diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 933fda5053..39966f7159 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +Fri Nov 19 18:47:30 PST 1999 Manish Singh + + * po and po-plug-ins dirs: moved the libgimp translations to + po-plugins (do they really need to be separate anyway?) + + * tips/gimp_tips.pl.txt: new file + + * libgimp/color_display.h + * modules/cdisplay_gamma.c: configure cancel callback + Sat Nov 20 03:15:42 CET 1999 Marc Lehmann * plug-ins/common/gif.c: Removed rather superflous "comment block diff --git a/libgimp/color_display.h b/libgimp/color_display.h index f323f2297d..cfa22ebc62 100644 --- a/libgimp/color_display.h +++ b/libgimp/color_display.h @@ -23,33 +23,35 @@ #include -typedef void (*GimpColorDisplayInit) (void); -typedef gpointer (*GimpColorDisplayNew) (int type); -typedef void (*GimpColorDisplayConvert) (gpointer cd_ID, - guchar *buf, - int width, - int height, - int bpp, - int bpl); -typedef void (*GimpColorDisplayDestroy) (gpointer cd_ID); -typedef void (*GimpColorDisplayFinalize) (void); -typedef void (*GimpColorDisplayLoadState) (gpointer cd_ID, - Parasite *state); -typedef Parasite * (*GimpColorDisplaySaveState) (gpointer cd_ID); -typedef void (*GimpColorDisplayConfigure) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayInit) (void); +typedef gpointer (*GimpColorDisplayNew) (int type); +typedef void (*GimpColorDisplayConvert) (gpointer cd_ID, + guchar *buf, + int width, + int height, + int bpp, + int bpl); +typedef void (*GimpColorDisplayDestroy) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayFinalize) (void); +typedef void (*GimpColorDisplayLoadState) (gpointer cd_ID, + Parasite *state); +typedef Parasite * (*GimpColorDisplaySaveState) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayConfigure) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayConfigureCancel) (gpointer cd_ID); typedef struct _GimpColorDisplayMethods GimpColorDisplayMethods; struct _GimpColorDisplayMethods { - GimpColorDisplayInit init; - GimpColorDisplayNew new; - GimpColorDisplayConvert convert; - GimpColorDisplayDestroy destroy; - GimpColorDisplayFinalize finalize; - GimpColorDisplayLoadState load; - GimpColorDisplaySaveState save; - GimpColorDisplayConfigure configure; + GimpColorDisplayInit init; + GimpColorDisplayNew new; + GimpColorDisplayConvert convert; + GimpColorDisplayDestroy destroy; + GimpColorDisplayFinalize finalize; + GimpColorDisplayLoadState load; + GimpColorDisplaySaveState save; + GimpColorDisplayConfigure configure; + GimpColorDisplayConfigureCancel cancel; }; gboolean gimp_color_display_register (const char *name, diff --git a/libgimp/gimpcolordisplay.h b/libgimp/gimpcolordisplay.h index f323f2297d..cfa22ebc62 100644 --- a/libgimp/gimpcolordisplay.h +++ b/libgimp/gimpcolordisplay.h @@ -23,33 +23,35 @@ #include -typedef void (*GimpColorDisplayInit) (void); -typedef gpointer (*GimpColorDisplayNew) (int type); -typedef void (*GimpColorDisplayConvert) (gpointer cd_ID, - guchar *buf, - int width, - int height, - int bpp, - int bpl); -typedef void (*GimpColorDisplayDestroy) (gpointer cd_ID); -typedef void (*GimpColorDisplayFinalize) (void); -typedef void (*GimpColorDisplayLoadState) (gpointer cd_ID, - Parasite *state); -typedef Parasite * (*GimpColorDisplaySaveState) (gpointer cd_ID); -typedef void (*GimpColorDisplayConfigure) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayInit) (void); +typedef gpointer (*GimpColorDisplayNew) (int type); +typedef void (*GimpColorDisplayConvert) (gpointer cd_ID, + guchar *buf, + int width, + int height, + int bpp, + int bpl); +typedef void (*GimpColorDisplayDestroy) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayFinalize) (void); +typedef void (*GimpColorDisplayLoadState) (gpointer cd_ID, + Parasite *state); +typedef Parasite * (*GimpColorDisplaySaveState) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayConfigure) (gpointer cd_ID); +typedef void (*GimpColorDisplayConfigureCancel) (gpointer cd_ID); typedef struct _GimpColorDisplayMethods GimpColorDisplayMethods; struct _GimpColorDisplayMethods { - GimpColorDisplayInit init; - GimpColorDisplayNew new; - GimpColorDisplayConvert convert; - GimpColorDisplayDestroy destroy; - GimpColorDisplayFinalize finalize; - GimpColorDisplayLoadState load; - GimpColorDisplaySaveState save; - GimpColorDisplayConfigure configure; + GimpColorDisplayInit init; + GimpColorDisplayNew new; + GimpColorDisplayConvert convert; + GimpColorDisplayDestroy destroy; + GimpColorDisplayFinalize finalize; + GimpColorDisplayLoadState load; + GimpColorDisplaySaveState save; + GimpColorDisplayConfigure configure; + GimpColorDisplayConfigureCancel cancel; }; gboolean gimp_color_display_register (const char *name, diff --git a/modules/cdisplay_gamma.c b/modules/cdisplay_gamma.c index dcb7109431..62d5cc6829 100644 --- a/modules/cdisplay_gamma.c +++ b/modules/cdisplay_gamma.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* The GIMP -- an image manipulation program - * Copyright (C) 1999 Manish Singh + * Copyright (C) 1999 Manish Singh * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -59,6 +59,7 @@ static gint gamma_configure_delete_callback (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer data); static void gamma_configure (gpointer cd_ID); +static void gamma_configure_cancel (gpointer cd_ID); static GimpColorDisplayMethods methods = { NULL, @@ -68,7 +69,8 @@ static GimpColorDisplayMethods methods = { NULL, gamma_load, gamma_save, - gamma_configure + gamma_configure, + gamma_configure_cancel }; static GimpModuleInfo info = { @@ -313,3 +315,12 @@ gamma_configure (gpointer cd_ID) gtk_widget_show (context->shell); } + +static void +gamma_configure_cancel (gpointer cd_ID) +{ + GammaContext *context = (GammaContext *) cd_ID; + + if (context->shell) + gtk_widget_hide (context->shell); +} diff --git a/po-plug-ins/POTFILES.in b/po-plug-ins/POTFILES.in index fa741e9448..8ecdce42e0 100644 --- a/po-plug-ins/POTFILES.in +++ b/po-plug-ins/POTFILES.in @@ -131,3 +131,9 @@ plug-ins/script-fu/script-fu.c plug-ins/sel2path/sel2path.c plug-ins/sinus/sinus.c plug-ins/struc/struc.c +libgimp/gimpcolorbutton.c +libgimp/gimpenv.c +libgimp/gimpexport.c +libgimp/gimpfileselection.c +libgimp/gimpunit.c +libgimp/gimpunitmenu.c diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index d05df2a7ce..d0c7c25c62 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -6955,3 +6955,196 @@ msgstr "" #: plug-ins/struc/struc.c:283 msgid "Bottom-right" msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:306 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixely" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "palec" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "milimetr" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "bod" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "body" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "piku" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "piky" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent" + +#: libgimp/gimpexport.c:299 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Výbìr" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:102 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Pou¾ít barvu popøedí" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:103 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/Pou¾ít barvu pozadí" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "varování: chybí domovský adresáø." + +#: libgimp/gimpexport.c:122 +msgid "can't handle layers" +msgstr "nelze zpracovat vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Slouèit viditelné vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "lze zpracovat vrstvy pouze jako políèka animace" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "Save as animation" +msgstr "Zapsat jako animaci" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "nelze zpracovat prùhlednost" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Slouèit obraz" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "lze zpracovat pouze RGB obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Pøevod do RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "lze zpracovat pouze obrázky v ¹edích" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:196 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Pøevod do odstínù ¹edi" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "lze zpracovat pouze indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Konvertuje do indexovaného dle implicitního nastavení.\n" +"(Chcete-li doladit výsledek, udìlejzte to ruènì.)" + +#: libgimp/gimpexport.c:176 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "lze zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky v ¹edích" + +#: libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "lze zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "lze zpracovat pouze obrázky v ¹edích nebo indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "vy¾aduje alfa kanál" + +#: libgimp/gimpexport.c:205 +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Pøidat alfa kanál" + +#: libgimp/gimpexport.c:275 +msgid "Export File" +msgstr "Exportovat soubor" + +#: libgimp/gimpexport.c:291 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: libgimp/gimpexport.c:316 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Pøed tím, ne¾ mù¾e být obrázek zapsán, mìl by být exportován z následujících " +"dùvodù:" + +#: libgimp/gimpexport.c:374 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek." + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Výbìr souboru" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "øetìzec unit-menu-format konèí sekvencí %%" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "unit-menu-format obsahuje neznámou formátovací sekvenci '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Výbìr jednotek" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Jednotka " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Èinitel" diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 654acf1e8d..d9d7631830 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -7112,3 +7112,198 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "Grøn" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixler" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tomme" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tommer" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetre" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Vælg fil" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "advarsel: ingen hjemmemappe" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Mere..