diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po index cc1e509827..63b0fc33e3 100644 --- a/po-libgimp/uk.po +++ b/po-libgimp/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 13:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-07 11:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:15+0300\n" "Last-Translator: Korostil Daniel \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Експорт файлу" msgid "_Ignore" msgstr "_Ігнорувати" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 msgid "_Export" msgstr "_Експорт" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Ви намагаєтесь зберегти канал (збережену виділену область) як %s.\n" "Видимі шари не будуть збережені." -#: ../libgimp/gimpexport.c:980 +#: ../libgimp/gimpexport.c:979 msgid "Export Image as " msgstr "Експортувати зображення к " @@ -232,7 +232,10 @@ msgstr "Sans" msgid "Gradient Selection" msgstr "Вибір градієнта" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241 msgid "(Empty)" msgstr "(Немає)" @@ -1000,29 +1003,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "значення для маркера %s не є коректним рядком UTF-8" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "очікувалось 'yes' або 'no' для булевого маркера %s, отримано '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "неправильне значення '%s' для маркера %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "неправильне значення '%ld' для маркера %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "при синтаксичному розборі маркера '%s': %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" msgstr "критична помилка при синтаксичному розборі" @@ -1072,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Не вдається створити '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "неправильний рядок UTF-8" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615 +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "очікувалось «yes» або «no» для булевого маркера, одержано «%s»" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Помилка при синтаксичному розборі '%s' у рядку %d: %s" @@ -1133,19 +1142,19 @@ msgstr "Не вдається створити файли попередньог msgid "_Search:" msgstr "З_найти:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Колір переднього плану" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" msgstr "_Колір тла" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" msgstr "_Чорний" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" msgstr "_Білий" @@ -1215,39 +1224,39 @@ msgid "Gigabytes" msgstr "Гігабайти" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:281 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 msgid "Nothing selected" msgstr "Нічого не вибрано" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:299 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300 msgid "Select _All" msgstr "Виділити в_се" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Select _range:" msgstr "Виберіть _діапазон:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:331 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332 msgid "Open _pages as" msgstr "Відкрити сторінки _як" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:432 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433 msgid "Page 000" msgstr "Сторінка 000" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:520 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:757 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Сторінка %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 msgid "One page selected" msgstr "Вибрано одну сторінку" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1189 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1193 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1255,11 +1264,11 @@ msgstr[0] "Вибрано %d сторінку" msgstr[1] "Вибрано %d сторінки" msgstr[2] "Вибрано %d сторінок" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:237 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" msgstr "Можливість запису" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:246 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" msgstr "Тека"