Update italian translation.
This commit is contained in:
284
po/it.po
284
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 12:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 20:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1870,7 +1870,6 @@ msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Rimuovi percorsi"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Il percorso non può essere alzato ulteriormente."
|
||||
|
||||
@ -1887,24 +1886,22 @@ msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Abbassa percorso"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
|
||||
msgstr "(non è possibile creare file miniatura)"
|
||||
msgstr "Non è possibile scrivere i file miniatura per '%s' come '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile impostare i permessi per la miniatura '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote image"
|
||||
msgstr "gimage"
|
||||
msgstr "Immagine remota"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open"
|
||||
msgstr "impossibile aprire"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:772
|
||||
msgid "No preview available"
|
||||
@ -1919,11 +1916,8 @@ msgid "Preview is out of date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot create preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genera\n"
|
||||
"anteprima"
|
||||
msgstr "Impossibil creare l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1931,34 +1925,31 @@ msgid "%d x %d pixels"
|
||||
msgstr "%d x %d pixel"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1 Layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
msgstr "Livello 1"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:814
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Layers"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
msgstr "%d livelli"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file miniatura '%s': %s."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:1142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "(non è possibile creare file miniatura)"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella miniature '%s'."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||||
msgstr "attaccate parasite all'immagine"
|
||||
msgstr "Allega parasite all'elemento"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:840 app/core/gimpitem.c:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||||
msgstr "rimuovi parasite"
|
||||
msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1983,15 +1974,13 @@ msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Layer"
|
||||
msgstr "rinomina livello"
|
||||
msgstr "Rinomina livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:387 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 app/tools/gimpeditselectiontool.c:996
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Layer"
|
||||
msgstr "Nuovo livello"
|
||||
msgstr "Sposta livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:498 app/gui/drawable-commands.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1999,9 +1988,8 @@ msgid "Flip Layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:527 app/gui/drawable-commands.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Layer"
|
||||
msgstr "Livello Fluttuante"
|
||||
msgstr "Ruota livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2037,35 +2025,32 @@ msgid "%s mask"
|
||||
msgstr "%s maschera"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:1176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "/Aggiungi canale alpha"
|
||||
msgstr "Aggiungi canale alpha"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:1208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer to Image Size"
|
||||
msgstr "/Livello a Dimensione immagine"
|
||||
msgstr "Livello a dimensione dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:400
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading palette '%s':\n"
|
||||
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
||||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento palette %s:\n"
|
||||
"Palette corrotta:\n"
|
||||
"informazioni perse\n"
|
||||
"Necessaria la conversione da DOS?"
|
||||
"Caricamento palette '%s':\n"
|
||||
"palette errata: manca l'intestazione magica\n"
|
||||
"Forse è necessaria la conversione da DOS?"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading palette '%s':\n"
|
||||
"Corrupt palette: missing magic header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento palette %s:\n"
|
||||
"Palette corrotta: informazioni perse"
|
||||
"Caricamento palette '%s':\n"
|
||||
"Palette errata: manca l'instestazione magica"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:422 app/core/gimppalette.c:447
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:475 app/core/gimppalette.c:545
|
||||
@ -2080,7 +2065,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file palette '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:464
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2093,40 +2078,40 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. maybe we should just abort?
