diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index 6a4efffd27..54b006473f 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of eu.po to Basque +# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-6.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 14:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 14:40+0200\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:25+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "Anguluaren fasea, 0-360 barrutia" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611 #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Ezkerreko ertza" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2714 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713 msgid "Center" msgstr "Erdikoa" @@ -596,18 +596,18 @@ msgstr "_Bertikala" #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935 #: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1523 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:405 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:254 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:967 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:556 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." @@ -681,12 +681,12 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Lausotze-erradioa" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Lausotze-erdigunea" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1251 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "_X:" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1265 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2730 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -1003,29 +1003,29 @@ msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:869 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:188 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568 #: ../plug-ins/flame/flame.c:412 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 @@ -1042,27 +1042,27 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:817 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:476 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:323 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1626 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729 #: ../plug-ins/flame/flame.c:443 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:339 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizatu" @@ -2189,32 +2189,29 @@ msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz" msgid "_Curve Bend..." msgstr "Tolestu _kurba..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:675 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen " "zaio)" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin." -#. could not float the selection because selection rectangle -#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR -#. -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2916 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932 msgid "Curve Bend" msgstr "Tolestu kurbaren arabera" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1231 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159 @@ -2222,116 +2219,116 @@ msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276 msgid "_Preview Once" msgstr "_Aurrebista behin" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1269 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Au_rrebista automatikoa" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:505 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1293 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 msgid "Rotat_e:" msgstr "Bira_tu:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1312 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Leuntzea" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:727 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727 #: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing-a" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 msgid "Work on cop_y" msgstr "_Kopian lan egin" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358 msgid "Modify Curves" msgstr "Aldatu kurbak" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1370 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386 msgid "Curve for Border" msgstr "Kurba ertzerako" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1374 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390 msgid "_Upper" msgstr "_Goikoa" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 msgid "_Lower" msgstr "_Behekoa" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1385 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 msgid "Curve Type" msgstr "Kurba-mota" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 msgid "Smoot_h" msgstr "Leu_ntzea" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 msgid "_Free" msgstr "_Libre" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433 msgid "_Mirror" msgstr "_Ispilatu" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1430 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 msgid "S_wap" msgstr "_Trukatu" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 msgid "Swap the two curves" msgstr "Trukatu bi kurbak" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 msgid "Reset the active curve" msgstr "Berrezarri kurba aktiboa" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2014 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2049 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian" @@ -2618,7 +2615,7 @@ msgstr "Er_rekurtsiboa" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2759 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" msgstr "Err_adioa:" @@ -2787,23 +2784,23 @@ msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin" msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "_Gauss-Diferentzia..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:231 ../plug-ins/common/edge-dog.c:280 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "GDren ertz-detekzioa" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:309 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Leuntze-parametroak" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:323 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343 msgid "_Radius 1:" msgstr "1. _erradioa:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:327 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347 msgid "R_adius 2:" msgstr "2. err_adioa:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 msgid "_Invert" msgstr "_Alderantzikatu" @@ -3003,15 +3000,15 @@ msgstr "Kargatu KISS paleta" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' irekitzen" @@ -3027,18 +3024,18 @@ msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:634 ../plug-ins/common/file-pix.c:529 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:635 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:280 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1631 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710 #, c-format msgid "Saving '%s'" @@ -3132,8 +3129,8 @@ msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde." @@ -3147,41 +3144,46 @@ msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMPen brotxa" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:392 ../plug-ins/common/file-pat.c:411 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:416 ../plug-ins/common/file-gbr.c:428 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen " -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:440 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 ../plug-ins/common/file-gih.c:510 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:735 msgid "Save as Brush" msgstr "Gorde brotxa gisa" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:762 ../plug-ins/common/grid.c:790 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/file-gih.c:925 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:571 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" @@ -3198,28 +3200,28 @@ msgstr "Ez da GIF fitxategia." msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Atzeko planoa (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:938 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 ../plug-ins/common/iwarp.c:791 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:826 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d markoa " -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "%d markoa (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3306,7 +3308,7 @@ msgstr "_Errepikatu amaigabe" msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Marko arteko _atzerapena, zehaztu ez denean:" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundo" @@ -3559,103 +3561,103 @@ msgstr "" "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna " "gordeko da." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287 msgid "Save as MNG" msgstr "Gorde MNG gisa" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307 msgid "MNG Options" msgstr "MNG aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313 msgid "Interlace" msgstr "Gurutzelarkatu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325 msgid "Save background color" msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336 msgid "Save gamma" msgstr "Gorde Gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346 msgid "Save resolution" msgstr "Gorde bereizmena" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357 msgid "Save creation time" msgstr "Gorde sortze-denbora" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382 msgid "All PNG" msgstr "PNG denak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 msgid "All JNG" msgstr "JNG denak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395 msgid "Default chunks type:" msgstr "Zati lehenetsien mota:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410 msgid "Default frame disposal:" msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG konpresio-maila:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG leuntze-faktorea:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471 msgid "Animated MNG Options" msgstr "MNG animatuen aukerak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477 msgid "Loop" msgstr "Begiztak" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491 msgid "Default frame delay:" msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animazioa" @@ -3668,7 +3670,7 @@ msgstr "GIMPen eredua" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:543 msgid "Save as Pattern" msgstr "Gorde eredu gisa" @@ -3686,13 +3688,13 @@ msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren zabalera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3702,31 +3704,37 @@ msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren altuera baliogabea da: %d" msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 +#, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:683 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:689 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:702 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:759 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" @@ -3848,7 +3856,7 @@ msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ko_npresio-maila:" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Kargatu lehenetsiak" @@ -3856,78 +3864,78 @@ msgstr "_Kargatu lehenetsiak" msgid "S_ave Defaults" msgstr "_Gorde lehenetsiak" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 msgid "PNM Image" msgstr "PNM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 msgid "PNM image" msgstr "PNM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 msgid "PBM image" msgstr "PBM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 msgid "PGM image" msgstr "PGM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 msgid "PPM image" msgstr "PPM irudia" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728 msgid "Premature end of file." msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 msgid "Invalid file." msgstr "Fitxategi baliogabea." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544 msgid "File not in a supported format." msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553 msgid "Invalid X resolution." msgstr "X bereizmen baliogabea." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Y bereizmen baliogabea." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781 msgid "Error reading file." msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185 msgid "Save as PNM" msgstr "Gorde PNM gisa" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 msgid "Data formatting" msgstr "Datu-formateatzea" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 msgid "Raw" msgstr "Formaturik gabe" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" @@ -3988,7 +3996,7 @@ msgid "Rendering" msgstr "Errendatzen" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" @@ -4237,7 +4245,7 @@ msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri" msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 #, c-format msgid "" @@ -4247,7 +4255,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ez da irudi-zabalerarik zehaztu" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 #, c-format msgid "" @@ -4257,7 +4265,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudetazeko" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 #, c-format msgid "" @@ -4267,7 +4275,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ez da irudi-altuerarik zehaztu" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514 #, c-format msgid "" @@ -4315,7 +4323,7 @@ msgstr "RunLength kodetzea" msgid "SVG image" msgstr "SVG irudia" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733 msgid "Unknown reason" msgstr "Zergatia ezezaguna" @@ -4341,50 +4349,50 @@ msgstr "" "tamainarik zehazten." #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 #: ../plug-ins/common/grid.c:724 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 msgid "_X ratio:" msgstr "_X tasa:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y tasa:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955 msgid "Import _paths" msgstr "Inportatu _bideak" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961 msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal " "izateko." -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974 msgid "Merge imported paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" @@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanala" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -4514,7 +4522,7 @@ msgstr "CCITT Group _4 faxa" msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" @@ -4547,7 +4555,7 @@ msgstr "WMF errendatua" msgid "X BitMap image" msgstr "X Bitmap irudia" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4556,7 +4564,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4566,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Ez da irudi-motarik zehaztu" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "" "\n" "Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4585,47 +4593,47 @@ msgstr "" "Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n" "ez duen irudi baterako." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185 msgid "Save as XBM" msgstr "Gorde XBM gisa" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 msgid "XBM Options" msgstr "XBM aukerak" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 formatuko bit-mapa" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1287 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot Spot _X:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 msgid "Mask File" msgstr "Maskara-fitxategia" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1304 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1317 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" @@ -4633,20 +4641,20 @@ msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap irudia" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:771 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:777 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM fitxategi baliogabea" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805 msgid "Save as XPM" msgstr "Gorde XPM gisa" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfa muga:" @@ -4696,8 +4704,8 @@ msgstr "_Filma..." msgid "Composing images" msgstr "Irudiak konposatzen" -#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1095 +#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" @@ -5111,15 +5119,15 @@ msgstr "Kolore bertikala" msgid "Intersection Color" msgstr "Ebakiduraren kolorea" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Zatitu irudia azpi-irudiretan gidak erabiliz" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82 msgid "_Guillotine" msgstr "_Gillotina..." -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120 msgid "Guillotine" msgstr "Gillotina" @@ -5131,27 +5139,27 @@ msgstr "Bilatu eta finkatu pixelak distira bortitza izan dezaketena" msgid "_Hot..." msgstr "_Beroa..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586 msgid "Hot" msgstr "Beroa" -#: ../plug-ins/common/hot.c:607 +#: ../plug-ins/common/hot.c:623 msgid "Create _new layer" msgstr "Sortu geruza _berria" -#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +#: ../plug-ins/common/hot.c:632 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: ../plug-ins/common/hot.c:620 +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Murriztu _luminantzia" -#: ../plug-ins/common/hot.c:621 +#: ../plug-ins/common/hot.c:637 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Murriztu _saturazioa" -#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:282 +#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282 msgid "_Blacken" msgstr "_Belztu" @@ -5273,7 +5281,7 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Muga:" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 msgid "_Settings" msgstr "_Ezarpenak" @@ -5390,111 +5398,111 @@ msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa" msgid "Color Profile Information" msgstr "Kolore-profilaren informazioa" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:567 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:674 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 msgid "Default RGB working space" msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:770 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:820 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik." #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:878 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1145 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1189 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1220 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 msgid "_Keep" msgstr "_Mantendu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 msgid "_Convert" msgstr "_Bihurtu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ez galdetu berriro" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1321 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327 msgid "Select destination profile" msgstr "Hautatu helburuko profila" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1348 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354 msgid "All files (*.*)" msgstr "Fitxategi denak (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1396 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "GBU laneko espazioa (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilara" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1447 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Esleitu ICC kolore-profila" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1455 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461 msgid "_Assign" msgstr "_Esleitu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1472 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478 msgid "Current Color Profile" msgstr "Uneko kolore-profila" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493 msgid "Convert to" msgstr "_Bihurtu hona" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493 msgid "Assign" msgstr "Esleitu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1511 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Errendatze-saiakera:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1569 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa." @@ -5606,35 +5614,35 @@ msgstr "Bidali irudia postaz" msgid "Send by E_mail..." msgstr "Bidali _posta gisa..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:408 +#: ../plug-ins/common/mail.c:407 msgid "Send by Email" msgstr "Bidali posta gisa" -#: ../plug-ins/common/mail.c:413 +#: ../plug-ins/common/mail.c:412 msgid "_Send" msgstr "_Bidali" -#: ../plug-ins/common/mail.c:445 +#: ../plug-ins/common/mail.c:444 msgid "_Filename:" msgstr "_Fitxategi-izena:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:457 +#: ../plug-ins/common/mail.c:456 msgid "_To:" msgstr "_Nori:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:471 +#: ../plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_From:" msgstr "_Nork:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:483 +#: ../plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Gaia:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:592 +#: ../plug-ins/common/mail.c:591 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik" -#: ../plug-ins/common/mail.c:726 +#: ../plug-ins/common/mail.c:725 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi" @@ -6058,11 +6066,11 @@ msgstr "_Sakabanatu..." msgid "Spreading" msgstr "Sakabanatzen" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346 msgid "Spread" msgstr "Sakabanatu" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371 msgid "Spread Amount" msgstr "Sakabanatze-kopurua" @@ -7055,11 +7063,11 @@ msgstr "Zuria" msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" @@ -7166,7 +7174,7 @@ msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia" msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Esfera-_diseinatzailea..