diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index aefb2cc8bb..6403ad2808 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2297,27 +2297,31 @@ msgstr " #: app/ink.c:395 msgid "Adjust:" -msgstr "" +msgstr "Вир╕внювання:" #. Brush shape widget #: app/ink.c:482 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: app/install.c:83 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -msgstr "" +msgstr "GIMP не був повн╕стю ╕нстальований для поточного користувача\n" #: app/install.c:84 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" msgstr "" +"Користувацьку ╕нсталяц╕ю було пропущено, бо був встановлений параметр " +"'--nointerface'\n" #: app/install.c:85 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" +"Для виконання користувацько╖ ╕нсталяц╕╖, запуст╕ть GIMP без параметра " +"'--nointerface'\n" #: app/install.c:113 msgid "" @@ -2334,6 +2338,10 @@ msgid "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" msgstr "" +"Це безкоштовна програма; ви можете розповсюджувати ╖╖ та/чи зм╕нювати\n" +"у в╕дпов╕дност╕ з GNU General Public License опубл╕кованою\n" +"Free Software Foundation; верс╕╖ 2, чи (на вашу думку)\n" +"будь-якою б╕льш п╕знбо╖ верс╕╖.\n" #: app/install.c:123 msgid "" @@ -2342,6 +2350,10 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" +"Ця програма розповсюджу╓ться в спод╕ванн╕ на те, що вона буде корисною,\n" +"аде БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТ╤Й, в том числ╕ безумовно╖ гарант╕╖\n" +"MERCHANTABILITY чи ЗАСТОСУВАННЯ ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ Ц╤ЛЕЙ.\n" +"Детальн╕ше, див╕ться GNU General Public License.\n" #: app/install.c:128 msgid "" @@ -2350,6 +2362,10 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"Ви мали отримати коп╕ю GNU General Public License\n" +"разом з ц╕╓ю програмою; якщо цього не сталося, напиш╕ть у Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA.\n" #: app/install.c:134 msgid "" @@ -2786,12 +2802,16 @@ msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" msgstr "" +"П╕дняти шар \n" +" на верх" #: app/layers_dialog.c:270 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" msgstr "" +"Опустити шар \n" +" до низу" #: app/layers_dialog.c:275 msgid "Duplicate Layer" @@ -2811,7 +2831,7 @@ msgstr "" #: app/layers_dialog.c:1808 msgid "Empty Layer Copy" -msgstr "" +msgstr "Пуста коп╕я шару" #: app/layers_dialog.c:2069 app/layers_dialog.c:3157 app/layers_dialog.c:3580 msgid "Floating Selection" @@ -2892,15 +2912,15 @@ msgstr "" #: app/layers_dialog.c:4061 msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" +msgstr "Розширювати при необх╕дност╕" #: app/layers_dialog.c:4062 msgid "Clipped to image" -msgstr "" +msgstr "В╕дс╕кати по зображенню" #: app/layers_dialog.c:4063 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" +msgstr "В╕дсикати по нижньому шару" #: app/layers_dialog.c:4075 msgid "Layer Merge Options" @@ -2908,11 +2928,11 @@ msgstr " #: app/layers_dialog.c:4096 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" +msgstr "В результат╕, об'╓днаний шар ма╓ бути:" #: app/layers_dialog.c:4098 msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" +msgstr "В результат╕, причеплений шар ма╓ бути:" #: app/lc_dialog.c:100 msgid "Layers & Channels" @@ -2921,7 +2941,7 @@ msgstr " #. The Auto-button #: app/lc_dialog.c:148 app/levels.c:593 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" #: app/lc_dialog.c:170 msgid "Layers" @@ -3008,69 +3028,77 @@ msgstr " -v --version #: app/main.c:309 msgid " -b --batch Run in batch mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -b --batch <команди> Запустити в командному режим╕.\n" #: app/main.c:310 msgid " -g --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" +msgstr " -g --gimprc Використовувати альтернативний файл gimprc.\n" #: app/main.c:311 msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr "" +msgstr " -n --no-interface Запустити без ╕нтерфейсу користувача.\n" #: app/main.c:312 msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n" -msgstr "" +msgstr " -r --restore-session Спробувати в╕дновити збережений сеанс.\n" #: app/main.c:313 msgid "" " --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, " "brushes.\n" msgstr "" -" --no-data Не завантажувати узор╕в, град╕╓нт╕в, пал╕тр, " -"пенз╕в.