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading palette '%s':\n"
|
||||
"Missing RED component in line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento palette %s (linea %d):\n"
|
||||
"Perso componente ROSSO"
|
||||
"Caricamento palette '%s':\n"
|
||||
"Manca componente ROSSA in linea %d."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading palette '%s':\n"
|
||||
"Missing GREEN component in line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento palette %s (linea %d):\n"
|
||||
"Perso componente VERDE"
|
||||
"Caricamento palette '%s' :\n"
|
||||
"Manca componente VERDE in linea %d."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading palette '%s':\n"
|
||||
"Missing BLUE component in line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento palette %s (linea %d):\n"
|
||||
"Perso componente BLU"
|
||||
"Caricamento palette '%s':\n"
|
||||
"Manca componente BLU in linea %d."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:527
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading palette '%s':\n"
|
||||
"RGB value out of range in line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento palette %s (linea %d):\n"
|
||||
"Valori RGB fuori campo"
|
||||
"Caricamento palette '%s':\n"
|
||||
"Valori RGB fuori range in linea %d."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:701
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@ -2146,14 +2131,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP \"%s\""
|
||||
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP '%s'."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:405
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP \"%s\""
|
||||
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP '%s'."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2221,9 +2206,8 @@ msgid "Crosshair only"
|
||||
msgstr "Solo crosshair"
|
||||
|
||||
#: app/display/display-enums.c:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From Theme"
|
||||
msgstr "Dal Server X"
|
||||
msgstr "Dal tema"
|
||||
|
||||
#: app/display/display-enums.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2236,9 +2220,8 @@ msgid "Dark Check Color"
|
||||
msgstr "Scacchi scuri"
|
||||
|
||||
#: app/display/display-enums.c:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Color"
|
||||
msgstr "Personalizzata"
|
||||
msgstr "Colore personalizzato"
|
||||
|
||||
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:777
|
||||
@ -2252,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:798
|
||||
msgid "/From Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Dal tema"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2265,23 +2248,21 @@ msgid "/Dark Check Color"
|
||||
msgstr "Scacchi scuri"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Select Custom Color..."
|
||||
msgstr "/Selezione/Per colore..."
|
||||
msgstr "/Selezione colore personalizzato..."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/As in Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
msgstr "/Come in preferenze"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:839
|
||||
msgid "Toggle QuickMask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita/disabilita quickmask"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1709
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Close %s?"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
msgstr "Chiudere %s?"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2293,14 +2274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Chiudere ugualmente?"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop New Layer"
|
||||
msgstr "Nuovo livello"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop New Path"
|
||||
msgstr "Nuovo tracciato"
|
||||
msgstr "Nuovo percorso"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
|
||||
msgid "Color Display Filters"
|
||||
@ -2319,23 +2298,20 @@ msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the selected filter up"
|
||||
msgstr "Rimuovi la voce selezionata dall'indice"
|
||||
msgstr "Muovi il filtro selezionato in alto"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the selected filter down"
|
||||
msgstr "Muovi livelli e selezioni"
|
||||
msgstr "Muovi il filtro selezionato in basso"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
|
||||
msgid "Active Filters"
|
||||
msgstr "Filtri attivi"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||||
msgstr "Rimuovi la voce selezionata dall'indice"
|
||||
msgstr "Reimposta il filtro selezionato ai valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2357,19 +2333,16 @@ msgid "Layer Select"
|
||||
msgstr "Selezione livello"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "Scala:"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "Scala:"
|
||||
msgstr "Imposta zoom"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Ratio:"
|
||||
msgstr "Scala:"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
|
||||
msgid "RGB-empty"
|
||||
@ -2392,9 +2365,8 @@ msgid "indexed"
|
||||
msgstr "scala di colore"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
msgstr "(nessuno)"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpnavigationview.c:379 app/widgets/widgets-enums.c:116
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
@ -2405,14 +2377,12 @@ msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avanti"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpnavigationview.c:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom 1:1"
|
||||
msgstr "Zoom avanti"
|
||||
msgstr "Zoom 1:1"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpnavigationview.c:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom to fit window"
|
||||
msgstr "/Visualizza/Zoom avanti"
|
||||
msgstr "Zoom a finestra intera"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpnavigationview.c:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2425,37 +2395,31 @@ msgstr "Operazione in corso"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:219
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Si prega di aspettare..."
|
||||
msgstr "Attendere..."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipo di informazione sconosciuta."
|
||||
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s fallita.\n"
|
||||
"%s non è un file regolare."
