Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
19445e111b
commit
7b8d8d8e4a
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 23:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 23:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 04:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 15:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2664 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_İptal"
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "_Dikey"
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1544
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet"
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata"
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
||||
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata"
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' açılıyor"
|
||||
@ -2242,7 +2242,8 @@ msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata"
|
||||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
|
||||
@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
@ -2620,75 +2621,75 @@ msgstr "AVIF görüntülerini dışa aktarır"
|
||||
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
msgstr "Görüntüyü AV1 Görüntü Dosya Biçiminde (AVIF) kaydet."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: Girdi dosyası okunabilir görüntü "
|
||||
"içermiyor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "görüntü içeriği"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "'%s', %s kodlayıcı kullanılarak dışa aktarılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "HEIF görüntüsü kodlama işlemi başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "HEIF görüntüsü yazma işlemi başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "birincil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "HEIF Görüntüsü Yükle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Görüntü Seç"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084
|
||||
msgid "Nearly _lossless"
|
||||
msgstr "Neredeyse _kayıpsız"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Kalite:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Bit derinliği:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bit/kanal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bit/kanal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 bit/kanal"
|
||||
|
||||
#. Color profile
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "'%s' içindeki xvYCC JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi."
|
||||
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' JP2 görüntüsü içinde desteklenmeyen renk uzayı."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:82 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:99
|
||||
msgid "JPEG XL image"
|
||||
msgstr "JPEG XL görüntüsü"
|
||||
|
||||
@ -3176,7 +3177,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "PDF dosyasından içe aktar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "İçe _Aktar"
|
||||
@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "Katmanlar sayfa olarak (%s)"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Sayfa %d"
|
||||
@ -4535,8 +4536,8 @@ msgstr "Yorum %d karakterle sınırlıdır."
|
||||
|
||||
#. Begin displaying export progress
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' kaydediliyor"
|
||||
@ -7245,7 +7246,7 @@ msgstr "Veri açması başarısız"
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr "Hata: GIMP temel görüntü türü PSD biçimine dönüştürülemiyor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||||
@ -7254,7 +7255,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30,000 pikselden daha geniş ya da "
|
||||
"uzun görüntüleri desteklemiyor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||||
@ -7448,17 +7449,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF görüntüsü"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
|
||||
msgstr "TIFF görüntüsü değil veya görüntü bozuk."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||
msgstr "TIFF '%s' her hangi bir dizin içermiyor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
|
||||
@ -7470,7 +7471,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"TIFF '%s' başlığa göre dizin sayımı başarısız çünkü %d sayfa görünüyor. "
|
||||
"Dosya bu varsayımla yüklenmeye çalışılıyor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "Belirtilmemiş verili ek kanallar."
|
||||
|
||||
@ -7481,17 +7482,17 @@ msgstr "Belirtilmemiş verili ek kanallar."
|
||||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:488
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standarda uygun olmayan TIFF: 'ExtraSamples' alanı olmayan ek kanallar."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr "%d / %d sayfası okunamadı. Görüntü bozuk olabilir.\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
@ -7500,7 +7501,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu görüntünün doğrusal renk profili var, ancak ilk katmanda ayarlanmamış. # "
|
||||
"%d katmanının altındaki katmanlar doğrusal olmayan olarak yorumlanacak."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:619
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
@ -7510,29 +7511,29 @@ msgstr ""
|
||||
"sonuçlara yol açarsa, her katmanı ayrı bir görüntü olarak yüklemeyi "
|
||||
"düşünmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şüpheli bit derinliği: Derinlik: %d, Sayfa: %d. Görüntü bozuk olabilir."
|
||||
|
||||
# Burada yer değiştirme yapmak daha doğru olabilirdi, lakin daha önceki Unsupported bit depth çevirilerileriyle uyumlu olsun diye böyle kullandım.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d, sayfa %d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image width from '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'den görüntü genişliği alınamadı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image length from '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'den görüntü uzunluğu alınamadı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7540,7 +7541,7 @@ msgstr ""
|
||||
"olabilir."
|
||||
|
||||
# CCITT ve min-is-white sabit veya standart isimleri olduğu içni çevrilmemiştir.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
|
||||
@ -7550,7 +7551,7 @@ msgstr ""
|
||||
"white varsayılıyor"
|
||||
|
||||
# min-is-black çevrilmedi. Sanki bir fotometrik türü gibi duruyor.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
|
||||
msgstr "'%s' kaynağından fotometrik alınamadı. min-is-black varsayılıyor"
|
||||
@ -7558,7 +7559,7 @@ msgstr "'%s' kaynağından fotometrik alınamadı. min-is-black varsayılıyor"
|
||||
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
|
||||
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
|
||||
#. * has already the ability to choose through a dialog.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
|
||||
@ -7567,7 +7568,7 @@ msgstr ""
|
||||
"varsayılıyor"
|
||||
|
||||
# ExtraSamples burada bir TIFF etiketi adı, çevrilmesini uygun bulmadım.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
|
||||
@ -7578,96 +7579,114 @@ msgstr ""
|
||||
"alanı ayarlanmamış. İlk ek kanalın önceden çoğaltılmış olmayan alfa olduğu "
|
||||
"varsayılıyor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçersiz ya da bilinmeyen sıkıştırma %u. Sıkıştırma yok olarak ayarlanıyor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a new image: %s"
|
||||
msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s sayfanın %d %d si"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen çözünürlük birim türü %d, dpi varsayılıyor"
|
||||
|
||||
#. no res unit tag
|
||||
#. old AppleScan software produces these
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343
|
||||
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Uyarı: çözünürlük, birim türü olmadan belirtilmiş, dpi varsayılıyor"
|
||||
|
||||
#. xres but no yres
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1351
|
||||
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
|
||||
msgstr "Uyarı: y çözünürlük bilgisi yok, x ile aynı varsayılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1368
|
||||
msgid "Invalid image resolution info, using default"
|
||||
msgstr "Geçersiz çözünürlük bilgisi, varsayılan kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'den renk eşlemi alınamadı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
|
||||
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
|
||||
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
|
||||
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
|
||||
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
|
||||
msgstr "Ek kanal sayısı süpheli: %d. Muhtemelen bozuk görüntü."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1583
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "TIFF Kanalı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' TIFF dosyasından hiçbir veri okunamadı. Dosya büyük olasılıkla bozuk."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
|
||||
msgstr "%s: Desteklenmeyen görüntü biçimi, RGBA yükleyici yok"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2104
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr "Döşeme okunamadı. Görüntü, %d. satırda bozuk olabilir."