\n" +" --no-data Не завантажувати шаблон╕в, град╕╓нт╕в, пал╕тр, " +"пензл╕в.\n" #: app/main.c:314 msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr "" +msgstr " --verbose Показувати пов╕домлення при запуску.\n" #: app/main.c:315 msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-splash Не показувати в╕кно запуску.\n" #: app/main.c:316 msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-splash-image Не додавати зображення до в╕кна запуску.\n" #: app/main.c:317 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its " "plugins.\n" msgstr "" +" --no-shm Не використовувати колективну пам'ять м╕ж GIMP та " +"його доповненнями.\n" #: app/main.c:318 msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-xshm Не використовувати розширення X Shared Memory.\n" #: app/main.c:319 msgid "" " --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" +" --console-messages Показувати попередження на консол╕ зам╕сть " +"д╕алогових в╕кон.\n" #: app/main.c:320 msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-handlers Дозволити налагодження обробник╕в сигнал╕в.\n" #: app/main.c:321 msgid "" " --display Use the designated X display.\n" "\n" msgstr "" +" --display <дисплей> Використовувати вказаний X-дисплей.\n" +"\n" #: app/main.c:322 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" +" --system-gimprc Використовувати альтернативний системный файл " +"gimprc.\n" #: app/main.c:339 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" @@ -3082,7 +3110,7 @@ msgstr " #: app/measure.c:126 msgid "Use Info Window" -msgstr "" +msgstr "Використовувати ╕нформац╕йне в╕кно" #: app/measure.c:263 msgid "Measure Tool" @@ -3094,36 +3122,36 @@ msgstr " #: app/measure.c:430 app/measure.c:435 app/measure.c:443 app/measure.c:468 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "градуси" #. #: app/menus.c:83 msgid "/Xtns/Animation" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Ан╕мац╕я" #: app/menus.c:84 msgid "/Xtns/Perl-Fu" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Perl-Fu" #: app/menus.c:85 msgid "/Xtns/Perl-Fu/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Perl-Fu/Логотипи" #: app/menus.c:86 msgid "/Xtns/Perl" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Perl" #: app/menus.c:87 msgid "/Xtns/Render" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/В╕зуал╕зац╕я" #: app/menus.c:88 msgid "/Xtns/Render/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/В╕зуал╕зац╕я/Логотипи" #: app/menus.c:89 msgid "/Xtns/Render/Povray" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/В╕зуал╕зац╕я/Povray" #: app/menus.c:90 msgid "/Xtns/Script-Fu" @@ -3131,15 +3159,15 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:91 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Script-Fu/Логотипи" #: app/menus.c:92 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -msgstr "/Розширення/Script-Fu/Узори" +msgstr "/Розширення/Script-Fu/Шаблони" #: app/menus.c:93 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Script-Fu/Теми стор╕нок WWW" #: app/menus.c:94 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" @@ -3151,60 +3179,60 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:96 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Script-Fu/Зробити пензля" #: app/menus.c:97 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Script-Fu/Р╕зне" #: app/menus.c:98 msgid "/Xtns/Script-Fu/Test" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Script-Fu/Тест" #: app/menus.c:99 msgid "/Xtns/Web Browser" -msgstr "" +msgstr "/Розширення/Нав╕гатор WWW" #. #: app/menus.c:102 msgid "/Filters/Colors/Map" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Кольори/Карта" #: app/menus.c:103 msgid "/Filters/Render/Clouds" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Хмари" #: app/menus.c:104 msgid "/Filters/Render/Nature" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Природа" #: app/menus.c:105 msgid "/Filters/Render/Pattern" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон" #: app/menus.c:106 msgid "/Filters/Misc" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Р╕зне" #: app/menus.c:107 msgid "/Script-Fu/Decor" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Декор" #: app/menus.c:108 