Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-06-11 19:48:52 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 3fc861e186
commit 7ee8558033

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Python master\n" "Project-Id-Version: GIMP-Python master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 10:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -24,110 +24,59 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:85 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:78
msgid "Save as colored HTML text..." msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Shrani kot barvano besedilo HTML ..." msgstr "Shrani kot barvano besedilo HTML ..."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:86 plug-ins/python/colorxhtml.py:92 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:137
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:87 plug-ins/python/colorxhtml.py:93
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:90
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Preberi znake iz datoteke …"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:109
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:110
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr "Znaki, ki bodo uporabljeni kot obarvane slikovne točke. "
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:119
msgid "Characters or file location"
msgstr "Znaki ali mesto datoteke"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Read characters from file"
msgstr "Preberi znake iz datoteke"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:128
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
"Če je nastavljeno, bo vnos besedila Znaki uporabljen kot ime datoteke, iz "
"katere bodo prebrani znaki. V nasprotnem primeru bodo znaki v vnosu besedila "
"uporabljeni za upodobitev slike."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid "Choose file"
msgstr "Izberite datoteko"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:141
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Velikost pisave (slik. točke)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:153
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Zapiši ločeno datoteko CSS"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:209
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Shranjevanje v obliki barvnega XHTML" msgstr "Shranjevanje v obliki barvnega XHTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:283 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:211
msgid "Save as colored HTML text" msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Shrani kot barvano besedilo HTML" msgstr "Shrani kot barvano besedilo HTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:214
msgid "Colored HTML text" msgid "Colored HTML text"
msgstr "Barvano besedilo HTML" msgstr "Barvano besedilo HTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:294 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:222
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" msgid "Rea_d characters from file"
msgstr "" msgstr "Preberi znake iz _datoteke"
"_Preberi znake iz datoteke, če je potrjeno, ali uporabite besedilni vnos"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:295 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:223
msgid "Read characters from file, if true, or use text entry" msgid "Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr "Preberi znake iz datoteke, če je potrjeno, ali uporabi besedilni vnos" msgstr "Preberi znake iz datoteke, če je potrjeno, ali uporabi besedilni vnos"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:297 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:225
msgid "_File to read or characters to use" msgid "Charac_ters"
msgstr "_Datoteka za branje ali znaki za uporabo" msgstr "Zna_ki"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:298 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:226
msgid "File to read or characters to use" msgid "Characters that will be used as colored pixels."
msgstr "Datoteka za branje ali znaki za uporabo" msgstr "Znaki, ki bodo uporabljeni kot obarvane slikovne točke."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:300 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:228
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Veli_kost pisave v točkah" msgstr "Veli_kost pisave v točkah"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:229
msgid "Font size in pixels" msgid "Font size in pixels"
msgstr "Velikost pisave v sl. točkah" msgstr "Velikost pisave v sl. točkah"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:303 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:231
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Zapiši _ločeno datoteko CSS" msgstr "Zapiši _ločeno datoteko CSS"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:304 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:232
msgid "Write a separate CSS file" msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "Zapiši ločeno datoteko CSS" msgstr "Zapiši ločeno datoteko CSS"
#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235
msgid "Choose _File"
msgstr "Izberite _datoteko"
#: plug-ins/python/foggify.py:114 #: plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Dodaj plast megle" msgstr "Dodaj plast megle"
@ -188,6 +137,17 @@ msgstr "Izberite datoteko CSS …"
msgid "Save as CSS file..." msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Shrani kot datoteko CSS …" msgstr "Shrani kot datoteko CSS …"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193
msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgid "Creates a new palette from a given gradient"
@ -198,14 +158,14 @@ msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Shrani preliv kot CSS …" msgstr "Shrani preliv kot CSS …"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:371 #: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode" msgid "Run mode"
msgstr "Izvajalni način" msgstr "Izvajalni način"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:372 #: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode" msgid "The run mode"
@ -231,57 +191,57 @@ msgstr "Mape ni mogoče najti."
msgid "Histogram Export..." msgid "Histogram Export..."
msgstr "Izvozi histogram ..." msgstr "Izvozi histogram ..."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:211 #: plug-ins/python/histogram-export.py:215
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Izvozi histogram slike v besedilno datoteko (CSV)" msgstr "Izvozi histogram slike v besedilno datoteko (CSV)"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 #: plug-ins/python/histogram-export.py:218
msgid "_Export histogram..." msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Izvozi histogram ..." msgstr "_Izvozi histogram ..."