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Udvalg for enhed" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Enhed" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Skaler lag" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "/Flet synlige lag sammen" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Alternativer for gemning" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Sort (Helt gennemsigtig)" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Flad billedet ud" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konverter" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "gråtone" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserede billeder." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserede billeder." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserede billeder." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Lagets alfakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Tilføj alfakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "/Eksporter sti" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Kilde:" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index c1b9a44f58..ed70f77f6b 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -7664,3 +7664,198 @@ msgstr "Unten-rechts" #~ msgid "Noninteractive not yet implemented! Sorry.\n" #~ msgstr "Nicht-interaktiver Aufruf noch nicht implementiert!\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "Inch" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "Inch" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "Punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "Punkte" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "Pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "Picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "Prozent" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Datei auswählen" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Einheit Auswahl" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Einheit " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Skaliere Ebene" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "/Sichtbare Ebenen vereinen" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Scherung Informationen" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Löscht bis zum Hintergrund oder Transparenz" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Bild zusammenfügen" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Umwandeln" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Übergang: Nicht möglich für indizierte Bilder." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Übergang: Nicht möglich für indizierte Bilder." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Übergang: Nicht möglich für indizierte Bilder." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Alphakanal der Ebene" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Neuer Alphakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "/Pfad exportieren" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "/Pfad exportieren" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po index 7412e7c251..4c6bd0b136 100644 --- a/po-plug-ins/fi.po +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -7047,3 +7047,63 @@ msgstr "" msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Muokkaus ulosvientiä varten ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tuuma" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimetri" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrejä" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "piste" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "pistettä" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picaa" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "%" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index eb5a04a944..4c8c38b635 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -9356,3 +9356,182 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595 msgid "Server Logfile: " msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:264 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "pouce" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "pouces" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimètre" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "point" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "points" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "pourcent" + +#: libgimp/gimpexport.c:257 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Sélection" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Sélection du fichier" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "avertissement: pas de répertoire personnel." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Suite..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "chaîne unit-menu-format terminée par une séquence-%%" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "unit-menu-format contient la séquence de format inconnu '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Sélection des unités" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Unité " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Facteur" + +#: libgimp/gimpexport.c:89 +msgid "can't handle layers" +msgstr "je ne peux gérer les calques" + +#: libgimp/gimpexport.c:90 libgimp/gimpexport.c:99 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Fusionner les calques visibles" + +#: libgimp/gimpexport.c:98 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "je ne peux gérer les calques en tant qu'images d'une animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:99 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Informations de Cisaillement" + +#: libgimp/gimpexport.c:107 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Gomme (met la couleur de fond ou rend transparent)" + +#: libgimp/gimpexport.c:108 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Aplatir l'image" + +#: libgimp/gimpexport.c:116 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "Je ne gère que les images RVB." + +#: libgimp/gimpexport.c:117 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:153 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Convertir en RVB" + +#: libgimp/gimpexport.c:125 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "Je ne gère que les images en niveaux de gris." + +#: libgimp/gimpexport.c:126 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:163 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Convertir en niveaux de gris." + +#: libgimp/gimpexport.c:134 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "je ne gère que les images indexées" + +#: libgimp/gimpexport.c:135 libgimp/gimpexport.c:153 libgimp/gimpexport.c:162 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Convertir en couleurs indexées en utilisant\n" +"les réglages par défaut (faites-le à la main\n" +"pour régler le résultat)." + +#: libgimp/gimpexport.c:143 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "je ne gère que les images RVB ou en niveaux de gris" + +#: libgimp/gimpexport.c:152 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "je ne gère que les images RVB ou indexées" + +#: libgimp/gimpexport.c:161 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "je ne gère que les images en tons de gris ou indexées" + +#: libgimp/gimpexport.c:233 +msgid "Export File" +msgstr "Exporter fichier" + +#: libgimp/gimpexport.c:249 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Votre image devrait être exportée avant d'être enregistrée pour les raison suivantes:" + +#: libgimp/gimpexport.c:332 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "La conversion de sortie ne modifiera pas votre image originale." diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index d05df2a7ce..6f5707070c 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -6955,3 +6955,206 @@ msgstr "" #: plug-ins/struc/struc.c:283 msgid "Bottom-right" msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +#, fuzzy +msgid "pixel" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "coll" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "coll" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +#, fuzzy +msgid "percent" +msgstr "Perspektíva" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "/Kijelölés/Teljes kép" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Kijelölés" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "figyelmeztetés: nincs home könyvtár." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +#, fuzzy +msgid "Unit Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +#, fuzzy +msgid "Unit " +msgstr "Névtelen" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Réteg skálázása" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Látható rétegek összefésülése" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Kimentés beállítások" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Háttérszínig vagy átlátszóságig töröl" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "Egy réteggé" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Kontraszt" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "fekete-fehér" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Réteg alfa csatornája" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Alfa csatorna létrehozás" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "Színpaletta" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Forrás" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index e2f979559c..823153ddad 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7408,3 +7408,198 @@ msgstr "Destra Basso" #~ msgid "Apri PostScript" #~ msgstr "Carica PostScript" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "pollice" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimetri" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punto" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punti" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "percento" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Seleziona File" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "attenzione: nessuna directory home" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Altri..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "la stringa unità-menu-formato termina senza %%-sequence" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "la stringa unità-menu-formato contengono sconosciute sequenze '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Selezione delle Unità" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Unità" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Fattore" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Scala Livello" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "/Incolla Livelli Visibili" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Informazioni Cesoia" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Gomma" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Immagine Appiattita" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Conversione" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Scala di grigio" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Canale Alpha del Livello" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Aggiungi Canale Alpha" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "/Esporta Tracciato" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Sorgente:" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/ja.po b/po-plug-ins/ja.po index 8d7e87f0d2..a2fb6bb177 100644 --- a/po-plug-ins/ja.po +++ b/po-plug-ins/ja.po @@ -3283,3 +3283,89 @@ msgstr "ZealousCrop(tm): #~ msgid "loads files of the jpeg file format" #~ msgstr "jpeg ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Î²èÁü¤òÆÉ¤ß¹þ¤à" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "ÊĤ¸¤ë" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "¥¤¥ó¥Á" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "¥¤¥ó¥Á" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "¥ß¥ê¥á¡¼¥È¥ë" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "¥ß¥ê¥á¡¼¥È¥ë" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "¥Ñ¥¤¥«" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "¥Ñ¥¤¥«" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "¥Ñ¡¼¥»¥ó¥È:" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "ÁªÂò" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "·Ù¹ð: ¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "¾ÜºÙ..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "unit-menu-format ʸ»úÎó¤¬ %%-¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤Ç½ª¤Ã¤Æ¤¤¤ë" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "unit-menu-format ¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥·¡¼¥±¥ó¥¹ '%%%c' ¤¬¤¢¤ë" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "ñ°ÌÁªÂò" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "ñ°Ì " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "ÇÜΨ" diff --git a/po-plug-ins/ko.po b/po-plug-ins/ko.po index e7102bd167..e62bb39460 100644 --- a/po-plug-ins/ko.po +++ b/po-plug-ins/ko.po @@ -6544,3 +6544,181 @@ msgstr " #~ msgid "MAX (x-d, -), (x < 0.5)" #~ msgstr "ÃÖ´ë (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: libgimp/gimpexport.c:264 +msgid "Cancel" +msgstr "Ãë¼Ò" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "´Ý±â" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "Çȼ¿" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "Çȼ¿" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "ÀÎÄ¡" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "ÀÎÄ¡" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "¹Ð¸®¹ÌÅÍ" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "¹Ð¸®¹ÌÅÍ" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "ÆÄÀÌÄ«" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "ÆÄÀÌÄ«" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "ÆÛ¼¾Æ®" + +#: libgimp/gimpexport.c:257 +msgid "Ignore" +msgstr "¹«½Ã" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "¼±ÅÃ" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "°æ°í: Ȩ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Á» ´õ..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "unit-menu-format ½ºÆ®¸µÀÌ %%-sequenceÀ¸·Î ³¡³µ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "unit-menu-format Àº ¾Ë¼ö ¾ø´Â Çü½Ä ½ÃÄý½º '%%%c'¸¦ Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "´ÜÀ§ ¼¿·º¼Ç" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "´ÜÀ§ " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "ÇÁ·¢Å»" + +#: libgimp/gimpexport.c:89 +msgid "can't handle layers" +msgstr "°èÃþÀ» Á¶ÀýÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:90 libgimp/gimpexport.c:99 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "º¸ÀÌ´Â °èÃþ ¸ÓÁö" + +#: libgimp/gimpexport.c:98 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "¿¡´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÇÁ·¡ÀÓÀÎ °èÃþ¸¸ Á¶ÀýÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:99 +msgid "Save as animation" +msgstr "¿¡´Ï¸ÞÀ̼ÇÀ¸·Î ÀúÀå" + +#: libgimp/gimpexport.c:107 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Åõ¸íÇϰԸ¦ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:108 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Ç÷¡Æ° À̹ÌÁö" + +#: libgimp/gimpexport.c:116 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "¿ÀÁ÷ RGB À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:117 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:153 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "RGB·Î ¹Ù²Ù±â" + +#: libgimp/gimpexport.c:125 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "¿ÀÁ÷ ±×·¹À̽ºÄÉÀÏ À̹ÌÁö¸¸ Á¶Àý ÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:126 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:163 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "±×·¹À̽ºÄÉÀÏ·Î ¹Ù²Ù±â" + +#: libgimp/gimpexport.c:134 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "À妽ºµÈ À̹ÌÁöµé¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:135 libgimp/gimpexport.c:153 libgimp/gimpexport.c:162 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"À妽ºµÈ ±âº» »õÆÃÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â\n" +"(±×°ÍÀÇ °á°ú¸¦ Á÷Á¢ Á¶Á¤Çϼ¼¿ä.)" + +#: libgimp/gimpexport.c:143 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "RGB ȤÀº ±×·¹À̽ºÄÉÀÏ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:152 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "RGB ȤÀº À妽ºµÈ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:161 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "RGB ȤÀº À妽ºµÈ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:233 +msgid "Export File" +msgstr "°æ·Î ÀüÇϱâ(export)" + +#: libgimp/gimpexport.c:249 +msgid "Export" +msgstr "ÀüÇϱâ(export)" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"¾ç½Ä¿¡ µû¶ó ±×°ÍÀ» ÀúÀåÇϱâ Àü¿¡ ´ç½ÅÀÇ À̹ÌÁö´Â ÀüÇØÁ®¾ß¸¸(export) " +"ÇÕ´Ï´Ù : " + +#: libgimp/gimpexport.c:332 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "ÀüÇϱâ(export) ÀüȯÀº ´ç½ÅÀÇ ¿ø·¡ À̹ÌÁö¸¦ ¹Ù²Ù±â ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index d05df2a7ce..ca85fd8c1a 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -6955,3 +6955,204 @@ msgstr "" #: plug-ins/struc/struc.c:283 msgid "Bottom-right" msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Apperaat Status" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "/Filters" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +#, fuzzy +msgid "point" +msgstr "Splits" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +#, fuzzy +msgid "pica" +msgstr "Repliceer" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +#, fuzzy +msgid "percent" +msgstr "Perspectief" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selectie" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Selectie" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "waarschuwing: geen home map" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +#, fuzzy +msgid "Unit Selection" +msgstr "Selectie" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +#, fuzzy +msgid "Unit " +msgstr "Ongetiteld" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +msgid "can't handle layers" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "/Lagen/Voeg Zichtbare Lagen Samen" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Bewaaropties" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Lagen/Verhoog Laag" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "grijswaarden" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "Importeer Palet" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Bron" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/no.po b/po-plug-ins/no.po index 719c3dbc24..6bc0b2176a 100644 --- a/po-plug-ins/no.po +++ b/po-plug-ins/no.po @@ -7288,3 +7288,187 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid " Apply " #~ msgstr "Bruk" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "piksel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "piksler" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tomme" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tommer" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetre" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "prosent" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "advarsel: ingen hjemmekatalog" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "unit-menu-format streng sluttet i %%-sekvensen" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "unit-menu-format inneholder en ukjent formatsekvens '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Utvalg for enhet" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Enhet" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +msgid "can't handle layers" +msgstr "kan ikke håndtere lag" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Flett sammen synlige lag" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "kan kun håndtere lag som animasjonsbilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Lagre som en animasjon" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "kan ikke håndtere gjennomsiktighet" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Flate ut bilde" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "kan kun håndtere RGB-bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konverter til RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "kan kun håndtere bilder i gråtoner" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Konverter til gråtoner" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "kan kun håndtere indekserte bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Konverter til indeksert og bruk standard\n" +"innstillinger (Gjør det manuelt for å fin-\n" +"justere resultatet)" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "kan kun håndtere RGB eller gråskala bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "kan kun håndtere RGB eller indekserte bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "kan kun håndtere gråtone eller indekserte bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "må ha en alfakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Legg til alfakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Eksporter fil" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Du bør eksportere bildet ditt før det kan lagres av følgende gunner:" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde." diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index d05df2a7ce..78626f43ae 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -2,17 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n" +"Last-Translator: Artur Polaczyñski \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:189 msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In" @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:194 msgid "/Filters/Colors/Alien Map" -msgstr "" +msgstr "/Filtry/Kolory/Alien Map" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:379 msgid "AlienMap: Transforming ..." @@ -40,21 +39,21 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:710 msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "" +msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:718 msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "" +msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:726 msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "" +msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego" #. Redmode toggle box #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:729 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Czerwony:" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:779 #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:821 @@ -67,8 +66,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:747 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:789 #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:831 +#, fuzzy msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:755 msgid "Use cosine-function for red component" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:772 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Green:" -msgstr "" +msgstr "Zielony:" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:787 msgid "Use sine-function for green component" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:814 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Blue:" -msgstr "" +msgstr "Niebieski:" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:829 msgid "Use sine-function for blue component" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350 #: plug-ins/struc/struc.c:239 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:869 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:792 msgid "Accept settings and apply filter on image" -msgstr "" +msgstr "Zaakcepyj ustawienia filtru na obrazku" #. cancel button #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:871 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:794 @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:359 #: plug-ins/struc/struc.c:248 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:878 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:801 msgid "Reject any changes and close plug-in" -msgstr "" +msgstr "Anuluje zmany i zamyka wtyczkê" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:880 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:803 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:506 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:888 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:811 msgid "Show information about this plug-in and the author" -msgstr "" +msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i jej autorze" #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1151 msgid "About Alien Map" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:217 msgid "/Filters/Colors/Alien Map 2" -msgstr "" +msgstr "/Filtry/Kolory/Alien Map 2" #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:392 msgid "AlienMap2: Transforming ..." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34 msgid "Point light" -msgstr "" +msgstr "¦wiat³o punktowe" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35 msgid "Directional light" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37 msgid "No light" -msgstr "" +msgstr "Bez ¶wiat³a" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43 msgid "From image" @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:413 msgid "Save as BMP" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako BMP" #. parameter settings #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:438 msgid "Save Options" -msgstr "" +msgstr "Zapisz Ustawienia" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:446 msgid "RLE encoded" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:342 msgid "Number of colors" -msgstr "" +msgstr "Liczba Kolorów" #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:345 msgid "Bucket Size:" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:223 msgid "Keep image's values" -msgstr "Keep image's values" +msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "Keep the first value" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "Fill with parameter k" -msgstr "" +msgstr "Wype³nij z parametrem k" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "k{x(1-x)}^p" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:291 msgid "Use reverse value" -msgstr "" +msgstr "U¿yj zameinionej warto¶ci" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:293 msgid "With random power (0,10)" @@ -937,17 +937,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:310 msgid "All black" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie czarne" #. 0 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:311 msgid "All gray" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie szare" #. 1 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 msgid "All white" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie bia³e" #. 2 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:313 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:286 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgl±d" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 msgid "New seed" @@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427 msgid "Hue settings" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1916 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" #. The 'playback' half of the dialog #: plug-ins/common/animationplay.c:690 plug-ins/common/animationplay.c:693 @@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:729 msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "Przewiñ" #: plug-ins/common/animationplay.c:735 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Krok" #: plug-ins/common/animationplay.c:793 msgid "Frame %v of %u" -msgstr "" +msgstr "Klatka %v z %u" #: plug-ins/common/animationplay.c:971 #, c-format @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:67 msgid "/Image/Transforms/Autocrop" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Przekszta³cenia/Auto Przytnij" #: plug-ins/common/autocrop.c:105 msgid "Cropping..." @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:87 msgid "/Image/Colors/Auto-Stretch HSV" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Kolory/Auto-Stretch HSV" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:119 msgid "Auto-Stretching HSV..." @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:83 msgid "/Image/Colors/Auto-Stretch Contrast" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Kolory/Auto-Stretch Contrast" #: plug-ins/common/c_astretch.c:115 msgid "Auto-Stretching Contrast..." @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:255 plug-ins/gimpressionist/color.c:51 #: plug-ins/print/print.c:887 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom Color: " @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/color_enhance.c:89 msgid "/Image/Colors/Color Enhance" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Kolory/Color Enhance" #: plug-ins/common/color_enhance.c:121 msgid "Color Enhance..." @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133 msgid "Yellow:" -msgstr "" +msgstr "¯u³ty:" #: plug-ins/common/compose.c:132 msgid "cmy-compose" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:133 msgid "Black:" -msgstr "" +msgstr "Czarny:" #: plug-ins/common/compose.c:134 msgid "cmyk-compose" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "/Image/Channels/Compose" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Kana³y/Compose" #: plug-ins/common/compose.c:241 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" @@ -1876,23 +1876,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Szary" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Czerwony" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zielony" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Niebieski" #: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: plug-ins/common/convmatrix.c:80 msgid "Extend" @@ -1992,15 +1992,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "czerwony" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zielony" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "niebieski" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "hue" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "czarny" #: plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "Cyan_K" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "Decompose an image into different types of channels" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "/Image/Channels/Decompose" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Kana³y/Decompose" #: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "plug_in_decompose: Can only work on RGB*_IMAGE" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:396 msgid "saves files in Compuserve GIF file format" -msgstr "" +msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF" #: plug-ins/common/gif.c:691 msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n" @@ -2246,29 +2246,29 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1274 msgid "Save as GIF" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako GIF" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1308 msgid "GIF Options" -msgstr "" +msgstr "Opce GIF" #: plug-ins/common/gif.c:1316 plug-ins/common/png.c:953 msgid "Interlace" -msgstr "" +msgstr "Przeplot" #: plug-ins/common/gif.c:1328 msgid "GIF Comment: " -msgstr "" +msgstr "Komentarz: " #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1389 msgid "Animated GIF Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje animacji GIF" #: plug-ins/common/gif.c:1397 msgid "Loop forever" -msgstr "" +msgstr "Zapêtl" #: plug-ins/common/gif.c:1410 msgid "Delay between frames where unspecified: " @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:300 msgid "GIF: not a GIF file\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: to nie jest GIF\n" #: plug-ins/common/gifload.c:309 msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: z³a wersja pliku, nie '87a' lub '89a'\n" #: plug-ins/common/gifload.c:315 msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "" #. attach color selectors #: plug-ins/common/grid.c:625 msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Kolor: " #: plug-ins/common/grid.c:627 msgid "Horizontal Color" @@ -2501,8 +2501,9 @@ msgid "Compose several images to a roll film" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:249 +#, fuzzy msgid "/Filters/Combine/Film" -msgstr "" +msgstr "/Filtry/Combine/Film" #: plug-ins/common/film.c:336 msgid "Composing Images..." @@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1060 plug-ins/gimpressionist/color.c:79 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor:" #: plug-ins/common/film.c:1166 msgid "Available images:" @@ -2534,14 +2535,15 @@ msgid "add -->" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1194 +#, fuzzy msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "Podgl±d" #. Film height/colour #: plug-ins/common/film.c:1228 plug-ins/common/film.c:1244 #: plug-ins/common/film.c:1283 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Film" #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1293 @@ -2585,8 +2587,9 @@ msgid "Films color Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1427 +#, fuzzy msgid "Numbers color Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Liczba Kolorów" #: plug-ins/common/mail.c:212 msgid "pipe files to uuencode then mail them" @@ -2598,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:217 msgid "/File/Mail image" -msgstr "" +msgstr "/Plik/Wy¶lij obrazek" #: plug-ins/common/mail.c:489 msgid "Send to mail" @@ -2753,7 +2756,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/common/ps.c:2097 plug-ins/print/print.c:852 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczo¶æ:" #: plug-ins/common/ps.c:2097 plug-ins/common/ps.c:2354 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:386 @@ -2899,7 +2902,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:170 msgid "/Image/Transforms/Rotate" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ" #: plug-ins/common/rotate.c:527 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." @@ -2934,11 +2937,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/rotators.c:50 msgid "/Image/Transforms/Image" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Przekszta³æ/Obraz" #: plug-ins/common/rotators.c:51 +#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Layer" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose" #: plug-ins/common/rotators.c:70 msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise." @@ -3032,11 +3036,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:614 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Czarny" #: plug-ins/common/warp.c:623 msgid "FG Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor FG" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- @@ -3096,7 +3100,7 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:807 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "K±t" #: plug-ins/common/warp.c:828 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" @@ -3305,8 +3309,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 +#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Zealous Crop" -msgstr "" +msgstr "/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:105 msgid "ZealousCropping(tm)..." @@ -3339,11 +3344,11 @@ msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:973 msgid "Enter Values" -msgstr "" +msgstr "Wpisz Warto¶æ" #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:990 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1050 msgid "Value: " -msgstr "" +msgstr "Warto¶æ: " #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1026 msgid "WGT_ACT_BUTTON not implemented yet, widget type ignored\n" @@ -3394,8 +3399,9 @@ msgstr "" #. show the description #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342 +#, fuzzy msgid "Blurb :" -msgstr "" +msgstr "Niebieski:" #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364 msgid "In :" @@ -4108,7 +4114,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:247 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155 msgid "Overlay" @@ -4781,7 +4787,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:329 msgid "Number ofColors" -msgstr "" +msgstr "Liczba Kolorów" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:330 msgid "" @@ -4790,8 +4796,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:337 +#, fuzzy msgid "Dither Options" -msgstr "" +msgstr "Zapisz Ustawienia" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:344 msgid "Enable transparency" @@ -5291,8 +5298,9 @@ msgid "Performs various artistic operations on an image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105 +#, fuzzy msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist" -msgstr "" +msgstr "/Filtry/Artyystyczne/GIMPressionist" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 msgid "Painting..." @@ -5917,7 +5925,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Czy¶æ" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50 @@ -6073,7 +6081,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:200 plug-ins/print/print.c:2150 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Plik" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:206 msgid "WAIS" @@ -6171,8 +6179,9 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:182 +#, fuzzy msgid "Crosses" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189 msgid "Grid Granularity" @@ -6250,12 +6259,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentarz" #. Create selection #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 +#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczo¶æ:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:67 msgid "Settings for this Mapfile" @@ -6271,11 +6281,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:86 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Tytu³:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Default URL:" @@ -6302,8 +6312,9 @@ msgid "Undo" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124 +#, fuzzy msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Czerwony" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143 msgid "Zoom in" @@ -6640,7 +6651,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:339 msgid "/File/Print" -msgstr "" +msgstr "/Plik/Drukuj" #: plug-ins/print/print.c:695 msgid "Auto" @@ -6711,7 +6722,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/print.c:956 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Jasno¶æ:" #. #. * Printer option menu... @@ -6722,18 +6733,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:1017 plug-ins/print/print.c:1050 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: plug-ins/print/print.c:1037 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukuj" #. #. * Printer driver option menu... #. #: plug-ins/print/print.c:1072 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Sterownik:" #. #. * PPD file... @@ -6758,7 +6769,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/print.c:1155 msgid "Print To File?" -msgstr "" +msgstr "Drukuj do pliku?" #. #. * PPD file selection dialog... @@ -6773,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Script-Fu Console" -msgstr "" +msgstr "Konsola Script-Fu" #. The info vbox #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213 @@ -6842,15 +6853,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869 msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Autor: " #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879 msgid "Copyright: " -msgstr "" +msgstr "Copyright: " #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1889 msgid "Date: " -msgstr "" +msgstr "Data: " #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1901 msgid "Image types: " @@ -6887,8 +6898,9 @@ msgid "Converts a selection to a path" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158 +#, fuzzy msgid "/Select/To Path" -msgstr "" +msgstr "/Zaznacz/To Path" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203 msgid "No selection to convert" @@ -6955,3 +6967,200 @@ msgstr "" #: plug-ins/struc/struc.c:283 msgid "Bottom-right" msgstr "" + +#~ msgid "Green: " +#~ msgstr "Zielony: " + +#~ msgid "Colors :" +#~ msgstr "Kolor :" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transforms/Guillotine" +#~ msgstr "/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "piksel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "piksele" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "cal" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "milimetr" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkty" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Wybór pliku" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "ostrze¿enie: brak katalogu domowego." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Wiêcej..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Wybór jednostki" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Jednostka" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Wspó³czynnik" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Skaluj warstwê" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Po³±cz widoczne warstwy" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Zapisz jako animacje" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Sp³aszcz obraz" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Kontrast" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "potrzebuje kana³ alfa" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Dodaj kana³ Alpha" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Eksportuj plik" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index d05df2a7ce..d0f4319d70 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -6955,3 +6955,199 @@ msgstr "" #: plug-ins/struc/struc.c:283 msgid "Bottom-right" msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "ÐÉËÓÅÌ" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "ÄÀÊÍ" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "ÄÀÊÍÙ" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "ÐÕÎËÔ" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "ÐÕÎËÔÙ" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "ÐÉËÁ" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "ÐÉËÉ" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅÔ ÄÏÍÁÛÎÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "åÝÅ..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" +"unit-menu-format ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÕÀ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÆÏÒÍÁÔÁ '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "÷ÙÂÏÒ ÅÄÉÎÉÃ" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "åÄÉÎÉÃÁ " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "æÁËÔÏÒ" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÄÏ ÆÏÎÁ ÉÌÉ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/sk.po b/po-plug-ins/sk.po index d05df2a7ce..ff13ba2f94 100644 --- a/po-plug-ins/sk.po +++ b/po-plug-ins/sk.po @@ -6955,3 +6955,190 @@ msgstr "" #: plug-ins/struc/struc.c:283 msgid "Bottom-right" msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori»" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixlov" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixlov" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "palcov" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "palcov" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "milimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetre" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "bod" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "body" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "percent" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorova»" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "/Selekcia" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Výber súboru" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "warovanie: chýba domáci adresár." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Viac..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Výber jednotiek" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Jednotka:" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Veµkos» vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Zlúèi» viditeµné vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "vrstvy mô¾u by» len políèkami animácie" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Ulo¾i» ako animáciu" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "transparentnos» nie je podporovaná" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Do jednej vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "funguje len pre RGB obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konverzia do RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "funguje len pre obrázky v odtieòoch ¹edej" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Konverzia do odtieòov ¹edej" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "funguje len pre indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Skonvertova» na indexované pou¾itím ¹tandardných nastavení\n" +"(Pou¾ite manuálne nastavenie pre vylep¹enie výsledku)" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "funguje len pre RGB/¹edé obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "funguje len pre RGB/indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "funguje len pre indexované/¹edé obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Alfa kanál vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Prida» alfa kanál" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Exportova» súbor" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovnýchdôvodov:" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok." diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 22c4b36937..c9492b6020 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -7066,3 +7066,186 @@ msgstr "" #~ msgid "Image Comments" #~ msgstr "Bildkommentar" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixlar" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tum" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent:" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Välj fil" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "varning: ingen hemkatalog" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "enhet-meny-format strängen slutade inom %%-sekvens" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "enhet-meny-format innehåller okänd formatsekvens '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Enhetsval" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Enhet " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +msgid "can't handle layers" +msgstr "kan ej hantera lager" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Sammanfoga synliga lager" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Spara som animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "kan ej hantera transparens" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Platta till bilden" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "kan endast hantera RGB-bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konvertera till RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "kan endast hantera gråskalebilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Konvertera till gråskala" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "kan endast hantera indexerade bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Konvertera till indexerat läge med standardinställningar\n" +"(Gör det manuellt om du vill finjustera)" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "kan endast hantera RGB eller gråskalebilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "kan endast hantera RGB eller indexerade bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "kan endast hantera gråskale- eller indexerade bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "behöver en alfa-kanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Lägg till alfa-kanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Exportera fil" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Din bild borde exporteras före den kan sparas av följande anledning:" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 713de1ddd6..97e2c6065e 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -121,10 +121,3 @@ app/transform_tool.c app/undo_history.c app/undo.c app/xcf.c -libgimp/gimpcolorbutton.c -libgimp/gimpenv.c -libgimp/gimpexport.c -libgimp/gimpfileselection.c -libgimp/gimpunit.c -libgimp/gimpunitmenu.c - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 611d5aa951..a4da23e8b8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-19 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:22+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: app/about_dialog.c:188 @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" #: app/bezier_select.c:468 msgid "Bezier path already closed." -msgstr "Krzywa Beziera zosta³a ju¿ zamkniêta" +msgstr "Krzywa Beziera zosta³a ju¿ zamkniêta." #: app/bezier_select.c:489 msgid "Corrupt curve" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Uszkodzona krzywa" #: app/bezier_select.c:2854 msgid "Curve not closed!" -msgstr "" +msgstr "Krzywa nie zamkniêta!" #: app/bezier_select.c:3147 app/gimage_mask.c:604 msgid "Paintbrush operation failed." @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Zlewanie:" #: app/blend.c:362 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Powtórz:" #: app/blend.c:381 msgid "Adaptive supersampling" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Podgl #: app/brush_edit.c:209 msgid "Brush Editor" -msgstr "Edytor pêdzli" +msgstr "Edytor Pêdzli" #. The close button #: app/brush_edit.c:215 app/brush_select.c:276 app/by_color_select.c:578 @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Twardo #: app/brush_edit.c:299 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Wspó³czynnik proporcji:" +msgstr "Wspó³czynnik Proporcji:" #: app/brush_edit.c:311 app/measure.c:266 app/rotate_tool.c:89 msgid "Angle:" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "K #. The shell #: app/brush_select.c:267 msgid "Brush Selection" -msgstr "Wybór pêdzla" +msgstr "Wybór Pêdzla" #: app/brush_select.c:274 app/gradient.c:894 app/module_db.c:305 #: app/palette.c:2000 app/pattern_select.c:166 @@ -381,15 +382,15 @@ msgstr "" #: app/brush_select.c:1799 msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\"" -msgstr "" +msgstr "Wilber mówi: \"Nie potrafiê skasowac tego pêdzla.\"" #: app/bucket_fill.c:107 msgid "FG Color Fill" -msgstr "Wype³nienie kolorem" +msgstr "Wype³nienie kolorem FG" #: app/bucket_fill.c:108 msgid "BG Color Fill" -msgstr "Wype³nianie t³em" +msgstr "Wype³nianie t³em BG" #: app/bucket_fill.c:109 msgid "Pattern Fill" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Przetnij" #. The shell and main vbox #: app/by_color_select.c:571 msgid "By Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Selekcja Kolorem" #: app/by_color_select.c:576 app/curves.c:556 app/file_new_dialog.c:376 #: app/tools.c:1012 app/transform_core.c:395 @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Niebieski" #: app/channels_dialog.c:1392 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Szary" #: app/channels_dialog.c:1396 msgid "Indexed" @@ -834,16 +835,15 @@ msgstr "Og #: app/convert.c:525 #, fuzzy msgid "Generate optimal palette:" -msgstr "Optymaln± paleta: " +msgstr "Optymalna paleta:" #: app/convert.c:567 -#, fuzzy msgid "# of colors:" -msgstr "Liczba kolorów: " +msgstr "Liczba kolorów:" #: app/convert.c:585 msgid "Use custom palette" -msgstr "Dowolna paleta" +msgstr "Paleta u¿ytkownika" #: app/convert.c:619 msgid "Use WWW-optimised palette" @@ -886,9 +886,8 @@ msgid "Remove unused colours from final palette" msgstr "" #: app/convert.c:775 -#, fuzzy msgid "[ Warning ]" -msgstr " [ Ostrze¿enie ] " +msgstr "[ Ostrze¿enie ]" #: app/convert.c:785 msgid "" @@ -1157,7 +1156,6 @@ msgid "Save error log to file..." msgstr "Zapis dziennika b³êdów do pliku..." #: app/errorconsole.c:269 -#, fuzzy msgid "GIMP Error Console" msgstr "Konsola b³êdów GIMP-a" @@ -1245,9 +1243,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/fileops.c:418 -#, fuzzy msgid "No selection." -msgstr "Powiêksz zaznaczenie" +msgstr "Bez zaznaczenia." #: app/fileops.c:465 app/fileops.c:495 msgid "Save Image" @@ -1270,9 +1267,8 @@ msgid "(this thumbnail may be out of date)" msgstr "" #: app/fileops.c:1252 -#, fuzzy msgid "(no information)" -msgstr "Informacje o monitorze" +msgstr "(brak informacji)" #: app/fileops.c:1260 msgid "(thumbnail saving is disabled)" @@ -1502,7 +1498,6 @@ msgid "/Image/Colors" msgstr "/Obraz/Kolory" #: app/gdisplay.c:1681 -#, fuzzy msgid "/Image/Channels" msgstr "/Obraz/Kana³y" @@ -1577,7 +1572,7 @@ msgstr "/Obraz/Alfa/Dodaj kana #: app/gdisplay.c:1707 app/menus.c:306 #, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Offset" -msgstr "/Obraz/Przekszta³cenia" +msgstr "/Obraz/Przekszta³cenia/" #: app/gdisplay.c:1710 msgid "/Layers/Stack" @@ -1641,7 +1636,7 @@ msgstr "/Script-Fu" #: app/gdisplay_color_ui.c:106 msgid "Configure" -msgstr "Konynuuj" +msgstr "Konfiguruj" #: app/gdisplay_color_ui.c:109 msgid "Color Display Filters" @@ -1703,7 +1698,7 @@ msgstr "B #: app/gimpbrush.c:265 app/patterns.c:205 msgid "Unnamed" -msgstr "NezNazwy" +msgstr "BezNazwy" #: app/gimpbrush.c:283 msgid "GIMP brush file appears to be truncated." @@ -1949,7 +1944,7 @@ msgstr "Wklej" #: app/global_edit.c:697 msgid "Paste Into" -msgstr "/Edycja/Wklej do" +msgstr "Wklej do" #: app/global_edit.c:698 msgid "Paste As New" @@ -2008,14 +2003,14 @@ msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" #: app/gradient.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gradient_get_color_at(): Unknown gradient type %d" -msgstr "grad_get_color_at(): Nieznany typ gradientu %d" +msgstr "gradient_get_color_at(): Nieznany typ gradientu %d" #: app/gradient.c:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gradient_get_color_at(): Unknown coloring mode %d" -msgstr "grad_get_color_at(): Nieznany tryb koloru %d" +msgstr "gradient_get_color_at(): Nieznany tryb koloru %d" #: app/gradient.c:886 msgid "Gradient Editor" @@ -2466,7 +2461,7 @@ msgstr "Odcie #: app/hue_saturation.c:452 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia odcieni / jasno¶ci / nasycenia" #. Create the hue scale widget #: app/hue_saturation.c:462 app/layers_dialog.c:238 app/paint_funcs.c:93 @@ -2597,12 +2592,12 @@ msgstr "" #: app/info_window.c:222 #, fuzzy msgid "B:" -msgstr "B" +msgstr "B:" #: app/info_window.c:227 #, fuzzy msgid "G:" -msgstr "G" +msgstr "G:" #: app/info_window.c:232 #, fuzzy @@ -2822,9 +2817,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/install.c:168 -#, fuzzy msgid "generated_brushes\n" -msgstr "Utworzone pêdzle" +msgstr "utworzone_pêdzle\n" #: app/install.c:169 msgid "" @@ -3064,7 +3058,7 @@ msgstr "Kolor" #: app/internal_procs.c:82 msgid "Convert" -msgstr "Kontrast" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:85 msgid "Drawable procedures" @@ -3482,7 +3476,7 @@ msgstr "Poziomy" #: app/levels.c:360 msgid "Auto Levels" -msgstr "" +msgstr "Aut. Poziomy" #: app/levels.c:377 msgid "Modify Levels for Channel: " @@ -3494,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: app/levels.c:481 msgid "Output Levels: " -msgstr "Sk³adowe barwy: " +msgstr "" #: app/levels.c:552 app/module_db.c:804 msgid "Load" @@ -3664,7 +3658,7 @@ msgstr "otrzymano nieznany sygna #: app/measure.c:117 msgid "Measure Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje pomiarów" #: app/measure.c:126 msgid "Use Info Window" @@ -3672,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: app/measure.c:263 msgid "Measure Tool" -msgstr "" +msgstr "Narzêdzie pomiarów" #: app/measure.c:265 msgid "Distance:" @@ -3680,7 +3674,7 @@ msgstr "Odleg #: app/measure.c:430 app/measure.c:435 app/measure.c:443 app/measure.c:468 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "stopnie" #: app/menus.c:65 msgid "/File/MRU00 " @@ -3716,9 +3710,8 @@ msgid "/File/About..." msgstr "/Plik/Informacje o..." #: app/menus.c:85 -#, fuzzy msgid "/File/Help..." -msgstr "/Plik/Informacje o..." +msgstr "/Plik/Pomoc..." #: app/menus.c:87 app/menus.c:156 msgid "/File/Preferences..." @@ -3729,9 +3722,8 @@ msgid "/File/Tip of the day" msgstr "/Plik/Porada dnia" #: app/menus.c:92 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/tearoff1" -msgstr "/Okna dialogowe/tearoff1" +msgstr "/Plik/Okna dialogowe/tearoff1" #: app/menus.c:94 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." @@ -3746,12 +3738,10 @@ msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Palety..." #: app/menus.c:100 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." +msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." #: app/menus.c:102 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Gradienty..." @@ -3908,14 +3898,12 @@ msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Widok/Powiêkszenie/1:16" #: app/menus.c:258 -#, fuzzy msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Widok/Informacje o oknie..." #: app/menus.c:260 -#, fuzzy msgid "/View/Nav. Window..." -msgstr "/Widok/Informacje o oknie..." +msgstr "/Widok/Nawigacja oknem..." #: app/menus.c:263 app/menus.c:275 msgid "/View/---" @@ -3942,7 +3930,6 @@ msgid "/Image/Colors/---" msgstr "/Obraz/Kolory/---" #: app/menus.c:296 -#, fuzzy msgid "/Image/Channels/tearoff1" msgstr "/Obraz/Kana³y/tearoff1" @@ -3951,9 +3938,8 @@ msgid "/Image/Alpha/tearoff1" msgstr "/Obraz/Alfa/tearoff1" #: app/menus.c:304 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/tearoff1" -msgstr "/Obraz/Kolory/tearoff1" +msgstr "/Obraz/Przekszta³cenia/tearoff1" #: app/menus.c:309 app/menus.c:317 app/menus.c:325 msgid "/Image/---" @@ -3968,9 +3954,8 @@ msgid "/Image/Scale" msgstr "/Obraz/Skaluj" #: app/menus.c:323 -#, fuzzy msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "/Image/Kana³y/Zduplikuj" +msgstr "/Obraz/Zduplikuj" #: app/menus.c:328 msgid "/Layers/tearoff1" @@ -4002,7 +3987,7 @@ msgstr "/Narz #: app/menus.c:369 msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "" +msgstr "/Narzêdzia/Zamieñ Kolory" #: app/menus.c:371 msgid "/Tools/---" @@ -4050,7 +4035,6 @@ msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." #: app/menus.c:398 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Okna dialogowe/Gradienty..." @@ -4071,14 +4055,12 @@ msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Okna dialogowe/Stan urz±dzenia..." #: app/menus.c:408 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Indeks dokumentów..." +msgstr "/Okna dialogowe/Indeks dokumentów..." #: app/menus.c:410 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Konsola b³êdów..." +msgstr "/Okna dialogowe/Konsola b³êdów..." #: app/menus.c:412 msgid "/Dialogs/Display Filters..." @@ -4105,9 +4087,8 @@ msgid "/Path to Selection" msgstr "/Zaznaczenie ze ¶cie¿ki" #: app/menus.c:531 app/paths_dialog.c:249 -#, fuzzy msgid "/Selection to Path" -msgstr "¦cie¿ka z zaznaczenia" +msgstr "/¦cie¿ka z zaznaczenia" #: app/menus.c:533 app/paths_dialog.c:252 msgid "/Stroke Path" @@ -4131,7 +4112,7 @@ msgstr "/Importuj #: app/menus.c:545 app/paths_dialog.c:262 msgid "/Export Path" -msgstr "/eksportuj ¶cie¿kê" +msgstr "/Eksportuj ¶cie¿kê" #: app/menus.c:870 #, c-format @@ -4209,11 +4190,11 @@ msgstr "Autor: " #: app/module_db.c:828 msgid "Version: " -msgstr "Wersja" +msgstr "Wersja: " #: app/module_db.c:829 msgid "Copyright: " -msgstr "" +msgstr "Copyright: " #: app/module_db.c:830 msgid "Date: " @@ -4288,7 +4269,7 @@ msgstr "" #. the gradient type #: app/paintbrush.c:318 msgid "Type:" -msgstr "Typ: " +msgstr "Typ:" #: app/palette.c:419 #, c-format @@ -4592,7 +4573,7 @@ msgstr "Izochelia" #: app/posterize.c:218 msgid "Posterize Levels: " -msgstr "" +msgstr "Poziomy Izochelii: " #: app/preferences_dialog.c:213 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." @@ -4933,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1875 #, fuzzy msgid "File Saving" -msgstr "/Plik/Zapisz" +msgstr "Zapis Pliku" #: app/preferences_dialog.c:1898 app/preferences_dialog.c:1908 msgid "Always" @@ -5374,7 +5355,7 @@ msgstr "" #: app/tips_dialog.c:58 msgid "gimp_tips.txt" -msgstr "" +msgstr "gimp_tips.pl.txt" #: app/tips_dialog.c:70 msgid "GIMP Tip of the day" @@ -5460,7 +5441,6 @@ msgid "Paintbrush Options" msgstr "Opcje Pêdzla" #: app/tool_options.c:546 -#, fuzzy msgid "Eraser Options" msgstr "Opcje Gumki" @@ -5840,14 +5820,12 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Zaznaczanie obszarów przy u¿yciu krzywych Beziera" #: app/tools.c:619 -#, fuzzy msgid "Adjust color balance" -msgstr "Balans kolorów" +msgstr "Ustaw balans kolorów" #: app/tools.c:636 -#, fuzzy msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Jasno¶æ i kontrast" +msgstr "Ustaw jasno¶æ i kontrast" #: app/tools.c:653 msgid "Adjust hue and saturation" @@ -5965,7 +5943,7 @@ msgstr "" #: app/undo_history.c:770 #, fuzzy msgid "Redo" -msgstr "Czerwony" +msgstr "Przywruæ" #: app/xcf.c:364 #, c-format @@ -6076,18 +6054,16 @@ msgid "can't handle layers" msgstr "Skaluj warstwê" #: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 -#, fuzzy msgid "Merge visible layers" -msgstr "/Po³±cz widoczne warstwy" +msgstr "Po³±cz widoczne warstwy" #: libgimp/gimpexport.c:130 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:131 -#, fuzzy msgid "Save as animation" -msgstr "Opcje zapisu" +msgstr "Zapisz jako animacje" #: libgimp/gimpexport.c:139 #, fuzzy @@ -6095,9 +6071,8 @@ msgid "can't handle transparency" msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci" #: libgimp/gimpexport.c:140 -#, fuzzy msgid "Flatten Image" -msgstr "/Sp³aszcz obraz" +msgstr "Sp³aszcz obraz" #: libgimp/gimpexport.c:148 msgid "can only handle RGB images" @@ -6142,24 +6117,20 @@ msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:203 -#, fuzzy msgid "needs an alpha channel" -msgstr "Kana³ Alfa warstwy" +msgstr "potrzebuje kana³ alfa" #: libgimp/gimpexport.c:204 -#, fuzzy msgid "Add alpha channel" -msgstr "/Dodaj kana³ Alpha" +msgstr "Dodaj kana³ Alpha" #: libgimp/gimpexport.c:274 -#, fuzzy msgid "Export File" -msgstr "/eksportuj ¶cie¿kê" +msgstr "Eksportuj plik" #: libgimp/gimpexport.c:290 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "/eksportuj ¶cie¿kê" +msgstr "Eksportuj" #: libgimp/gimpexport.c:315 msgid "" diff --git a/tips/Makefile.am b/tips/Makefile.am index c0b1281d13..a4637aad8f 100644 --- a/tips/Makefile.am +++ b/tips/Makefile.am @@ -9,7 +9,8 @@ tipsdata_DATA = \ gimp_tips.it.txt \ gimp_tips.ko.txt \ gimp_conseils.fr.txt \ - gimp_tips.ru.txt + gimp_tips.ru.txt \ + gimp_tips.pl.txt EXTRA_DIST = $(tipsdata_DATA) diff --git a/tips/gimp_tips.pl.txt b/tips/gimp_tips.pl.txt new file mode 100644 index 0000000000..a73780f874 --- /dev/null +++ b/tips/gimp_tips.pl.txt @@ -0,0 +1,158 @@ +# To jest lista tipsów GIMPa. Zawsze kiedy startuje GIMP +# jeden tips jest pobierany z tej listy. Wy¶wietlany jest on +# w okienku dialogowym "Porada dnia" ("Tip of the day"). +# +# tips - porada dnia - Tip of the day +# +# - Linie zaczynaj±ce siê '#' s± komentarzami. +# - Puste linie separuj± kolejne tipsy od siebie (nie s± ignorowane). +# Wielokrotne puste linie s± ³±czone w jedna. Je¶li chcesz mieæ pust± +# linie w tipsie, wpisz tam spacje lub TAB. +# - Tekst pojawiaj±cy siê w oknie jest wy¶wietlany tak jak tutaj. +# Powstrzymaj siê wiêc od bardzo d³ugich linii. 8-) +# Mamy za to kontrolê nad wygl±dem tipsa (mniej wiêcej). +# - Tipsy nie powinny byæ d³ugie, powiedzmy max 3-4 linie. +# +# Tipsy powsta³y dziêki: Zachary Beane, Mo Oishi, +# Raphael Quinet, Sven Neumann i wielu ludzi z listy dyskusyjnej GIMPa. +# +# T³umaczy³: Artur Polaczyñski ( <- wszystkie uwagi tutaj) +# Kris +# -------------------------------------------------------------------- + +# Pierwszy tips powinien byæ powitaniem, poniewa¿ to pierwsza rzecz +# jak± zobaczy nowy u¿ytkownik. +# + + Witam w GIMPie ! + +Klikaj±c prawym klawiszem myszy wykonasz prawie +wszystkie operacje na obrazku. I nie przejmuj siê, +wiêkszo¶æ pomy³ek mo¿esz cofn±æ (Ctrl-Z). + +# Tipsy dla pocz±tkuj±cych +# + +Warstwy w GIMPie pomagaj± zorganizowaæ twój obrazek. +Pomy¶l o nich jako o slajdach i filtrach, +przez które widzisz ca³o¶æ kompozycji. + +Mo¿esz wykonaæ wiele operacji na warstwach klikaj±c +prawym klawiszem myszy na nazwê warstwy w oknie +"Warstwy i Kana³y" (dialogi->Warstwy i Kana³y). + +Kiedy próbujesz zapisaæ pliki GIF, XPM, lub inne z +kolorem indeksowym, musisz przekonwertowaæ obrazek +do indeksowego u¿ywaj±c menu Obraz/indeksowy. + +Je¶li chcesz widzieæ wiêcej ustawieñ dla danego +narzêdzia kliknij na jego przycisku dwukrotnie. + +Mo¿esz zmieniæ nazwê warstwy klikaj±c dwukrotnie +na jej nazwie w oknie "Warstwy i Kana³y". + +Warstwa "t³o" (Background) jest specjalna, nie mo¿e +mieæ maski, dopóki nie bêdzie mia³a kana³u alfa. Kliknij +prawym klawiszem myszy w oknie "Warstwy i Kana³y" na tej +warstwie i wybierz "Dodaj kana³ alfa"(Add Alpcha Channel). + +U¿ywaj±c narzêdzi malowania (pêdzle, pióro, aerograf), +klikniêcie z shiftem spowoduje namalowanie prostej linii od +ostatniego namalowanego punktu do obecnej pozycji kursora. + +Wiêkszo¶æ wtyczek (plug-ins) pracuje na jednej, aktywnej warstwie. +Je¶li zale¿y Ci, ¿eby plugin móg³ pracowaæ na ca³ym obrazku - +po³±cz wszystkie warstwy (Warstwy -> Sp³aszcz Obrazek). + +Wiêkszo¶æ formatów graficznych nie mo¿e zapisaæ warstw, +wtedy zapisywana jest jedna, aktywna warstwa. U¿yj formatu +(GIMPa) XCF do zapisania warstw, kana³ów, linii i zaznaczeñ. + +Nie wszystkie efekty mog± byæ wykorzystane do wszystkich rodzajów +obrazków. S± zaznaczone szarym kolorem napisu w menu. Wtedy potrzebujesz +zmieniæ obraz do RGB, dodaæ kana³ alfa lub sp³aszczyæ go. + +# Tipsy dla ¶rednio zaawansowanych +# + +Okno wyboru pliku potrafi koñczyæ nazwy je¶li naci¶niesz TAB, +tak jak w shell-u. Napisz czê¶æ, naci¶nij TAB, i jest ca³a nazwa. + +Mo¿esz przypisaæ w³asne skróty klawiszowe do pozycji w menu: +wywo³aj menu, zaznacz pozycjê, naci¶nij skrót i gotowe, mo¿emy +z niego korzystaæ. Ustawienia s± zapisywane przy wyj¶ciu z GIMPa. + +Wszystkie stare operacje na kana³ach zosta³y zast±pione bardziej +wydajnymi warstwami i operacjami na nich. Przyzwyczajenie do +nich mo¿e zaj±æ trochê czasu ale ³atwiej siê z nimi pracuje. + +Mo¿esz u¿yæ ¶rodkowego klawisza myszy do poruszania +siê po obrazku, je¶li jest wiêkszy od okienka. + +Kliknij i poci±gnij na linijce by po³o¿yæ prowadnicê na obrazku. +Wszystkie selekcje mysz± bêd± siê do nich "przykleja³y". Aby je +zlikwidowaæ przeci±gnij je z powrotem narzêdziem przesuwania. + +GIMP obs³ugujê kompresjê "gzip" w locie. Przy zapisaniu pracy +dodaj ".gz" (lub ".bz2" je¶li masz bzip2) do nazwy pliku +a zostanie on skompresowany. Oczywi¶cie dzia³a to w obie strony. + +Wci¶nij i przytrzymaj Shift przed zaznaczaniem obszaru a +doda siê on do ju¿ zaznaczonego, Ctrl odejmuje analogicznie. + +Shift i Ctrl w czasie zaznaczania spowoduje odpowiednio: +wykonanie idealnego kwadratu lub ko³a, +wycentrowanie zaznaczenia do pocz±tku zaznaczenia. + +# Tipsy dla zaawansowanych +# + +#You can adjust the selection range for fuzzy select +#by clicking and dragging left and right. + +Klikniêcie z Shift-em na ikonkê oka w oknie +"Warstwy i Kana³y" chowa wszystkie warstwy poza t± jedn±. + +Klikniêcie z Ctrl na podgl±dzie maski w oknie Warstwy i Kana³y +w³±cza\wy³±cza efekt maski. + +Klikniêcie z Alt na podgl±dzie maski w oknie Warstwy i Kana³y +w³±cza/wy³±cza wy¶wietlanie maski w oknie obrazka. + +Mo¿esz siê prze³±czaæ miêdzy warstwami u¿ywaj±c Alt-Tab +(je¶li pozwoli ci na to X Menad¿er okien). + +Wype³nianie z Shift-em powoduje u¿ycie koloru +t³a (background) zamiast aktywnego (foreground). + +Ctrl z narzêdziem przekszta³æ w trybie +obrotu, wymusza obracanie co 15 stopni. + +Mo¿esz ustawiæ zaznaczenie a nastêpnie +przesun±æ u¿ywaj±c Alt-u. + +Je¶li Twoje fonty wygl±daj± "pixelowato", to nie s± skalowane +wiêkszo¶æ X serwerów obs³uguje fonty "Type 1 Postrscript". +Pobierz je i zainstaluj. + +# FIXME: The next tip should disappear once we have solved the +# problems of stale pluginrc files and plug-in directories. +# All other files in ~/.gimp can be kept after an upgrade. +# In particular, we should try to preserve gimprc. --Raphael +# czy to przypadkiem jest nie aktualne !!! + +Kiedy instalujesz now± wersje, +skasuj swój katalog ~/.gimp . + +"Edycja -> Stroke" pomaga narysowaæ prostok±ty lub +owale po krawêdzi zaznaczenia, aktualnym pêdzlem. +Ale bardziej skomplikowane figury uzyskasz +u¿ywaj±c : "Filtry -> Render(uj) -> Gfig". + +Aby narysowaæ idealne ko³o, trzymaj Shift podczas zaznaczania elipsy. +Aby umie¶ciæ je precyzyjnie, przeci±gnij prowadnice stycznie do ko³a, +które chcesz zaznaczyæ, umie¶æ kursor w miejscu ich przeciêcia. +Rezultat to ko³o którego krawêdzie stykaj± siê z prowadnicami. + +# (end of tips) +