From 7c0ed951c288fbc4aac5f50e4ff2ec24b6360285 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Mon, 26 Aug 2019 22:29:27 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po-python/sl.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po-python/sl.po b/po-python/sl.po index 04b9fd41a8..0bca160505 100644 --- a/po-python/sl.po +++ b/po-python/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-Python master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-25 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 22:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Izbokline" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 msgid "Rack" -msgstr "" +msgstr "Pladenj" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 msgid "Frame" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Črnilo" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 msgid "MyPaintBrush" -msgstr "" +msgstr "Čopič MyPaint" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 msgid "Spyrograph" @@ -537,6 +537,8 @@ msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." msgstr "" +"Vzorec epitrohoide dobimo, če je gibljivi zobnik na zunanjem robu fiksnega " +"zobnika." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 msgid "Tool" @@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "Orodje" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." -msgstr "" +msgstr "Orodje za risanje vzorcev. Orodje Predogled riše hitro." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 msgid "Long Gradient" @@ -557,10 +559,13 @@ msgid "" "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "gradient and repeat mode from the gradient tool settings." msgstr "" +"Če ni potrjeno, bodo uporabljene trenutne nastavitve orodja. Če je potrjeno, " +"bo uporabljen dolgi preliv, ki se ujema z dolžino vzorca glede na trenutni " +"preliv in način ponavljanja iz nastavitev orodja preliva." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "Določite vzorec z uporabo enega od naslednjih zavihkov:" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 msgid "" @@ -569,28 +574,36 @@ msgid "" "you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be " "similar." msgstr "" +"Vzorec določa le dejavni zavihek. Komplet igrač je podoben Zobnikom, vendar " +"uporablja zobnike in številke lukenj, ki jih najdemo v kompletih igrač s " +"sestavnimi koščki. Če sledite navodilom igralnih kompletov, bi morali biti " +"rezultati podobni." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." msgstr "" +"Število zobcev fiksnega zobatega kolesa. Velikost fiksnega zobatega kolesa " +"je sorazmerna s številom zobcev." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 msgid "Fixed Gear Teeth" -msgstr "" +msgstr "Zobci fiksnega zobnika" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." msgstr "" +"Število zobcev zobatega kolesa. Velikost zobatega kolesa je sorazmerna s " +"številom zobcev." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 msgid "Moving Gear Teeth" -msgstr "" +msgstr "Zobci gibljivega zobnika" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 msgid "Hole percent" @@ -601,6 +614,8 @@ msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." msgstr "" +"Kako daleč je luknja od središča gibljivega zobnika. 100 % pomeni, da je " +"luknja na robu zobnika." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 msgid "Hole Number" @@ -611,14 +626,16 @@ msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." msgstr "" +"Luknja št. 1 je na robu zobnika. Luknja z najvišjo številko je blizu " +"središča. Najvišja številka luknje se za vsak zobnik razlikuje." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 msgid "Toy Kit" -msgstr "" +msgstr "Komplet igrač" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 msgid "Gears" -msgstr "" +msgstr "Zobniki" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 @@ -630,6 +647,8 @@ msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." msgstr "" +"Sukanje vzorca, v stopinjah. Začetni položaj gibljivega zobnika v fiksnem " +"zobniku." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 msgid "Shape" @@ -643,26 +662,31 @@ msgid "" "boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something " "non-rectangular." msgstr "" +"Oblika fiksnega zobnika, ki bo uporabljena znotraj trenutnega izbora. " +"Pladenj je dolg zaobljen lik, ki je vsebovan v kompletu igrač. Okvir objema " +"robove pravokotnega izbora, uporabite luknja=100 v notaciji Zobnika, da se " +"dotikate robov. Izbor bo zaobjel robove trenutnega izbora - poskusite s čim " +"ne pravokotnim." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 msgid "Sides" -msgstr "" +msgstr "Stranice" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 msgid "Number of sides of the shape." -msgstr "" +msgstr "Število stranic lika." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 msgid "Morph" -msgstr "" +msgstr "Preoblikuj" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." -msgstr "" +msgstr "Preoblikuj kot lik fiksnega zobnika. Vpliva samo na nekatere like." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" -msgstr "" +msgstr "Sukanje fiksnega zobnika, v stopinjah" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 msgid "Margin (px)" @@ -681,6 +705,8 @@ msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." msgstr "" +"Če ni potrjeno, bo z vzorcem zapolnjena trenutna slika ali izbor. Če je " +"potrjeno, bo imel vzorec enako širino in višino in bo na sredini." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 msgid "Redraw" @@ -691,6 +717,8 @@ msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." msgstr "" +"Če spremenite nastavitve orodja, spremenite barvo ali izbor, pritisnite to " +"za ogled videza vzorca." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 msgid "Reset" @@ -718,6 +746,9 @@ msgid "" "exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " "redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." msgstr "" +"Če je potrjeno, potem je ob pritisku tipke V redu plast spiro ohranjena, " +"vstavek pa se hitro ustavi. Če ni potrjeno, je plast spiro izbrisana, vzorec " +"se ponovno nariše na plasti, ki je bila dejavna, ko je bil vstavek zagnan." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 msgid "Spyrogimp" @@ -726,7 +757,7 @@ msgstr "Spiro-gimp" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." -msgstr "" +msgstr "Nariše spirografe z uporabo trenutnih nastavitev orodja in izbora." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 msgid "Curve Pattern" @@ -734,7 +765,7 @@ msgstr "Vzorec krivulje" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 msgid "Fixed Gear" -msgstr "" +msgstr "Fiksen zobnik" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 msgid "Size"