#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files #. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files
#. (here we likely want to create a new file). #. (here we likely want to create a new file).
#: plug-ins/python/histogram-export.py:222 #: plug-ins/python/histogram-export.py:226
msgid "Histogram File" msgid "Histogram File"
msgstr "Datoteka histograma" msgstr "Datoteka histograma"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223 #: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "Histogram export file" msgid "Histogram export file"
msgstr "Izvozna datoteka histograma" msgstr "Izvozna datoteka histograma"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:224 #: plug-ins/python/histogram-export.py:228
msgid "_Bucket Size" msgid "_Bucket Size"
msgstr "Velikost _vedra" msgstr "Velikost _vedra"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:224 #: plug-ins/python/histogram-export.py:228
msgid "Bucket Size" msgid "Bucket Size"
msgstr "Velikost vedra" msgstr "Velikost vedra"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 #: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "Sample _Average" msgid "Sample _Average"
msgstr "Vzorči povpre_čje" msgstr "Vzorči povpre_čje"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 #: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "Sample Average" msgid "Sample Average"
msgstr "Vzorči povprečje" msgstr "Vzorči povprečje"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 #: plug-ins/python/histogram-export.py:233
msgid "Pixel Count" msgid "Pixel Count"
msgstr "Število slik. točk" msgstr "Število slik. točk"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 #: plug-ins/python/histogram-export.py:234
msgid "Normalized" msgid "Normalized"
msgstr "Normalizirano" msgstr "Normalizirano"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:231 #: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "Odstotek" msgstr "Odstotek"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 #: plug-ins/python/histogram-export.py:236
msgid "Output _format" msgid "Output _format"
msgstr "Izho_dni zapis" msgstr "Izho_dni zapis"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 #: plug-ins/python/histogram-export.py:236
msgid "Output format" msgid "Output format"
msgstr "Izhodni zapis" msgstr "Izhodni zapis"
@ -293,13 +253,13 @@ msgstr "_Zamakni paleto ..."
msgid "Offset the colors in a palette" msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Zamakni barve palete" msgstr "Zamakni barve palete"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:375 #: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
msgid "_Palette" msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta" msgstr "_Paleta"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:376 #: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359
#: plug-ins/python/palette-sort.py:416 plug-ins/python/palette-sort.py:417 #: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -321,71 +281,51 @@ msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr "Novo ustvarjena paleta, če je samo za branje, sicer vnosna paleta" msgstr "Novo ustvarjena paleta, če je samo za branje, sicer vnosna paleta"
#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor #. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:480 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rdeča" msgstr "Rdeča"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:481 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelena" msgstr "Zelena"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:482 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Modra" msgstr "Modra"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:483 #: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466
msgid "Luma (Y)" msgid "Luma (Y)"
msgstr "Luma (Y)" msgstr "Luma (Y)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:484 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost" msgstr "Obarvanost"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:485 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost" msgstr "Nasičenost"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:486 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Vrednost" msgstr "Vrednost"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:487 #: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470
msgid "Saturation (HSL)" msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Nasičenost (HSL)" msgstr "Nasičenost (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:488 #: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471
msgid "Lightness (HSL)" msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Svetlost (HSL)" msgstr "Svetlost (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:489 #: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indeks" msgstr "Indeks"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:490 #: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Naključno" msgstr "Naključno"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:89 #: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "Svetlost (LAB)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:90
msgid "A-color"
msgstr "A-barva"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:90
msgid "B-color"
msgstr "B-barva"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "Kroma (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Obarvanost (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:111
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n" " Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n"
@ -419,96 +359,116 @@ msgstr ""
"indeksu 2.\n" "indeksu 2.\n"
" 4 je neveljavno (zaradi dvoumnosti)\n" " 4 je neveljavno (zaradi dvoumnosti)\n"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:360 #: plug-ins/python/palette-sort.py:343
msgid "_Sort Palette..." msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Razvrsti paleto ..." msgstr "_Razvrsti paleto ..."
