Updated italian translation
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
275
po/it.po
275
po/it.po
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 01:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 01:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 08:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Tracciati"
|
||||
|
||||
@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
|
||||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
|
||||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgid "New Path Options"
|
||||
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
msgstr "Delinea tracciato"
|
||||
|
||||
@ -7488,56 +7488,58 @@ msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s"
|
||||
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
|
||||
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||||
msgstr[0] "Impossibile leggere %d byte da \"%s\": %s"
|
||||
msgstr[1] "Impossibile leggere %d byte da \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||||
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||||
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||||
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Senza nome"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||||
@ -7547,7 +7549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"supportata %d\n"
|
||||
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||||
@ -7555,7 +7557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare "
|
||||
"versione formato abr %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8006,7 +8008,7 @@ msgstr "Trasforma livello"
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Trasformazione"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
@ -8101,41 +8103,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
|
||||
"negativo."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:213
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
|
||||
msgid "Layer Group"
|
||||
msgstr "Gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:214
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rename Layer Group"
|
||||
msgstr "Rinomina gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:215
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Move Layer Group"
|
||||
msgstr "Sposta gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:216
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Scale Layer Group"
|
||||
msgstr "Scala gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Resize Layer Group"
|
||||
msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flip Layer Group"
|
||||
msgstr "Rifletti gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate Layer Group"
|
||||
msgstr "Ruota gruppo livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform Layer Group"
|
||||
msgstr "Trasforma gruppo livelli"
|
||||
@ -8354,7 +8356,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Rimuovi livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3663
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3664
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
|
||||
@ -8364,17 +8366,17 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Aggiungi canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3882
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Rimuovi canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3936
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3937
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Aggiungi tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3967
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3968
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracciato"
|
||||
@ -8452,7 +8454,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
|
||||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||||
"a layer mask or channel."
|
||||
@ -8528,13 +8530,13 @@ msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
|
||||
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s mask"
|
||||
msgstr "%s maschera"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:478
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating Selection\n"
|
||||
@ -8543,49 +8545,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Selezione fluttuante\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1425
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1448
|
||||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
|
||||
"una."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1436
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1459
|
||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
|
||||
"specificato."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1442
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1465
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1560
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1583
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||||
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1730
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1753
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||||
msgstr "Applica maschera di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1731
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1754
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||||
msgstr "Elimina maschera di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1850
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1873
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Aggiungi canale alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1904
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1927
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Rimuovi canale alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1924
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1947
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Layer to Image Size"
|
||||
msgstr "Livello a dimensione immagine"
|
||||
@ -10677,14 +10679,14 @@ msgstr "Nuovo tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:245 ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
|
||||
@ -11585,7 +11587,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mai posto quiz vaghi\n"
|
||||
"o indecifrabili."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
|
||||
msgid "Add Text Layer"
|
||||
msgstr "Aggiungi livello testo"
|
||||
|
||||
@ -11702,10 +11704,6 @@ msgstr "Distribuzione orizzontale del colore"
|
||||
msgid "Vertical offset for distribution"
|
||||
msgstr "Distribuzione verticale del colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
|
||||
msgid "Align left edge of target"
|
||||
msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
|
||||
msgid "Align"
|
||||
msgstr "Allinea"
|
||||
@ -11714,6 +11712,10 @@ msgstr "Allinea"
|
||||
msgid "Relative to:"
|
||||
msgstr "Relativo a:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
|
||||
msgid "Align left edge of target"
|
||||
msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
|
||||
msgid "Align center of target"
|
||||
msgstr "Allinea al centro dell'oggetto"
|
||||
@ -12884,7 +12886,7 @@ msgstr "Preimpo_stazioni:"
|
||||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:366
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Ante_prima"
|
||||
|
||||
@ -13960,144 +13962,144 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selection from Path"
|
||||
msgstr "Selezione dal tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
|
||||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||||
msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
|
||||
msgid "Pat_hs"
|
||||
msgstr "_Tracciati"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
|
||||
msgid "The active path is locked."