msgid "/Script-Fu/Utils" -msgstr "/Script-Fu/Утил╕ти" +msgstr "/Script-Fu/╤нструменти" #: app/menus.c:109 msgid "/Script-Fu/Animators" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Ан╕матори" #: app/menus.c:110 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Параметри трафарету" #: app/menus.c:111 msgid "/Script-Fu/Alchemy" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Алх╕м╕я" #: app/menus.c:112 msgid "/Script-Fu/Selection" @@ -3216,19 +3244,19 @@ msgstr "/Script-Fu/ #: app/menus.c:114 msgid "/Script-Fu/Render" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/В╕зуал╕зац╕я" #: app/menus.c:115 msgid "/Guides" -msgstr "" +msgstr "/Напрвляюч╕" #: app/menus.c:116 msgid "/Video" -msgstr "" +msgstr "/В╕део" #: app/menus.c:117 msgid "/Video/Encode" -msgstr "" +msgstr "/В╕део/Кодування" #. /File #: app/menus.c:130 app/menus.c:237 @@ -3245,7 +3273,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:141 msgid "/File/Acquire" -msgstr "" +msgstr "/Файл/Захопити" #: app/menus.c:146 msgid "/File/Preferences..." @@ -3339,7 +3367,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:221 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" -msgstr "" +msgstr "/Дов╕дка/Dump Items (Налагодження)" #: app/menus.c:243 msgid "/File/Save" @@ -3442,7 +3470,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:320 msgid "/Select/Feather..." -msgstr "" +msgstr "/Вид╕лення/Перо..." #: app/menus.c:322 msgid "/Select/Sharpen" @@ -3458,7 +3486,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:328 msgid "/Select/Border..." -msgstr "" +msgstr "/Вид╕лення/Границя..." #: app/menus.c:333 msgid "/Select/Save to Channel" @@ -3560,7 +3588,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:397 msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "" +msgstr "/Вигляд/Нормал╕зувати розм╕ри вигляду" #. /Image #: app/menus.c:405 @@ -3701,15 +3729,15 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:522 msgid "/Layers/Mask to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Шари/Маска у вид╕лення" #: app/menus.c:527 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "/Шари/Новий альфа-канал" #: app/menus.c:529 msgid "/Layers/Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Шари/Альфа у вид╕лення" #. /Tools #: app/menus.c:537 @@ -3808,55 +3836,55 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:612 msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Вид╕лен╕ кра╖" #: app/menus.c:614 msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Enhance" #: app/menus.c:616 msgid "/Filters/Generic" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Загальн╕" #: app/menus.c:621 msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Ефекти скла" #: app/menus.c:623 msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Св╕тлов╕ ефекти" #: app/menus.c:625 msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Спотворення" #: app/menus.c:627 msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/╤н╕тац╕я" #: app/menus.c:629 msgid "/Filters/Map" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Карта" #: app/menus.c:631 msgid "/Filters/Render" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я" #: app/menus.c:633 msgid "/Filters/Web" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/WWW" #: app/menus.c:638 msgid "/Filters/Animation" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Ан╕мац╕я" #: app/menus.c:640 msgid "/Filters/Combine" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/Об'╓днання" #: app/menus.c:645 msgid "/Filters/Toys" -msgstr "" +msgstr "/Ф╕льтри/╤грашки" #. /Script-Fu #: app/menus.c:650 @@ -3865,11 +3893,11 @@ msgstr "/Script-Fu" #: app/menus.c:661 msgid "/Automatic" -msgstr "" +msgstr "/Автоматично" #: app/menus.c:675 msgid "/By extension" -msgstr "" +msgstr "/За розширенням" #: app/menus.c:689 msgid "/New Layer..." @@ -3878,31 +3906,31 @@ msgstr "/ #. /Stack #: app/menus.c:694 msgid "/Stack" -msgstr "" +msgstr "/Купа" #: app/menus.c:696 msgid "/Stack/Raise Layer" -msgstr "" +msgstr "/Купа/П╕дняти шар" #: app/menus.c:698 msgid "/Stack/Lower Layer" -msgstr "" +msgstr "/Купа/Опустити шар" #: app/menus.c:700 msgid "/Stack/Layer to Top" -msgstr "" +msgstr "/Купа/Шар на гору" #: app/menus.c:702 msgid "/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "" +msgstr "/Купа/Шар до низу" #: app/menus.c:705 msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "" +msgstr "/Дублювати шар" #: app/menus.c:707 msgid "/Anchor Layer" -msgstr "" +msgstr "/Причепити шар" #: app/menus.c:709 msgid "/Delete Layer" @@ -3910,15 +3938,15 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:714 msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "" +msgstr "/Розм╕ри границь шару..." #: app/menus.c:716 msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "" +msgstr "/Шар до розм╕ру зображення" #: app/menus.c:718 msgid "/Scale Layer..." -msgstr "" +msgstr "/Маштабувати шар..." #: app/menus.c:723 msgid "/Merge Visible Layers..." @@ -3926,7 +3954,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:725 msgid "/Merge Down" -msgstr "" +msgstr "/Об'╓днати з попередн╕м" #: app/menus.c:727 msgid "/Flatten Image" @@ -3942,15 +3970,15 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:736 msgid "/Mask to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Маска у вид╕лення" #: app/menus.c:741 msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "/Додати альфа-канал" #: app/menus.c:743 msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Альфа у вид╕лення" #: app/menus.c:754 msgid "/New Channel..." @@ -3958,31 +3986,31 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:756 msgid "/Raise Channel" -msgstr "" +msgstr "/П╕дняти канал" #: app/menus.c:758 msgid "/Lower Channel" -msgstr "" +msgstr "/Опустити канал" #: app/menus.c:760 msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "" +msgstr "/Дублювати канал" #: app/menus.c:765 msgid "/Channel to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Канал у вид╕лення" #: app/menus.c:767 msgid "/Add to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Додати до вид╕лення" #: app/menus.c:769 msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "" +msgstr "/В╕дняти в╕д вид╕лення" #: app/menus.c:771 msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "" +msgstr "/Перетнути з вид╕ленням" #: app/menus.c:776 msgid "/Delete Channel" @@ -3998,11 +4026,11 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:791 msgid "/Path to Selection" -msgstr "" +msgstr "/Контур у вид╕лення" #: app/menus.c:793 msgid "/Selection to Path" -msgstr "" +msgstr "/Вид╕лення у контур" #: app/menus.c:795 msgid "/Stroke Path" @@ -4035,7 +4063,7 @@ msgstr " #: app/module_db.c:58 msgid "Module error" -msgstr "" +msgstr "Помилка модуля" #: app/module_db.c:59 msgid "Loaded OK" @@ -4047,25 +4075,25 @@ msgstr " #: app/module_db.c:61 msgid "Unload requested" -msgstr "" +msgstr "Запит на вивантаження" #: app/module_db.c:62 msgid "Unloaded OK" -msgstr "" +msgstr "Вивантажено" #: app/module_db.c:275 msgid "Module DB" -msgstr "" +msgstr "База даних модул╕в" #: app/module_db.c:564 #, c-format msgid "load module: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "завантаження модуля \"%s\"\n" #: app/module_db.c:571 #, c-format msgid "skipping module: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "пропускання модуля: \"%s\"\n" #: app/module_db.c:596 #, c-format @@ -4086,15 +4114,15 @@ msgstr " #: app/module_db.c:799 msgid "nowhere (click 'refresh')" -msgstr "" +msgstr "н╕де (клацн╕ть \"поновити\")" #: app/module_db.c:838 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Вивантажити" #: app/module_db.c:852 msgid "Purpose: " -msgstr "" +msgstr "Ц╕ль: " #: app/module_db.c:853 msgid "Author: " @@ -4106,7 +4134,7 @@ msgstr " #: app/module_db.c:855 msgid "Copyright: " -msgstr "" +msgstr "Авторське право: " #: app/module_db.c:856 msgid "Date: " @@ -4114,15 +4142,15 @@ msgstr " #: app/module_db.c:857 msgid "Location: " -msgstr "" +msgstr "Розм╕щення: " #: app/module_db.c:858 msgid "State: " -msgstr "" +msgstr "Стан: " #: app/module_db.c:877 msgid "Autoload during startup" -msgstr "" +msgstr "Автозавантаження на старт╕" #: app/move.c:453 msgid "Move Tool Options" @@ -4164,11 +4192,11 @@ msgstr " #: app/paintbrush.c:196 msgid "Loop Sawtooth" -msgstr "" +msgstr "Пилопод╕бний цикл" #: app/paintbrush.c:198 msgid "Loop Triangle" -msgstr "" +msgstr "Трикутний цикл" #: app/paintbrush.c:240 msgid "Fade Out" @@ -4187,6 +4215,10 @@ msgid "" "missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" +"Завантаження