#: plug-ins/python/palette-sort.py:362 #: plug-ins/python/palette-sort.py:345
msgid "Sort the colors in a palette" msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Razvrsti barve na paleti" msgstr "Razvrsti barve na paleti"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:380 #: plug-ins/python/palette-sort.py:363
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vse" msgstr "Vse"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381 #: plug-ins/python/palette-sort.py:364
msgid "Slice / Array" msgid "Slice / Array"
msgstr "Rezina / matrika" msgstr "Rezina / matrika"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 #: plug-ins/python/palette-sort.py:365
msgid "Autoslice (fg->bg)" msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Samodejno poreži (ospr->ozad)" msgstr "Samodejno poreži (ospr->ozad)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 #: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Partitioned" msgid "Partitioned"
msgstr "Razdeljeno" msgstr "Razdeljeno"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:384 #: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Select_ions" msgid "Select_ions"
msgstr "Iz_bire" msgstr "Iz_bire"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:384 #: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Selections" msgid "Selections"
msgstr "Izbori" msgstr "Izbori"
#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three #. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three
#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length #. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length
#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 #: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "Slice _expression" msgid "Slice _expression"
msgstr "_Izraz rezanja" msgstr "_Izraz rezanja"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 #: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Channel _to sort" msgid "Channel _to sort"
msgstr "Kanal za _razvrščanje" msgstr "Kanal za _razvrščanje"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 #: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Channel to sort" msgid "Channel to sort"
msgstr "Kanal za razvrščanje" msgstr "Kanal za razvrščanje"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 #: plug-ins/python/palette-sort.py:378
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "N_araščajoče" msgstr "N_araščajoče"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 plug-ins/python/palette-sort.py:402 #: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče" msgstr "Naraščajoče"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 #: plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "Secondary C_hannel to sort" msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "Sekundarni kanal za ra_zvrščanje" msgstr "Sekundarni kanal za ra_zvrščanje"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:400 #: plug-ins/python/palette-sort.py:383
msgid "Secondary Channel to sort" msgid "Secondary Channel to sort"
msgstr "Sekundarni kanal za razvrščanje" msgstr "Sekundarni kanal za razvrščanje"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:402 #: plug-ins/python/palette-sort.py:385
msgid "Ascen_ding" msgid "Ascen_ding"
msgstr "Nara_ščajoče" msgstr "Nara_ščajoče"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404 #: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "_Quantization" msgid "_Quantization"
msgstr "_Kvantizacija" msgstr "_Kvantizacija"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:405 #: plug-ins/python/palette-sort.py:388
msgid "Quantization" msgid "Quantization"
msgstr "Kvantizacija" msgstr "Kvantizacija"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:409 #: plug-ins/python/palette-sort.py:392
msgid "Partitionin_g channel" msgid "Partitionin_g channel"
msgstr "Kanal raz_deljevanja" msgstr "Kanal raz_deljevanja"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:410 #: plug-ins/python/palette-sort.py:393
msgid "Partitioning channel" msgid "Partitioning channel"
msgstr "Kanal razdeljevanja" msgstr "Kanal razdeljevanja"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:412 #: plug-ins/python/palette-sort.py:395
msgid "Partition q_uantization" msgid "Partition q_uantization"
msgstr "K_vantizacija razdelkov" msgstr "K_vantizacija razdelkov"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:413 #: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition quantization" msgid "Partition quantization"
msgstr "Kvantizacija razdelkov" msgstr "Kvantizacija razdelkov"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:474
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "Svetlost (LAB)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:475
msgid "A-color"
msgstr "A-barva"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:476
msgid "B-color"
msgstr "B-barva"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:477
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "Kroma (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:478
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Obarvanost (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127
msgid "Palette to _Gradient" msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paleta v _preliv" msgstr "Paleta v _preliv"