|
||||
msgstr "Il tracciato attivo è bloccato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
|
||||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Aggiungi tratto"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Aggiungi àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Inserisci àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Trascina maniglia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Trascina àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Trascina àncore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Trascina curve"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Collega tratti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
|
||||
msgid "Drag Path"
|
||||
msgstr "Trascina tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Converti margine"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Elimina àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Elimina segmento"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Sposta àncore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
|
||||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||||
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
|
||||
msgid "Click to create a new path"
|
||||
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
|
||||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||||
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||||
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
|
||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symmetrical"
|
||||
msgstr "%s: simmetricamente"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
|
||||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
|
||||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
|
||||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||||
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
|
||||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||||
msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
|
||||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||||
msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
|
||||
msgid "Click to open up the path"
|
||||
msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
|
||||
msgid "Click to make this node angular"
|
||||
msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
|
||||
msgid "Delete Anchors"
|
||||
msgstr "Elimina àncora"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||||
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
|
||||
|
||||
@ -14486,11 +14488,11 @@ msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Tavolozza"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591
|
||||
msgid "Smaller Previews"
|
||||
msgstr "Anteprime più piccole"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
|
||||
msgid "Larger Previews"
|
||||
msgstr "Anteprime più grandi"
|
||||
|
||||
@ -15052,74 +15054,74 @@ msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
|
||||
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
|
||||
msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Position: %0.4f"
|
||||
msgstr "Posizione: %0.4f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||||
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
|
||||
msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||||
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
|
||||
msgid "Foreground color set to:"
|
||||
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1006
|
||||
msgid "Background color set to:"
|
||||
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||||
msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
|
||||
msgid "Drag: move"
|
||||
msgstr "Trascina: sposta"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1275
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||||
msgstr "%s%sClic: estende la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
|
||||
msgid "Click: select"
|
||||
msgstr "Clic: selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
|
||||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||||
msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Handle position: %0.4f"
|
||||
msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||||
msgstr "Distanza: %0.4f"
|
||||
@ -15322,15 +15324,15 @@ msgstr "%g × %g %s"
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "colori"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:715
|
||||
msgid "Lock:"
|
||||
msgstr "Blocca:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1509
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1517
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||||
msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
|
||||
|
||||
@ -15338,14 +15340,12 @@ msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
|
||||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Blocca canale alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message repeated %d times."
|
||||
msgstr "Messaggio ripetuto %d volte."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
|
||||
msgid "Message repeated once."
|
||||
msgstr "Messaggio ripetuto una volta."
|
||||
msgid_plural "Message repeated %d times."
|
||||
msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta."
|
||||
msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
|
||||
@ -15911,7 +15911,7 @@ msgctxt "tab-style"
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Indefinito"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||||
"incomplete."
|
||||
@ -15919,7 +15919,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
|
||||
"potuto, ma è incompleto."
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||||
"from it."
|
||||
@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
|
||||
"una parte di esso."
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||||
@ -15990,32 +15990,3 @@ msgstr "Crea immagini o modifica fotografie"
|
||||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Image Editor"
|
||||
msgstr "Editor immagine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config"
|
||||
#~ msgstr "Config"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A GimpCageConfig object, that define the transformation"
|
||||
#~ msgstr "Un oggetto GimpCageConfig, che definisce la trasformazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill from first point"
|
||||
#~ msgstr "Riempi dal primo punto"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "command"
|
||||
#~ msgid "Flip"
|
||||
#~ msgstr "Rifletti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "command"
|
||||
#~ msgid "Perspective"
|
||||
#~ msgstr "Prospettiva"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "command"
|
||||
#~ msgid "Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Ruota"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "command"
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Scala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "command"
|
||||
#~ msgid "Shear"
|
||||
#~ msgstr "Inclina"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user