diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7ed89f9666..2391b8c831 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-29 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-30 23:44+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Uporabi nadomestno datoteko sessionrc" #: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Uporabi nadomestno sistemsko datoteko gimprc" +msgstr "Uporabi nadomestno uporabniško datoteko gimprc" #: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nastavljenega kodnega nabora imena datoteke ni mogoče pretvoriti v UTF-8: %s\n" "\n" -"Prosimo, preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING." +"Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:417 #, c-format @@ -759,13 +759,13 @@ msgstr "Pro_sojnost polnila:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:325 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:320 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 msgid "New Channel" msgstr "Nov kanal" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Barva novega kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 #: ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:252 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778 #, c-format msgid "%s Channel Copy" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:133 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1529 +#: ../app/core/gimpimage.c:1537 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:398 @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Obreži plast" #: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" -msgstr "Najprej, prosim, izberite kanal" +msgstr "Najprej izberite kanal" #: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr "Zajedalci" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp.c:958 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" #: ../app/core/gimpcontext.c:638 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -8090,59 +8090,59 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1639 +#: ../app/core/gimpimage.c:1663 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:1691 +#: ../app/core/gimpimage.c:1715 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Spremeni enoto slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Sliki dodaj zajedalca" -#: ../app/core/gimpimage.c:2724 +#: ../app/core/gimpimage.c:2748 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrani zajedalca s slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3433 +#: ../app/core/gimpimage.c:3457 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3483 -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 +#: ../app/core/gimpimage.c:3507 +#: ../app/core/gimpimage.c:3527 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3496 +#: ../app/core/gimpimage.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstrani plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3662 +#: ../app/core/gimpimage.c:3686 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3700 -#: ../app/core/gimpimage.c:3712 +#: ../app/core/gimpimage.c:3724 +#: ../app/core/gimpimage.c:3736 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3759 +#: ../app/core/gimpimage.c:3783 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:3790 +#: ../app/core/gimpimage.c:3814 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" @@ -8640,26 +8640,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "odstotkov" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 #: ../app/gui/gui.c:479 msgid "About GIMP" msgstr "O programu GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Obiščite spletno stran GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Srebotnjak" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMPa vam zagotavlja" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 msgid "This is an unstable development release." msgstr "To je nestabilna razvojna različica." @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr "_Izvozi" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz njene končnice. Prosim, vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice." +msgstr "Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz njene končnice. Vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite Datoteka #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Podano ime datoteke je brez znane končnice. Prosimo, vnesite znano končnico datoteke ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek." +msgstr "Podano ime datoteke je brez znane končnice. Vnesite znano končnico datoteke ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgstr "Zdi se, da manjka datoteka z nasveti za GIMP!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Obstajati bi morala datoteka '%s'. Prosimo, preverite namestitev." +msgstr "Obstajati bi morala datoteka '%s'. Preverite namestitev." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -10250,20 +10250,20 @@ msgstr "_Vzorči spojeno" msgid "Access the image menu" msgstr "Dostopi do menija slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:607 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:636 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Vključi/izključi hitro masko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659 msgid "Navigate the image display" msgstr "Krmari po prikazu slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:270 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti." @@ -10856,7 +10856,7 @@ msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d" msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." msgstr "Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. Pričakovano %s, prejeto %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:80 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta ločljivost." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:160 #: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "Free Select" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgid "Offset:" msgstr "Odmik:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgid "Shape:" msgstr "Oblika:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:315 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovitve:" @@ -12350,12 +12350,12 @@ msgstr "Prilagoditev" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 msgid "Angle" msgstr "Kot" @@ -12650,67 +12650,77 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča" msgid "_Paintbrush" msgstr "Slikarski _čopič" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:94 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Brush" msgstr "Čopič" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#| msgid "Reset size to brush's native size" +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo čopiča" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#| msgid "Reset all Filters" +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Ponastavi kot na nič stopinj" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:228 msgid "Incremental" msgstr "Naraščajoče" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:244 msgid "Hard edge" msgstr "Oster rob" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 msgid "Dynamics Options" msgstr "Možnosti dinamike" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 msgid "Fade Options" msgstr "Možnosti pojemanja" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Fade length" msgstr "Dolžina pojemanja" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:278 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288 msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 msgid "Color Options" msgstr "Možnosti barv" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351 msgid "Amount" msgstr "Količina" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 msgid "Apply Jitter" msgstr "Uporabi tresenje" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 msgid "Smooth stroke" msgstr "Zgladi potezo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -12852,8 +12862,8 @@ msgstr "Orodje Pravokotni izbor: Izberite pravokotno območje" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Pravokotni izbor" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2165 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2163 msgid "Rectangle: " msgstr "Pravokotnik: " @@ -14070,20 +14080,20 @@ msgstr "Povrni" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (samo za branje)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 msgid "Delete the selected device" msgstr "Izbriši izbrano napravo" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:501 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:499 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Izbriši nastavitve naprave" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:522 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Želite izbrisati \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used."