From 867c9c28e7514121703b5087040f5c42e13d3b1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiyotaka NISHIBORI Date: Mon, 19 Dec 2011 21:36:51 +0900 Subject: [PATCH] Updated Japanese translation --- po-python/ja.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po-python/ja.po b/po-python/ja.po index 649d0fd4e6..640a494644 100644 --- a/po-python/ja.po +++ b/po-python/ja.po @@ -6,55 +6,54 @@ # Ryoichi INAGAKI , 2003. # Tadashi Jokagi , 2005. # OKANO Takayoshi , 2005. -# NISHIBORI Kiyotaka , 2008-2009 -# +# Kiyotaka NISHIBORI , 2008-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 21:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-20 22:01+0900\n" -"Last-Translator: Nishibori Kiyotaka \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Project-Id-Version: gimp master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:48+0900\n" +"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" msgstr "例外情報はありません" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format -msgid "An error occured running %s" +msgid "An error occurred running %s" msgstr "%s 実行中にエラーが発生しました" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "詳細な情報(_M)" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "しない" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "する" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Python-Fu ファイル選択" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "Python-Fu フォルダ選択" +msgstr "Python-Fu フォルダー選択" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "'%s' に対して無効な入力がありました" @@ -63,47 +62,55 @@ msgstr "'%s' に対して無効な入力がありました" msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Python-Fu 色選択" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Colored XHTML で保存しています..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "Colored XHTML で保存" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "Colored XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" msgstr "文字ソース(_S)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "テキストファイル" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" msgstr "直接入力" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "" "読み込むファイルまたは\n" "使用する文字列(_F)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "フォントサイズ(ピクセル) (_N)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "独立した CSS(ファイル)を記述(_W)" +msgstr "独立した CSS(ファイル)の記述(_W)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 +msgid "Gradient to use" +msgstr "グラデーション名:" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名:" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" @@ -143,8 +150,8 @@ msgstr "色の順番をずらす(_O)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "パレット" @@ -154,11 +161,11 @@ msgstr "オフセット(_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "パレット中の色を並び替えます" +msgstr "パレット中の色を並べ替えます" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." -msgstr "パレットの並び替え(_S)" +msgstr "パレットの並べ替え(_S)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" @@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" msgstr "" -"並び替える\n" +"並べ替える\n" "チャンネル(_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 @@ -194,73 +201,75 @@ msgstr "青 または 明度" msgid "_Ascending" msgstr "昇順に並べる? (_A)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "パレットの色で色循環型グラデーションを生成します" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "パレットを循環型グラデーションに(_R)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "パレットの色でグラデーションを生成します" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "パレットをグラデーションに(_G)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "画像分割" #. table snippet means a small piece of HTML code here -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" -msgstr "ガイドに沿って分割された画像のエクスポートと、それらを1つの画像として表示するためのHTML ドキュメントの生成をおこないます" +msgstr "" +"ガイドに沿って分割された画像のエクスポートと、それらを1つの画像として表示する" +"ためのHTML ドキュメントの生成をおこないます" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." msgstr "画像分割(_S)..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" msgstr "HTML ドキュメントを生成する場所" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" msgstr "HTML ドキュメント名" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" msgstr "画像ファイル名のプレフィクス" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "エクスポート画像のファイル形式" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 -msgid "Separate image folder" -msgstr "画像を別フォルダにエクスポート" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 -msgid "Folder for image export" -msgstr "エクスポート先フォルダ名" - #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Separate image folder" +msgstr "画像を別フォルダーにエクスポート" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Folder for image export" +msgstr "エクスポート先のフォルダー名" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Space between table elements" msgstr "テーブル要素間の間隔" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "" -"'onmouseover' と 'clicked' の\n" -" Javasccript を記述" +"マウスオーバー時とクリック時の\n" +"Javascript を記述" #. table caps are table cells on the edge of the table -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "', ' の記述を省略" +msgstr "周辺部の画像切り替えを省略" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" @@ -272,25 +281,25 @@ msgstr "参照(_B)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Python プロシージャブラウザ" +msgstr "Python プロシージャーブラウザー" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開けません: %s" +msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開けません: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "ファイル '%s' に書き込めません: %s" +msgstr "ファイル '%s' に書き込めません: %s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "Python-Fu コンソール出力を保存" +msgstr "Python-Fu コンソール出力の保存" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "Python インタプリタを起動します " +msgstr "Python インタープリターを起動します " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" @@ -324,7 +333,22 @@ msgstr "シャドウの水平方向のオフセット(_X)" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "シャドウの垂直方向のオフセット(_Y)" -#, fuzzy -#~ msgid "Gimp-Python Console" -#~ msgstr "Python コンソール" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "テキストに使われる文字でブラシを生成します" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "テキストからブラシ(_T)..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Pixel Size" +msgstr "ピクセルサイズ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Text" +msgstr "テキスト"