diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index fcfb6960bc..7c558b29c3 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-19 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-07-14 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 4459528935..de052d3fd9 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Brabec , 1999-2001 # Michal Bukovjan , 2002,2003. +# Miloslav Trmac , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-08 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-08 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-19 01:02+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Fraktály" #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/ps.c:995 #: plug-ins/common/psd_save.c:1527 plug-ins/common/sunras.c:520 -#: plug-ins/common/tiff.c:1389 plug-ins/common/xbm.c:1002 +#: plug-ins/common/tiff.c:1516 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/flame/flame.c:460 plug-ins/gfli/gfli.c:712 #, c-format @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Klepnutím zde lze zrušit zápisovou proceduru" #: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:875 #: plug-ins/common/psd.c:1660 plug-ins/common/psp.c:1490 #: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/tga.c:425 -#: plug-ins/common/tiff.c:437 plug-ins/common/xbm.c:730 +#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 #: plug-ins/fits/fits.c:349 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:460 #, c-format @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa" #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411 #: plug-ins/common/ps.c:881 plug-ins/common/psd.c:1664 #: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429 -#: plug-ins/common/tiff.c:441 plug-ins/common/xbm.c:734 +#: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:432 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:464 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #: plug-ins/xjt/xjt.c:3355 @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617 #: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2005 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 -#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:658 +#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/wmf.c:2141 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázku nebo s alfa obrázky" #: plug-ins/common/png.c:943 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/ps.c:1000 plug-ins/common/psd_save.c:1532 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 -#: plug-ins/common/tiff.c:1394 plug-ins/common/xbm.c:1007 +#: plug-ins/common/tiff.c:1521 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/xpm.c:595 plug-ins/common/xwd.c:534 #: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1725 #, c-format @@ -1254,8 +1255,8 @@ msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódované" #: plug-ins/common/AlienMap.c:941 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování..." +msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mimozemské mapování..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1084 msgid "AlienMap: Transforming..." @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgid "Cos_ine" msgstr "Kos_inus" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 plug-ins/common/tiff.c:1657 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 plug-ins/common/tiff.c:1805 msgid "_None" msgstr "_Nic" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgid "About AlienMap" msgstr "O mimozemském mapování" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:949 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování 2..." +msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování _2..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1074 msgid "AlienMap2: Transforming..." @@ -2072,8 +2073,8 @@ msgid "_Grid Size:" msgstr "Velikost _mříže:" #: plug-ins/common/animationplay.c:241 -msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." -msgstr "/Filtry/Animace/Přehrát animaci..." +msgid "/Filters/Animation/Animation _Playback..." +msgstr "/Filtry/Animace/_Přehrát animaci..." #: plug-ins/common/animationplay.c:544 msgid "Animation Playback: " @@ -2102,20 +2103,20 @@ msgid "Frame %d of %d" msgstr "Políčko %d z %d" #: plug-ins/common/animoptimize.c:176 -msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" -msgstr "/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci" +msgid "/Filters/Animation/Animation _Optimize" +msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat animaci" #: plug-ins/common/animoptimize.c:193 -msgid "/Filters/Animation/Animation UnOptimize" -msgstr "/Filtry/Animace/Deoptimalizovat animaci" +msgid "/Filters/Animation/Animation _UnOptimize" +msgstr "/Filtry/Animace/_Deoptimalizovat animaci" #: plug-ins/common/animoptimize.c:208 -msgid "/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop" -msgstr "/Filtry/Animace/Animace: Odstranit pozadí" +msgid "/Filters/Animation/Animation: _Remove Backdrop" +msgstr "/Filtry/Animace/Animace: Od_stranit pozadí" #: plug-ins/common/animoptimize.c:224 -msgid "/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop" -msgstr "/Filtry/Animace/Animace: Nalézt pozadí" +msgid "/Filters/Animation/Animation: _Find Backdrop" +msgstr "/Filtry/Animace/Animace: _Hledat pozadí" #: plug-ins/common/animoptimize.c:423 msgid "UnOptimizing Animation..." @@ -2138,8 +2139,8 @@ msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" msgstr "Není dostatek paměti pro optimalizační buffery.