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr "Tarama çizgisi okunamadı. Görüntü, %d. satırda bozuk olabilir."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2660
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF dosyasından içe aktar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2681
|
||||
msgid "_Show reduced images"
|
||||
msgstr "Azaltılmış _görüntüleri göster"
|
||||
|
||||
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
|
||||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "İçe a_ktarılan katmanlar etrafındaki boş alanı koru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "Ek kanalı şöyle işle:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "Önceden çoğaltılmış _olmayan alfa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "Önceden çoğaltılmış _alfa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "Kana_l"
|
||||
|
||||
@ -7875,45 +7894,47 @@ msgstr "BOŞ/NULL parametre"
|
||||
msgid "invalid configuration"
|
||||
msgstr "geçersiz yapılandırma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
|
||||
msgid "bad image dimensions"
|
||||
msgstr "hatalı görüntü boyutları"
|
||||
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
|
||||
msgstr "hatalı görüntü boyutları (azami: %d×%d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
msgid "partition is bigger than 512K"
|
||||
msgstr "bölümleme 512K'dan büyük"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
msgid "partition is bigger than 16M"
|
||||
msgstr "bölümleme 16M'dan büyük"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
msgid "unable to flush bytes"
|
||||
msgstr "baytlar temizlenemedi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
msgid "file is larger than 4GiB"
|
||||
msgstr "dosya 4GiB'den büyük"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
msgid "user aborted encoding"
|
||||
msgstr "kullanıcı kodlamayı iptal etti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
msgid "list terminator"
|
||||
msgstr "liste sonlandırıcı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "bilinmeyen hata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WebP error: '%s'"
|
||||
msgstr "WebP hatası: '%s'"
|
||||
@ -9753,7 +9774,7 @@ msgstr "_GeoTIFF verisini kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
|
||||
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
|
||||
msgstr "İçe aktarma sırasında varsa GeoTIFF üstverilerini koru"
|
||||
msgstr "İçe aktarma sırasında varsa GeoTIFF üst verilerini koru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
|
||||
msgid "Document Title"
|
||||
@ -12109,32 +12130,32 @@ msgstr "Önizlemeyi _anlık güncelle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
|
||||
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
|
||||
msgstr "Üstveriyi düzenle (EXIF, IPTC, XMP)"
|
||||
msgstr "Üst veriyi düzenle (EXIF, IPTC, XMP)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
|
||||
msgid "_Edit Metadata"
|
||||
msgstr "Üstveriyi _Düzenle"
|
||||
msgstr "Üst Veriyi _Düzenle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
|
||||
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
|
||||
msgstr "Üstveri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata."
|
||||
msgstr "Üst veri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Metadata Editor: %s"
|
||||
msgstr "Üstveri Düzenleyici: %s"
|
||||
msgstr "Üst Veri Düzenleyici: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
|
||||
msgid "_Write Metadata"
|
||||
msgstr "Üstveriyi _Yaz"
|
||||
msgstr "Üst Veriyi _Yaz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
|
||||
msgid "Import metadata"
|
||||
msgstr "Üstveriyi içe aktar"
|
||||
msgstr "Üst veriyi içe aktar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
|
||||
msgid "Export metadata"
|
||||
msgstr "Üstveriyi dışa aktar"
|
||||
msgstr "Üst veriyi dışa aktar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12189,15 +12210,15 @@ msgstr "Değerlendirilmemiş"
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set metadata tag %s"
|
||||
msgstr "Üstveri etiketi ayarlanamadı %s"
|
||||
msgstr "%s üst veri etiketi ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
|
||||
msgid "Import Metadata File"
|
||||
msgstr "Üstveri Dosyasını İçe Aktar"
|
||||
msgstr "Üst Veri Dosyasını İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
|
||||
msgid "Export Metadata File"
|
||||
msgstr "Üstveri Dosyasını Dışa Aktar"
|
||||
msgstr "Üst Veri Dosyasını Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
|
||||
@ -12402,20 +12423,20 @@ msgstr "Batı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
|
||||
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
|
||||
msgstr "Üstveriyi görüntüle (EXIF, IPTC, XMP)"
|
||||
msgstr "Üst veriyi görüntüle (EXIF, IPTC, XMP)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
|
||||
msgid "_View Metadata"
|
||||
msgstr "Üstveriyi _Görüntüle"
|
||||
msgstr "Üst Veriyi _Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
|
||||
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
|
||||
msgstr "Üstveri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata."
|
||||
msgstr "Üst veri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Metadata Viewer: %s"
|
||||
msgstr "Üstveri Görüntüleyici: %s"
|
||||
msgstr "Üst Veri Görüntüleyici: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12966,3 +12987,6 @@ msgstr "_Tarayıcı/Kamera..."
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bad image dimensions"
|
||||
#~ msgstr "hatalı görüntü boyutları"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user