. pixel size
|
#. pixel size
|
||||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
|
#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
|
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d × %d pixel"
|
msgid "%d × %d pixel"
|
||||||
@ -15130,7 +15129,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
|
|||||||
msgstr "Emular las dinámicas del pincel"
|
msgstr "Emular las dinámicas del pincel"
|
||||||
|
|
||||||
#. no undo (or redo) steps available
|
#. no undo (or redo) steps available
|
||||||
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
|
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
|
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
@ -15454,22 +15453,22 @@ msgstr "porcentaje"
|
|||||||
#. * installer/package revision.
|
#. * installer/package revision.
|
||||||
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
|
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (revision %d)"
|
msgid "%s (revision %d)"
|
||||||
msgstr "%s (revisión %d)"
|
msgstr "%s (revisión %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
|
||||||
msgid "About GIMP"
|
msgid "About GIMP"
|
||||||
msgstr "Acerca de GIMP"
|
msgstr "Acerca de GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
|
||||||
msgid "Visit the GIMP website"
|
msgid "Visit the GIMP website"
|
||||||
msgstr "Visite el sitio web de GIMP"
|
msgstr "Visite el sitio web de GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: insert your names here,
|
#. Translators: insert your names here,
|
||||||
#. separated by newline
|
#. separated by newline
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2015\n"
|
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2015\n"
|
||||||
@ -15478,29 +15477,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pablo G. del Campo\n"
|
"Pablo G. del Campo\n"
|
||||||
"Francisco Vila"
|
"Francisco Vila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
|
||||||
msgid "Update available!"
|
msgid "Update available!"
|
||||||
msgstr "¡Actualización disponible!"
|
msgstr "¡Actualización disponible!"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is actually a new revision of current version.
|
#. This is actually a new revision of current version.
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
|
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
|
||||||
msgstr "Descargue GIMP %s revisión %d (lanzado el %s)\n"
|
msgstr "Descargue GIMP %s revisión %d (lanzado el %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
|
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
|
||||||
#. * markups in your translation.
|
#. * markups in your translation.
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
|
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
|
||||||
msgstr "<u>Dejar un comentario</u>: <i>%s</i>"
|
msgstr "<u>Dejar un comentario</u>: <i>%s</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
|
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
|
||||||
msgstr "Descargar GIMP %s (lanzado el %s)\n"
|
msgstr "Descargar GIMP %s (lanzado el %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
@ -15508,16 +15507,16 @@ msgstr "Buscar actualizaciones"
|
|||||||
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
|
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
|
||||||
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
|
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Last checked on %s at %s"
|
msgid "Last checked on %s at %s"
|
||||||
msgstr "Comprobado por última vez el %s a las %s"
|
msgstr "Comprobado por última vez el %s a las %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
|
||||||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||||||
msgstr "GIMP se ha realizado para usted por"
|
msgstr "GIMP se ha realizado para usted por"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
|
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is an unstable development release\n"
|
"This is an unstable development release\n"
|
||||||
@ -17501,7 +17500,7 @@ msgid "Vertical"
|
|||||||
msgstr "Vertical"
|
msgstr "Vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
|
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
|
||||||
msgid "ppi"
|
msgid "ppi"
|
||||||
msgstr "ppp"
|
msgstr "ppp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18469,7 +18468,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
|
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<small>Revise los errores de la última rama principal de git\n"
|
"<small>Revise los errores de la última rama principal de git\n"
|
||||||
"antes de infomrar sobre ellos.</small>"
|
"antes de informar sobre ellos.</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
|
||||||
@ -27139,78 +27138,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sustituir el comentario actual de la imagen por el comentario predeterminado "
|
"Sustituir el comentario actual de la imagen por el comentario predeterminado "
|
||||||
"establecido en Editar→Preferencias→Imagen predeterminada."
|
"establecido en Editar→Preferencias→Imagen predeterminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
|
||||||
msgid "Size in pixels:"
|
msgid "Size in pixels:"
|
||||||
msgstr "Tamaño en píxeles:"
|
msgstr "Tamaño en píxeles:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
|
||||||
msgid "Print size:"
|
msgid "Print size:"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la impresión:"
|
msgstr "Tamaño de la impresión:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
|
||||||
msgid "Resolution:"
|
msgid "Resolution:"
|
||||||
msgstr "Resolución:"
|
msgstr "Resolución:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
|
||||||
msgid "Color space:"
|
msgid "Color space:"
|
||||||
msgstr "Espacio de color:"
|
msgstr "Espacio de color:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
|
||||||
msgid "Precision:"
|
msgid "Precision:"
|
||||||
msgstr "Precisión:"
|
msgstr "Precisión:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
|
||||||
msgid "File Name:"
|
msgid "File Name:"
|
||||||
msgstr "Nombre de archivo:"
|
msgstr "Nombre de archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
|
||||||
msgid "File Size:"
|
msgid "File Size:"
|
||||||
msgstr "Tamaño del archivo:"
|
msgstr "Tamaño del archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
|
||||||
msgid "File Type:"
|
msgid "File Type:"
|
||||||
msgstr "Tipo de archivo:"
|
msgstr "Tipo de archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
|
||||||
msgid "Size in memory:"
|
msgid "Size in memory:"
|
||||||
msgstr "Tamaño en la memoria:"
|
msgstr "Tamaño en la memoria:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
|
||||||
msgid "Undo steps:"
|
msgid "Undo steps:"
|
||||||
msgstr "Pasos de deshacer:"
|
msgstr "Pasos de deshacer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
|
||||||
msgid "Redo steps:"
|
msgid "Redo steps:"
|
||||||
msgstr "Pasos de rehacer:"
|
msgstr "Pasos de rehacer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
|
||||||
msgid "Number of pixels:"
|
msgid "Number of pixels:"
|
||||||
msgstr "Número de píxeles:"
|
msgstr "Número de píxeles:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
|
||||||
msgid "Number of layers:"
|
msgid "Number of layers:"
|
||||||
msgstr "Número de capas:"
|
msgstr "Número de capas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
|
||||||
msgid "Number of channels:"
|
msgid "Number of channels:"
|
||||||
msgstr "Número de canales:"
|
msgstr "Número de canales:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
|
||||||
msgid "Number of paths:"
|
msgid "Number of paths:"
|
||||||
msgstr "Número de rutas:"
|
msgstr "Número de rutas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
|
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pixels/%s"
|
msgid "pixels/%s"
|
||||||
msgstr "píxeles/%s"
|
msgstr "píxeles/%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%g × %g %s"
|
msgid "%g × %g %s"
|
||||||
msgstr "%g x %g %s"
|
msgstr "%g x %g %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
|
||||||
msgid "colors"
|
msgid "colors"
|
||||||
msgstr "colores"
|
msgstr "colores"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user