\n" #: plug-ins/common/apply_lens.c:131 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply Lens..." -msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/Užití čoček..." +msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/Užití _čoček..." #: plug-ins/common/apply_lens.c:195 msgid "Applying lens..." @@ -2170,24 +2171,24 @@ msgid "_Lens Refraction Index:" msgstr "Re_frakční index čoček:" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/Autocrop" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Automatické oříznutí" +msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgstr "/Obrázek/Transformace/_Automatické oříznutí" #: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." msgstr "Ořezává se..." #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztažení HSV" +msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztažení _HSV" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automaticky roztahuje HSV..." #: plug-ins/common/blinds.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/Blinds..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Pruhy..." +msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Pruhy..." #: plug-ins/common/blinds.c:274 msgid "Adding Blinds..." @@ -2227,8 +2228,8 @@ msgid "_Num Segments:" msgstr "Počet segme_ntů:" #: plug-ins/common/blur.c:196 -msgid "/Filters/Blur/Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Rozostření..." +msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/_Rozostření..." #. #. * JUST DO IT! @@ -2259,8 +2260,8 @@ msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Počet použití filtru" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Border Average..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Průměr okraje..." +msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Průměr _okraje..." #: plug-ins/common/borderaverage.c:162 msgid "Border Average..." @@ -2291,8 +2292,8 @@ msgid "256 (nonsense?)" msgstr "256 (nesmysl?)" #: plug-ins/common/bumpmap.c:376 -msgid "/Filters/Map/Bump Map..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Mapa vyvýšení..." +msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +msgstr "/Filtry/Mapování/Mapa _vyvýšení..." #: plug-ins/common/bumpmap.c:528 msgid "Bump-mapping..." @@ -2366,16 +2367,16 @@ msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension" msgstr "Nemohu otevřít bzip2ovaný soubor bez rozumné přípony" #: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztáhnout kontrast" +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Roztáhnout kontrast" #: plug-ins/common/c_astretch.c:120 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Automatické roztahování kontrastu..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:104 -msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Šachovnice..." +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Šachovnice..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:169 msgid "Adding Checkerboard..." @@ -2395,16 +2396,16 @@ msgid "_Size:" msgstr "Veliko_st:" #: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení barev" +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení _barev" #: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." msgstr "Vylepšení barev..." #: plug-ins/common/colorify.c:132 -msgid "/Filters/Colors/Colorify..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Kolorovat..." +msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Kolorovat..." #: plug-ins/common/colorify.c:190 msgid "Colorifying..." @@ -2430,8 +2431,8 @@ msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Vlastní barva kolorování" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 -msgid "/Filters/Colors/Color to Alpha..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do alfy..." +msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do _alfy..." #: plug-ins/common/colortoalpha.c:181 msgid "Removing color..." @@ -2641,8 +2642,8 @@ msgid "Cro_p" msgstr "_Ořez" #: plug-ins/common/convmatrix.c:193 -msgid "/Filters/Generic/Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtry/Obecné/Konvoluční matice..." +msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgstr "/Filtry/Obecné/_Konvoluční matice..." #: plug-ins/common/convmatrix.c:227 msgid "" @@ -2735,8 +2736,8 @@ msgid "Op_acity:" msgstr "_Krytí:" #: plug-ins/common/cubism.c:157 -msgid "/Filters/Artistic/Cubism..." -msgstr "/Filtry/Umění/Kubismus..." +msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgstr "/Filtry/Umění/_Kubismus..." #: plug-ins/common/cubism.c:264 msgid "Cubism" @@ -2775,8 +2776,8 @@ msgid "Free" msgstr "Volná" #: plug-ins/common/curve_bend.c:682 -msgid "/Filters/Distorts/CurveBend..