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago" @@ -7942,7 +7950,8 @@ msgstr "_Uhin-luzera:" msgid "Waving" msgstr "Uhintzen" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206 +#, c-format msgid "" "Web browser not specified.\n" "Please specify a web browser using the Preferences dialog." @@ -7950,7 +7959,7 @@ msgstr "" "Web arakatzailea ez da zehaztu.\n" "Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228 #, c-format msgid "" "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " @@ -7958,18 +7967,20 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web arakatzailearen komandoa analizatu:\n" +"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web " +"arakatzailearen komandoa analizatu:\n" "\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246 #, c-format msgid "" "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web arakatzailea exekutatu:\n" +"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web arakatzailea " +"exekutatu:\n" "\n" "%s" @@ -8075,36 +8086,37 @@ msgstr "_Indarra:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88 msgid "Bad colormap" msgstr "Kolore-mapa okerra" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "BMP konpresio-formatu ezezagune edo baliogabea." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmapa ustegabean amaitu da." @@ -8124,7 +8136,7 @@ msgstr "Gorde BMP gisa" msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Run-Length kodetzea" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:893 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Aukera aurreratuak" @@ -8256,7 +8268,7 @@ msgstr "Konprimituta (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikonoa: #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -8286,76 +8298,76 @@ msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEGren aurrebista" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:199 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200 #, c-format msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:674 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 msgid "Calculating file size..." msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876 msgid "File size: unknown" msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gorde JPEG gisa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862 msgid "_Quality:" msgstr "_Kalitatea:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG kalitare-parametroa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:922 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929 msgid "S_moothing:" msgstr "_Leuntzea:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Maiztasuna (errenkadak):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958 msgid "Use _restart markers" msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:967 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimizatu" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:981 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988 msgid "_Progressive" msgstr "_Pixkanaka" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004 msgid "Save _EXIF data" msgstr "Gorde _EXIF datuak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Gorde _koadro txikia" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038 msgid "Save _XMP data" msgstr "Gorde _XMP datuak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -8366,48 +8378,48 @@ msgstr "" "berdintsuena izateko." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083 msgid "Su_bsampling:" msgstr "A_zpilaginketa:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgstr "1x1,1x1,1x1 (kalitate onena)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 msgid "1x2,1x1,1x1" msgstr "1x2,1x1,1x1" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" msgstr "2x2,1x1,1x1 (fitxategi txikiena)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT metodoa:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132 msgid "Fast Integer" msgstr "Osoko bizkorra" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133 msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134 msgid "Floating-Point" msgstr "Koma mugikorra" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "_Gorde lehenetsiak" @@ -8440,46 +8452,82 @@ msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d" msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:311 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren tamaina baliogabea da: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:323 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:350 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Fitxategia hondatuta dago!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1150 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1499 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1588 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 msgid "Extra" msgstr "Estra" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1819 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da" + #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153 msgid "Photoshop image" @@ -8494,11 +8542,11 @@ msgstr "" "Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo plugin-ak " "ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:628 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi-mota PSD modura bihurtu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1596 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -8507,7 +8555,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran " "30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1611 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -8524,33 +8572,50 @@ msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341 +#, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Zabalera baliogabea: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 +#, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Altuera baliogabea: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:569 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 msgid "Save as SGI" msgstr "Gorde SGI gisa" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:665 msgid "Compression type" msgstr "Konprimatze-mota" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:669 msgid "No compression" msgstr "Konprimatzerik ez" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:671 msgid "RLE compression" msgstr "RLE konprimatzea" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:673 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -8595,7 +8660,7 @@ msgid "_Remember forever" msgstr "_Gogoratu beti" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303 #, c-format msgid "Downloading %s of image data" @@ -8603,7 +8668,7 @@ msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" @@ -8622,7 +8687,7 @@ msgstr "%s kargatuta irudi-datutik" #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:156 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 msgid "Connecting to server" msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen" @@ -8647,11 +8712,11 @@ msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)" msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60 msgid "Could not initialize libcurl" msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202 #, c-format msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean HTTP kodearen erantzuna sortu du: %d" @@ -8957,7 +9022,7 @@ msgstr "K_amera" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:882 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -9240,7 +9305,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktala errendatzen" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" @@ -9717,7 +9782,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" @@ -10101,35 +10166,35 @@ msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa" msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 msgid "Save Current" msgstr "Gorde unekoa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:892 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Gimpresionistaren lehenespenak" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1013 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 msgid "_Presets" msgstr "_Aurrezarpenak" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1028 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 msgid "Save Current..." msgstr "Gorde unekoa..