пал╕тры %s:\n" +"З╕псована пал╕тра:\n" +"в╕дсутн╕й маг╕чний заголовок\n" +"Цей файл необх╕дно перетворити з DOS?" #: app/palette.c:434 #, c-format @@ -4194,6 +4226,8 @@ msgid "" "Loading palette %s:\n" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" +"Завантаження пал╕тры %s:\n" +"З╕псована пал╕тра: в╕дсутн╕й маг╕чний заголовок" #: app/palette.c:447 #, c-format @@ -4238,6 +4272,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "RGB value out of range" msgstr "" +"Завантаження пал╕три %s (рядок %d):\n" +"RGB-значення поза д╕апазоном" #: app/palette.c:534 #, c-format @@ -4246,11 +4282,11 @@ msgstr " #: app/palette.c:1177 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Чорний" #: app/palette.c:1697 app/palette.c:2212 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Невизначено" #: app/palette.c:1782 msgid "New Palette" @@ -4274,7 +4310,7 @@ msgstr " #: app/palette.c:2107 msgid "Color Palette Edit" -msgstr "" +msgstr "Редагування пал╕три кольор╕в" #: app/palette.c:2125 msgid "Color Palette" @@ -4282,15 +4318,15 @@ msgstr " #: app/palette.c:2262 app/palette.c:3314 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Вид╕лити" #: app/palette.c:2273 app/palette_select.c:81 msgid "Ncols" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в" #: app/palette.c:2293 msgid "Palette Ops" -msgstr "" +msgstr "Параметри пал╕три" #. The "Import" frame #: app/palette.c:2324 app/palette.c:3177 app/palette.c:3191 @@ -4312,7 +4348,7 @@ msgstr " #: app/palette.c:3220 msgid "new_import" -msgstr "" +msgstr "╕мпорт_ново╖" #. The source type #: app/palette.c:3225 @@ -4326,7 +4362,7 @@ msgstr " #. The sample size #: app/palette.c:3266 msgid "Sample Size:" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р зразка:" #. The interval #: app/palette.c:3279 @@ -4336,7 +4372,7 @@ msgstr " #. The shell and main vbox #: app/palette_select.c:53 msgid "Palette Selection" -msgstr "" +msgstr "Виб╕р пал╕три" #: app/path_tool.c:1411 msgid "Path Tool Options" @@ -4352,15 +4388,15 @@ msgstr " #: app/paths_dialog.c:177 msgid "Path to Selection" -msgstr "" +msgstr "Контур у вид╕лення" #: app/paths_dialog.c:181 msgid "Selection to Path" -msgstr "" +msgstr "Вид╕лення у контур" #: app/paths_dialog.c:185 msgid "Stroke Path" -msgstr "Обведення шляху" +msgstr "Обвести контур" #: app/paths_dialog.c:189 msgid "Delete Path" @@ -4408,12 +4444,12 @@ msgstr " #: app/paths_dialog.c:2253 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" -msgstr "" +msgstr "Нема╓ вказаних точок у файл╕ контуру %s" #: app/paths_dialog.c:2264 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зчитати точки контуру з %s" #: app/paths_dialog.c:2337 app/xcf.c:419 #, c-format @@ -4422,7 +4458,7 @@ msgstr " #: app/paths_dialog.c:2359 msgid "Load/Store Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Завантаження/Збереження кривих Без'╓" #: app/paths_dialog.c:2399 msgid "Load Path" @@ -4477,16 +4513,16 @@ msgstr " #: app/plug_in.c:324 #, c-format msgid "query plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "запит доповнення: \"%s\"\n" #: app/plug_in.c:362 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "записування \"%s\"\n" #: app/plug_in.c:377 msgid "Starting extensions: " -msgstr "" +msgstr "Запуск розширень: " #: app/plug_in.c:378 msgid "Extensions" @@ -4495,7 +4531,7 @@ msgstr " #: app/plug_in.c:737 #, c-format msgid "unable to locate plug-in: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не вдалося знайти доповнення: \"%s\"" #: app/posterize.c:146 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." @@ -4531,7 +4567,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:260 msgid "Error: Default unit must be within unit range." -msgstr "" +msgstr "Помилка: Типова одиниця вим╕ру мусить бути у сво╓му д╕апазон╕." #: app/preferences_dialog.c:267 msgid "Error: Default resolution must not be zero." @@ -4540,6 +4576,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:275 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" +"Помилка: Типова одиниця вим╕ру розд╕льност╕ мусить бути у сво╓му д╕апазон╕." #: app/preferences_dialog.c:282 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." @@ -4567,7 +4604,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:465 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Щоб ц╕ зм╕ни вступили в д╕ю, необх╕дно перезапустити GIMP." #: app/preferences_dialog.c:1347 msgid "Preferences" @@ -4588,7 +4625,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1410 msgid "Default Image Size and Unit" -msgstr "" +msgstr "Типов╕ розм╕р та одиниц╕ вим╕ру зображення" #: app/preferences_dialog.c:1424 msgid "Width" @@ -4600,7 +4637,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1456 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -msgstr "" +msgstr "Типов╕ розд╕льност╕ зображення та одиниць вим╕ру" #: app/preferences_dialog.c:1481 app/preferences_dialog.c:2236 msgid "dpi" @@ -4612,39 +4649,39 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1533 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри в╕дображення" #: app/preferences_dialog.c:1535 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "В╕дображення" #: app/preferences_dialog.c:1543 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозор╕сть" #: app/preferences_dialog.c:1562 msgid "Light Checks" -msgstr "" +msgstr "Св╕тл╕ ф╕шки" #: app/preferences_dialog.c:1563 msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "" +msgstr "П╕втонов╕ ф╕шки" #: app/preferences_dialog.c:1564 msgid "Dark Checks" -msgstr "" +msgstr "Темн╕ ф╕шки" #: app/preferences_dialog.c:1565 msgid "White Only" -msgstr "" +msgstr "Лише б╕ле" #: app/preferences_dialog.c:1566 msgid "Gray Only" -msgstr "" +msgstr "Лише с╕ре" #: app/preferences_dialog.c:1567 msgid "Black Only" -msgstr "" +msgstr "Лише чорне" #: app/preferences_dialog.c:1571 msgid "Transparency Type:" @@ -4653,21 +4690,21 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1578 app/preferences_dialog.c:1656 #: app/preferences_dialog.c:1669 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Мал╕" #: app/preferences_dialog.c:1579 app/preferences_dialog.c:1657 #: app/preferences_dialog.c:1670 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Середн╕" #: app/preferences_dialog.c:1580 app/preferences_dialog.c:1658 #: app/preferences_dialog.c:1671 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Велик╕" #: app/preferences_dialog.c:1584 msgid "Check Size:" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р ф╕шки:" #: app/preferences_dialog.c:1586 app/transform_tool.c:214 msgid "Scaling" @@ -4675,15 +4712,15 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1604 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -msgstr "" +msgstr "За найближчим сус╕дом (швидко)" #: app/preferences_dialog.c:1608 msgid "Cubic (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Куб╕чна (пов╕льно)" #: app/preferences_dialog.c:1613 msgid "Interpolation Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип ╕нтерполяц╕╖:" #: app/preferences_dialog.c:1618 msgid "Interface Settings" @@ -4691,19 +4728,19 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1655 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Тонкий" #: app/preferences_dialog.c:1659 msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "Величезний" #: app/preferences_dialog.c:1663 msgid "Preview Size:" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р перегляду:" #: app/preferences_dialog.c:1675 msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р перегляду нав╕гац╕╖:" #: app/preferences_dialog.c:1684 msgid "Levels of Undo:" @@ -4711,19 +4748,19 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1693 msgid "Recent Documents List Size:" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р списку документ╕в, що в╕дкривалися:" #: app/preferences_dialog.c:1696 msgid "Dialog Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Повед╕нка д╕алогу" #: app/preferences_dialog.c:1698 msgid "Navigation Window per Display" -msgstr "" +msgstr "Нав╕гац╕йних в╕кон на екран╕" #: app/preferences_dialog.c:1707 msgid "Info Window Follows Mouse" -msgstr "" +msgstr "╤нформац╕й в╕кно дотриму╓ться миш╕" #: app/preferences_dialog.c:1718 msgid "Help System Settings" @@ -4739,7 +4776,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1740 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" -msgstr "" +msgstr "Контексна допомога через \"F1\"" #: app/preferences_dialog.c:1749 msgid "Help Browser" @@ -4783,46 +4820,46 