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Zkřivit..." +msgid "/Filters/Distorts/_CurveBend..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Zkřivit..." #: plug-ins/common/curve_bend.c:811 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" @@ -3027,8 +3028,8 @@ msgid "redness_cr709f" msgstr "červenost_cr709f" #: plug-ins/common/decompose.c:229 -msgid "/Filters/Colors/Decompose..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Dekompozice..." +msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Dekompozice..." #: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "Decomposing..." @@ -3044,8 +3045,8 @@ msgid "Extract Channels:" msgstr "Získat kanály:" #: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/Deinterlace..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit proklad..." +msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _proklad..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:146 msgid "Deinterlace..." @@ -3064,8 +3065,8 @@ msgid "Keep _Even Fields" msgstr "Zachovat sudá pol_e" #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 -msgid "/Filters/Combine/Depth Merge..." -msgstr "/Filtry/Kombinace/Sloučit hloubku..." +msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgstr "/Filtry/Kombinace/Sloučit _hloubku..." #: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." @@ -3104,8 +3105,8 @@ msgid "Scale 2:" msgstr "Velikost 2:" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 -msgid "/Filters/Enhance/Despeckle..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Vyčistit..." +msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Vyčistit..." #. Source image region #. Destination image region @@ -3172,8 +3173,8 @@ msgid "_White Level:" msgstr "Úroveň _bílé:" #: plug-ins/common/destripe.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/Destripe..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit pruhy..." +msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _pruhy..." #: plug-ins/common/destripe.c:348 msgid "Destriping..." @@ -3196,8 +3197,8 @@ msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" #: plug-ins/common/diffraction.c:189 -msgid "/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Difrakční obrazce..." +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Difrakční obrazce..." #: plug-ins/common/diffraction.c:331 msgid "Creating diffraction pattern..." @@ -3236,8 +3237,8 @@ msgid "O_ther options" msgstr "Jiné _volby" #: plug-ins/common/displace.c:163 -msgid "/Filters/Map/Displace..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Vytlačit..." +msgid "/Filters/Map/_Displace..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Vytlačit..." #: plug-ins/common/displace.c:235 msgid "Displacing..." @@ -3280,8 +3281,8 @@ msgid "_Black" msgstr "Č_erná" #: plug-ins/common/edge.c:134 -msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." -msgstr "/Filtry/Detekce hran/Hrany..." +msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Hrany..." #: plug-ins/common/edge.c:201 msgid "Edge Detection..." @@ -3296,8 +3297,8 @@ msgid "_Amount:" msgstr "Mír_a:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Reliéf..." +msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_eliéf..." #: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500 msgid "Emboss" @@ -3324,8 +3325,8 @@ msgid "Do _Preview" msgstr "Vytvořit _náhled" #: plug-ins/common/engrave.c:118 -msgid "/Filters/Distorts/Engrave..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rytina..." +msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_ytina..." #: plug-ins/common/engrave.c:189 msgid "Engraving..." @@ -3348,8 +3349,8 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: plug-ins/common/exchange.c:140 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit barvy..." +msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit _barvy..." #: plug-ins/common/exchange.c:242 msgid "Color Exchange..." @@ -3397,8 +3398,8 @@ msgid "Lock Thresholds" msgstr "Spřáhnout prahy" #: plug-ins/common/film.c:252 -msgid "/Filters/Combine/Film..." -msgstr "/Filtry/Kombinace/Film..." +msgid "/Filters/Combine/_Film..." +msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." #: plug-ins/common/film.c:338 msgid "Composing Images..." @@ -3516,8 +3517,8 @@ msgstr "Výška _číslic:" #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/flarefx.c:202 -msgid "/Filters/Light Effects/FlareFX..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Dojem odlesku..." +msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Do_jem odlesku..." #: plug-ins/common/flarefx.c:274 msgid "Render Flare..." @@ -3538,8 +3539,8 @@ msgid "_Show Cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:130 -msgid "/Filters/Map/Fractal Trace..