|
||||
msgstr "Non è un file regolare"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:156
|
||||
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il plug-in è ritornato con successo ma non ha restituito un'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plug-In could not open image"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\""
|
||||
msgstr "Il plug-in non può aprire l'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-save.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plug-In could not save image"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\""
|
||||
msgstr "Il plug-in non può salvare l'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-utils.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2652,7 +2616,7 @@ msgstr "Inverti a vecchi colori"
|
||||
|
||||
#: app/gui/color-notebook.c:489
|
||||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo storico colori"
|
||||
|
||||
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2751,9 +2715,8 @@ msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Opzioni strumenti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Livelli di ingresso: "
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:277
|
||||
msgid "Device Status"
|
||||
@ -2761,142 +2724,119 @@ msgstr "Stato dei dispositivi"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:299
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errori"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Console"
|
||||
msgstr "Errore di console GIMP"
|
||||
msgstr "Console di errore"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:323 app/gui/dialogs-constructors.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
msgstr "Immagini"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image List"
|
||||
msgstr "Maschera immagine"
|
||||
msgstr "Elenco immagini"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush List"
|
||||
msgstr "Editor dei pennelli"
|
||||
msgstr "Elenco pennelli"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern List"
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
msgstr "Elenco pattern"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient List"
|
||||
msgstr "Gradienti"
|
||||
msgstr "Elenco gradienti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette List"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
msgstr "Elenco palette"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font List"
|
||||
msgstr "/Strumenti"
|
||||
msgstr "Elenco caratteri"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 app/gui/dialogs-constructors.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "/Strumenti"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool List"
|
||||
msgstr "/Strumenti"
|
||||
msgstr "Elenco strumenti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "/Modifica/Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473
|
||||
msgid "Buffer List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco buffer"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:495 app/gui/dialogs-constructors.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Istogramma"
|
||||
msgstr "Storico"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document History List"
|
||||
msgstr "/Finestre/Storico operazioni..."
|
||||
msgstr "Storico documenti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
msgid "List of Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco modelli"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Grid"
|
||||
msgstr "/Immagine/Modalità"
|
||||
msgstr "Griglia immagine"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush Grid"
|
||||
msgstr "Pennello UI"
|
||||
msgstr "Griglia pennello"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern Grid"
|
||||
msgstr "Riempimento pattern"
|
||||
msgstr "Griglia pattern"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient Grid"
|
||||
msgstr "Gradienti"
|
||||
msgstr "Griglia gradienti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette Grid"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
msgstr "Griglia palette"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Grid"
|
||||
msgstr "Mostra griglia"
|
||||
msgstr "Griglia carattere"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Grid"
|
||||
msgstr "Mostra griglia"
|
||||
msgstr "Griglia strumenti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
||||
msgid "Buffer Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Griglia buffer"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document History Grid"
|
||||
msgstr "/Finestre/Storico operazioni..."
|
||||
msgstr "Storico operazioni"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:754
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer List"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
msgstr "Elenco livelli"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr "Canali"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel List"
|
||||
msgstr "Canali"
|
||||
msgstr "Elenco canali"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832 app/pdb/internal_procs.c:158
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
|
||||
@ -2904,14 +2844,12 @@ msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Tracciati"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path List"
|
||||
msgstr "Tracciati"
|
||||
msgstr "Elenco percorsi"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colormap"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
msgstr "Mappa colore"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:857
|
||||
msgid "Indexed Palette"
|
||||
@ -2922,9 +2860,8 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Editor"
|
||||
msgstr "Selezione: "
|
||||
msgstr "Editor selezione"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:916 app/pdb/internal_procs.c:185
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122
|
||||
@ -2932,28 +2869,24 @@ msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo History"
|
||||
msgstr "Storico operazioni: %s"
|
||||
msgstr "Ripristino operazioni"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione: %s-%d.%d"
|
||||
msgstr "Navigazione"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display Navigation"
|
||||
msgstr "Settaggi della visualizzazione"
|
||||
msgstr "Mostra navigazione"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:968
|
||||
msgid "FG/BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primo piano/Sfondo"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FG/BG Color"
|
||||
msgstr "Colore RGB"
|
||||
msgstr "Colore primo piano/sfondo"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:990
|
||||
msgid "Brush Editor"
|
||||
@ -2964,9 +2897,8 @@ msgid "Gradient Editor"
|
||||
msgstr "Editor dei gradienti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette Editor"
|
||||
msgstr "Modifica palette del colore"
|
||||
msgstr "Editor palette"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user