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1825 msgid "Marching Ants Speed:" -msgstr "" +msgstr "Швидк╕сть мурашино╖ дор╕жки:" #. Set the currently used string as "Custom" #: app/preferences_dialog.c:1833 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Нетиповий" #. set some commonly used format strings #: app/preferences_dialog.c:1839 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартний" #: app/preferences_dialog.c:1844 msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" +msgstr "Показувати масштаб у в╕дсотках" #: app/preferences_dialog.c:1849 msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Показувати масштабний коф╕ц╕╓нт" #: app/preferences_dialog.c:1854 msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Показувати зворотн╕й масштабний коф╕ц╕╓нт" #: app/preferences_dialog.c:1865 msgid "Image Title Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат заголовку зображення:" #. End of the title format string #: app/preferences_dialog.c:1868 msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "" +msgstr "Зворотн╕й зв'язок руху вказ╕вника" #: app/preferences_dialog.c:1871 msgid "Perfect-but-slow Pointer Tracking" -msgstr "" +msgstr "Досконале-але-пов╕льне пересування вказ╕вника" #: app/preferences_dialog.c:1880 msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "" +msgstr "В╕дключити поновлення курсору" #: app/preferences_dialog.c:1895 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" @@ -4838,15 +4875,15 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1916 msgid "Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри пензля" #: app/preferences_dialog.c:1919 msgid "Use Global Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Використовувати глобальн╕ параметри пензля" #: app/preferences_dialog.c:1935 msgid "Display brush and pattern indicators on Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Показувати ╕ндикатор пензля та шаблону на панел╕" #: app/preferences_dialog.c:1949 msgid "Environment Settings" @@ -4858,11 +4895,11 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1959 msgid "Resource Consumption" -msgstr "" +msgstr "Використання ресурс╕в" #: app/preferences_dialog.c:1961 msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Консервативне використання пам'ят╕" #: app/preferences_dialog.c:2013 app/preferences_dialog.c:2056 msgid "Bytes" @@ -4878,7 +4915,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:2021 msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р кешу для орнамент╕в:" #: app/preferences_dialog.c:2064 msgid "Maximum Image Size:" @@ -4886,7 +4923,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:2074 msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть процесор╕в, що використовуються:" #: app/preferences_dialog.c:2078 msgid "8-Bit Displays" @@ -4894,7 +4931,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:2083 msgid "Install Colormap" -msgstr "" +msgstr "╤нсталювати карту кольор╕в" #: app/preferences_dialog.c:2092 msgid "Colormap Cycling" @@ -4918,11 +4955,11 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:2130 msgid "Only when modified" -msgstr "" +msgstr "Лише якщо було зм╕нено" #: app/preferences_dialog.c:2135 msgid "'File > Save' saves the image:" -msgstr "" +msgstr "\"Файл > Зберегти\" збер╕га╓ зображення:" #: app/preferences_dialog.c:2141 msgid "Session Management" @@ -4946,7 +4983,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:2174 msgid "Always Try to Restore Session" -msgstr "" +msgstr "Завжди намагатися в╕дновити сеанс" #: app/preferences_dialog.c:2183 msgid "Devices" @@ -4975,11 +5012,11 @@ msgstr "( #: app/preferences_dialog.c:2261 msgid "From X Server" -msgstr "" +msgstr "З X-сервера" #: app/preferences_dialog.c:2276 msgid "Manually:" -msgstr "" +msgstr "Вручну:" #: app/preferences_dialog.c:2289 msgid "Directories Settings" @@ -5015,15 +5052,15 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:2349 msgid "Generated Brushes" -msgstr "" +msgstr "Згенерован╕ пензл╕" #: app/preferences_dialog.c:2349 msgid "Generated Brushes Directories" -msgstr "" +msgstr "Каталог згенерованих пензл╕в" #: app/preferences_dialog.c:2351 msgid "Select Generated Brushes Dir" -msgstr "" +msgstr "Вибер╕ть каталог згенерованих пензл╕в" #: app/preferences_dialog.c:2353 msgid "Patterns Directories" @@ -5075,7 +5112,7 @@ msgstr " #: app/procedural_db.c:44 msgid "Procedural Database" -msgstr "" +msgstr "Процедурна база даних" #: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149 #, c-format @@ -5093,6 +5130,8 @@ msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" msgstr "" +"Нев╕рн╕ аргументи були передан╕ дл procedural_db_run_proc:\n" +"Аргумент %d в \"%s\" ма╓ бути %s, а було передано %s" #: app/procedural_db_cmds.c:64 msgid "Internal GIMP procedure" @@ -5112,12 +5151,12 @@ msgstr " #: app/qmask.c:249 msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "" +msgstr "Редагування атрибут╕в швидко╖ маски" #. The opacity scale #: app/qmask.c:277 msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Непрозор╕сть маски:" #: app/rect_select.c:180 msgid "Selection: ADD" @@ -5153,11 +5192,11 @@ msgstr " #: app/resize.c:162 msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Розм╕ри п╕ксела" #: app/resize.c:172 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" +msgstr "Встановити розм╕ри границь шару" #: app/resize.c:177 msgid "Set Canvas Size" @@ -5176,7 +5215,7 @@ msgstr " #. the scale ratio labels #: app/resize.c:323 msgid "Ratio X:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб по X:" #. the x and y offset labels #: app/resize.c:408 @@ -5185,15 +5224,15 @@ msgstr "X:" #: app/resize.c:489 msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "" +msgstr "Одиниц╕ вим╕ру для друку та в╕дображення" #: app/rotate_tool.c:83 msgid "Rotation Information" -msgstr "" +msgstr "╤нформац╕я про обертання" #: app/rotate_tool.c:103 msgid "Center X:" -msgstr "" +msgstr "Центр X:" #: app/rotate_tool.c:392 msgid "Rotating..." @@ -5201,7 +5240,7 @@ msgstr " #: app/scale_tool.c:72 msgid "Scaling Information" -msgstr "" +msgstr "╤нформац╕я про масштаб" #: app/scale_tool.c:82 msgid "Current Width:" @@ -5209,7 +5248,7 @@ msgstr " #: app/scale_tool.c:97 msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб по X:" #: app/scale_tool.c:501 msgid "Scaling..." @@ -5221,7 +5260,7 @@ msgstr " #: app/shear_tool.c:75 msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "" +msgstr "Коф╕ц╕ент викривлення по X:" #: app/shear_tool.c:343 msgid "Shearing..." @@ -5237,16 +5276,16 @@ msgstr " #: app/text_tool.c:171 msgid "Border:" -msgstr "" +msgstr "Обрамленя:" #: app/text_tool.c:197 msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "" +msgstr "Використовувати динам╕чний текст" #. Create the shell #: app/text_tool.c:388 msgid "Text Tool" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: app/text_tool.c:594 #, c-format @@ -5259,6 +5298,9 @@ msgid "" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " "options." msgstr "" +"\n" +"Якщо у вас нема╓ шрифт╕в, що здатн╕ масштабуватися, спробуйте в╕дключити " +"згладжування в параметрах ╕нструменту." #: app/text_tool.c:708 msgid "Text Layer" @@ -5306,6 +5348,9 @@ msgid "" "There should be a file called gimp_tips.txt in the\n" "GIMP data directory. Please check your installation." msgstr "" +"Схоже ваш фойл порад GIMP ма╓ помилку!\n" +"Це ма╓ бути файл gimp_tips.ru.txt в\n" +"каталогу даних GIMP. Будь ласка, перев╕рте вашу ╕нсталяц╕ю." #: app/tool_options.c:223 msgid "This tool has no options." @@ -5337,15 +5382,15 @@ msgstr " #: app/tool_options.c:259 msgid "By-Color Select Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри вид╕лення за кольором" #: app/tool_options.c:290 msgid "Feather" -msgstr "" +msgstr "Перо" #: app/tool_options.c:398 msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ф╕ксований ром╕р / в╕дношення стор╕н" #: app/tool_options.c:550 msgid "Bucket Fill Options" @@ -5437,7 +5482,7 @@ msgstr "/ #: app/tools.c:105 msgid "Select elliptical regions" -msgstr "В╕дилення д╕лянки у форм╕ ел╕пса" +msgstr "Вид╕лення д╕лянки у форм╕ ел╕пса" #: app/tools.c:117 msgid "Free Select" @@ -5991,7 +6036,7 @@ msgstr "" #: app/undo.c:2878 msgid "guide" -msgstr "" +msgstr "направляюча" #: app/undo.c:2879 msgid "text" @@ -6019,12 +6064,12 @@ msgstr "" #: app/undo.c:2885 msgid "floating layer" -msgstr "" +msgstr "плаваючий шар" #. unused! #: app/undo.c:2886 msgid "linked layer" -msgstr "" +msgstr "прич╕плений шар" #: app/undo.c:2887 msgid "apply layer mask"