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1036 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak " -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Hautatutako aurrezarpenak memoriatik irakurtzen ditu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1070 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Hautatutako aurrezarpenak ezabatzen ditu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1076 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta" @@ -10277,38 +10342,38 @@ msgstr "Batuketa" msgid "Overlay" msgstr "Gainjarri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:808 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Sortu erlantz-efektuaren lentea gradienteak erabiliz" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Erlantzaren gradientea..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:952 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2358 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357 msgid "Gradient Flare" msgstr "Erlantzaren gradientea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10321,20 +10386,20 @@ msgstr "" "eta %s karpeta sortzen baduzu,\n" "orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2415 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414 msgid "A_uto update preview" msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "`Default' is created." msgstr "`Lehenetsia' sortuko da." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2467 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -10344,213 +10409,213 @@ msgstr "Lehenetsia" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2746 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2772 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2784 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783 msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Ñabarduraren biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2796 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795 msgid "Vector _angle:" msgstr "Bektorearen _angelua:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2808 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807 msgid "Vector _length:" msgstr "Bektorearen _luzera:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2829 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "_Gainlaginketa moldakorra" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847 msgid "_Max depth:" msgstr "_Geh. sakonera:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 msgid "_Threshold" msgstr "_Muga" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995 msgid "S_elector" msgstr "_Hautatzailea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Erlantzaren gradiente berria" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Bilatu berriro gradienteak" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Dirdira margotzeko aukerak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526 msgid "Paint mode:" msgstr "Margotze-modua:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Izpiak margotzeko aukerak" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 msgid "Radial gradient:" msgstr "Gradiente erradiala:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 msgid "Angular gradient:" msgstr "Gradiente angeluarra:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Gradientearen taimaina angeluarra:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaina (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 msgid "Rotation:" msgstr "Biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861 msgid "Hue rotation:" msgstr "Ñabarduraren biraketa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632 msgid "G_low" msgstr "_Dirdira" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736 msgid "# of Spikes:" msgstr "Erpin-kopurua:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748 msgid "Spike thickness:" msgstr "Erpinen lodiera:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 msgid "_Rays" msgstr "_Izpiak" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 msgid "Probability gradient:" msgstr "Probabilitate-gradientea:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Bigarren erlantzen forma" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3937 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 msgid "Random seed:" msgstr "Ausazko hazia:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950 msgid "_Second Flares" msgstr "_Bigarren erlantzak" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1096 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea" @@ -10590,36 +10655,36 @@ msgstr "Kopiatu _kokapena" msgid "Copy the location of this page to the clipboard" msgstr "Kopiatu orrialde honen kokalekua arbelean" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 msgid "Find text in current page" msgstr "Bilatu testua uneko orrialdean" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615 msgid "Find _Again" msgstr "Bilat_u berriro" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 msgid "S_how Index" msgstr "E_rakutsi indizea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" msgstr "Txandakatu albo-barraren ikusgaitasuna" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren web gunea" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1137 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1154 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1166 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" @@ -12229,25 +12294,25 @@ msgstr "<%s>(e)n falta den rdf:about atributua behar da" msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "Habiaratutako elementuak (<%s>) ez dira testuinguru honetan onartzen" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Ez zen <%s> elementuaren amaiera espero testuinguru honetan" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Uneko elementuak (<%s>) ezin du testurik eduki" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137 msgid "XMP packets must start with " msgstr "XMP paketeak goiburuarekin hasi behar dute" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151 msgid "XMP packets must end with " msgstr "XMP paketeak goiburuarekin amaitu behar dute" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki"