Update Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
e4d8a91f89
commit
744dc73e77
170
po-libgimp/is.po
170
po-libgimp/is.po
@ -3,21 +3,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-8.is\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 17:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 16:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1265
|
||||
@ -48,83 +48,82 @@ msgstr "Penslaval"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Flakka..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með lög"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Tvinna sýnileg lög"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s hjálparforritið getur ekki unnið með hliðrun, stærðir eða gegnsæi í lögum"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið getur aðeins unnið með lög sem ramma í hreyfimyndum"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Vista sem hreyfimynd"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Fletja mynd"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæi"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæ lög"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með maska á lögum"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Beita laghulu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:350
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB myndir"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:398
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:415
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Umbreyta í RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna myndir"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:410
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:427
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:368
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar myndir"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:408
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
@ -132,13 +131,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Breyta í litraðað (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n"
|
||||
"(Breyta handvirkt til að fínstilla)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:378
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar (tveggja lita) bitamyndir"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:379
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
@ -146,37 +145,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Umbreyta í litraðaða bitamynd (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n"
|
||||
"(Breyta handvirkt til að fínstilla)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:388
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða grátónamyndir"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:397
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða litraðaðar myndir (indexed)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:407
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna- eða litraðaðar myndir"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:418
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið þarfnast gegnsæisrásar (alpha channel)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:436
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:478
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
|
||||
msgstr "%s hjálparforritið þarf að utansníða lögin til jafns við stærð myndar"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:445
|
||||
#| msgctxt "page-selector-target"
|
||||
#| msgid "Layers"
|
||||
msgid "Crop Layers"
|
||||
msgstr "Utansníða lög"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:445
|
||||
msgid "Resize Image to Layers"
|
||||
msgstr "Aðlaga stærð myndar að lögum"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:504
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Staðfesta vistun"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
|
||||
@ -185,24 +199,24 @@ msgstr "Staðfesta vistun"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Hætta við"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:484
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:510
|
||||
msgid "C_onfirm"
|
||||
msgstr "Stað_festa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:586
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Flytja út skrá"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:564
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:590
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Hunsa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Flytja út"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:596
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
@ -212,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
||||
"eftirfarandi ástæðum:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:670
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:696
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Útflutningur breytir ekki upprunalegri mynd."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:774
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
@ -225,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Þú ert að fara að vista laghulu sem %s.\n"
|
||||
"Þetta mun ekki vista sýnilegu lögin."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:780
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
@ -235,9 +249,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Þetta mun ekki vista sýnilegu lögin."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1057
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Export Image as "
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Flytja mynd út sem %s"
|
||||
|
||||
@ -249,44 +262,44 @@ msgstr "Val á leturgerð"
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Litstigilsval"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
|
||||
msgid "GIMP 2.10"
|
||||
msgstr "GIMP 2.10"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrunnur"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rotate %s?"
|
||||
msgstr "Snúa %s?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
|
||||
msgid "_Keep Original"
|
||||
msgstr "_Halda upprunalegu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "S_núa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Upprunalegt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
|
||||
msgid "Rotated"
|
||||
msgstr "Snúið"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
|
||||
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
|
||||
msgstr "Þessi mynd inniheldur lýsigögn með EXIF stefnumerki."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
|
||||
msgid "Would you like to rotate the image?"
|
||||
msgstr "Viltu snúa myndinni?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
|
||||
|
||||
@ -1452,37 +1465,32 @@ msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Utanskera með stærðarhlutföllum"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can load metadata only from local files"
|
||||
msgstr "Get aðeins hlaðið inn lýsigögnum úr staðværum skrám"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
msgstr "Umbreyting skráarheitis í stafatöflu kerfis mistókst."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can save metadata only to local files"
|
||||
msgstr "Get aðeins vistað lýsigögn í staðværar skrár"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exif data size."
|
||||
msgstr "Ógild stærð EXIF-gagna."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing Exif data failed."
|
||||
msgstr "Þáttun EXIF-gagna mistókst."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
||||
msgstr "Þáttun IPTC-gagna mistókst."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing XMP data failed."
|
||||
msgstr "Þáttun XMP-gagna mistókst."
|
||||
@ -2121,17 +2129,20 @@ msgstr "Umbrey_ta"
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Skekkja"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Kílóbæti"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
|
||||
#| msgid "Kilobytes"
|
||||
msgid "Kibibyte"
|
||||
msgstr "Kíbíbæti"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Megabæti"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
|
||||
#| msgid "Megabytes"
|
||||
msgid "Mebibyte"
|
||||
msgstr "Mebíbæti"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Gígabæti"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
|
||||
#| msgid "Gigabytes"
|
||||
msgid "Gibibyte"
|
||||
msgstr "Gíbíbæti"
|
||||
|
||||
#. Count label
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
|
||||
@ -2189,7 +2200,7 @@ msgstr "Fjarlægja valda möppu úr lista"
|
||||
msgid "Writable"
|
||||
msgstr "Skrifanlegt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
@ -2953,6 +2964,9 @@ msgstr "Umferðir birtuskila"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Birtuskil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
#~ msgstr "Umbreyting skráarheitis í stafatöflu kerfis mistókst."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||||
#~ msgid "Hue (HSV)"
|
||||
#~ msgstr "Litblær (HSV)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user