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Fraktální trasování..." +msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Fraktální trasování..." #: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750 msgid "Fractal Trace" @@ -3579,8 +3580,8 @@ msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:177 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (IIR)..." +msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_IIR)..." #: plug-ins/common/gauss_iir.c:249 msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" @@ -3619,8 +3620,8 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "S_visle:" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:171 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (RLE)..." +msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." #: plug-ins/common/gauss_rle.c:242 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" @@ -3668,8 +3669,8 @@ msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: plug-ins/common/gee.c:103 -msgid "/Filters/Toys/Gee-Slime" -msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, slizoun" +msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _slizoun" #: plug-ins/common/gee.c:174 msgid "GEE-SLIME" @@ -3689,8 +3690,8 @@ msgstr "" "1998-2000" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:139 -msgid "/Filters/Toys/Gee-Zoom" -msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, lupa" +msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _lupa" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:205 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" @@ -3914,8 +3915,8 @@ msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Políčko %d (%d ms)" #: plug-ins/common/glasstile.c:123 -msgid "/Filters/Glass Effects/Glass Tile..." -msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/Skleněná dlaždice..." +msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Skleněná dlaždice..." #: plug-ins/common/glasstile.c:199 msgid "Glass Tile..." @@ -3934,8 +3935,8 @@ msgid "Tile _Height:" msgstr "_Výška dlaždice:" #: plug-ins/common/gqbist.c:438 -msgid "/Filters/Render/Pattern/Qbist..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Qbist..." +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Qbist..." #: plug-ins/common/gqbist.c:535 msgid "Qbist ..." @@ -3954,16 +3955,16 @@ msgid "G-Qbist 1.12" msgstr "G-Qbist 1.12" #: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z přechodu" +msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z _přechodu" #: plug-ins/common/gradmap.c:156 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapování z přechodu..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Mříž..." +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Mříž..." #: plug-ins/common/grid.c:239 msgid "Drawing Grid..." @@ -4142,8 +4143,8 @@ msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Míra rozestupu buněk." #: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/Guillotine" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Gilotina" +msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +msgstr "/Obrázek/Transformace/_Gilotina" #: plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Guillotine..." @@ -4159,8 +4160,8 @@ msgstr "" "Žádná rozumná přípona, pokouším se načíst pomocí souborů magických čísel" #: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/Hot..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Videosnímek..." +msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Videosnímek..." #: plug-ins/common/hot.c:377 msgid "Hot..." @@ -4204,8 +4205,8 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Obrázek musí být RGB nebo GRAY" #: plug-ins/common/illusion.c:103 -msgid "/Filters/Map/Illusion..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Iluze..." +msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Iluze..." #: plug-ins/common/illusion.c:175 msgid "Illusion..." @@ -4228,8 +4229,8 @@ msgid "Mode _2" msgstr "Režim _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:259 -msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Interaktivní ohýbání..." +msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Interaktivní ohýbání..." #: plug-ins/common/iwarp.c:679 msgid "Warping..." @@ -4326,8 +4327,8 @@ msgid "IWarp" msgstr "Interaktivní ohýbání" #: plug-ins/common/jigsaw.c:409 -msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Skládačka..." +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Skládačka..." #: plug-ins/common/jigsaw.c:464 msgid "Assembling Jigsaw..." @@ -4472,8 +4473,8 @@ msgid "Image comments" msgstr "Komentáře obrázku" #: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/Laplace" -msgstr "/Filtry/Detekce hran/Laplace" +msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Laplace" #: plug-ins/common/laplace.c:225 msgid "Laplace..." @@ -4552,12 +4553,12 @@ msgid "M_aximum Value:" msgstr "Největší hodnot_a:" #: plug-ins/common/lic.c:896 -msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Van Gogh (LIC)..." +msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:220 -msgid "/File/Mail Image..." -msgstr "/Soubor/Poslat obrázek..." +msgid "/File/_Mail Image..." +msgstr "/Soubor/_Poslat obrázek..." #: plug-ins/common/mail.c:463 msgid "Send to Mail" @@ -4575,7 +4576,7 @@ msgstr "Odesílatel:" msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1682 +#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1830 #: plug-ins/common/xbm.c:1214 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -4619,8 +4620,8 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Druhá cílová barva" #: plug-ins/common/mapcolor.c:354 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG" -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit popředí-pozadí" +msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit _popředí-pozadí" #: plug-ins/common/mapcolor.c:369 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..." @@ -4660,8 +4661,8 @@ msgid "To:" msgstr "Do:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Nejvyšší RGB..." +msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Nejvyšší RGB..." #: plug-ins/common/max_rgb.c:157 msgid "Can only operate on RGB drawables." @@ -4684,8 +4685,8 @@ msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Po_držet nejnižší kanály" #: plug-ins/common/mblur.c:153 -msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Rozmáznout pohybem..." +msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/Rozmáznout _pohybem..." #: plug-ins/common/mblur.c:670 msgid "Motion Blurring..." @@ -4836,8 +4837,8 @@ msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" #: plug-ins/common/newsprint.c:564 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprint..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový tisk..." +msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový _tisk..." #: plug-ins/common/newsprint.c:663 msgid "Newsprint..." @@ -4911,8 +4912,8 @@ msgid "O_versample:" msgstr "Pře_vzorkování:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:126 -msgid "/Filters/Enhance/NL Filter..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/NL Filtr..." +msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_NL Filtr..." #: plug-ins/common/nlfilt.c:244 msgid "NL Filter..." @@ -4947,8 +4948,8 @@ msgid "_Do Preview" msgstr "Vytvořit náhle_d" #: plug-ins/common/noisify.c:132 -msgid "/Filters/Noise/Noisify..." -msgstr "/Filtry/Šum/Zašumění..." +msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Zašumění..." #: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." @@ -4976,8 +4977,8 @@ msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál č. %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Normalize" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Normalizovat" +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" #: plug-ins/common/normalize.c:122 msgid "Normalizing..." @@ -4985,8 +4986,8 @@ msgstr "Normalizuje se..." #. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:209 -msgid "/Filters/Light Effects/SuperNova..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/SuperNova..." +msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_SuperNova..." #: plug-ins/common/nova.c:290 msgid "Rendering SuperNova..." @@ -5018,8 +5019,8 @@ msgid "S_how Cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" #: plug-ins/common/oilify.c:118 -msgid "/Filters/Artistic/Oilify..." -msgstr "/Filtry/Umění/Olejomalba..." +msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +msgstr "/Filtry/Umění/Ole_jomalba..." #: plug-ins/common/oilify.c:193 msgid "Oil Painting..." @@ -5114,8 +5115,8 @@ msgid "September 31, 1999" msgstr "31. září 1999" #: plug-ins/common/papertile.c:838 -msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Papírové dlaždice..." +msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Papírové dlaždice..." #: plug-ins/common/pat.c:451 msgid "Save as Pattern" @@ -5152,8 +5153,8 @@ msgstr "" "Zploštěte svůj obrázek" #: plug-ins/common/pixelize.c:184 -msgid "/Filters/Blur/Pixelize..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Pixelizovat..." +msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/_Pixelizovat..." #: plug-ins/common/pixelize.c:282 msgid "Pixelizing..." @@ -5172,8 +5173,8 @@ msgid "Pixel _Height:" msgstr "Výška _dlaždice:" #: plug-ins/common/plasma.c:192 -msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/Plazma..." +msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Plazma..." #: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." @@ -5208,8 +5209,8 @@ msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" #: plug-ins/common/plugindetails.c:145 -msgid "/Xtns/Plugin Details..." -msgstr "/Rozš./Podrobnosti o modulech..." +msgid "/Xtns/_Plugin Details..." +msgstr "/Rozš./Podrobnosti o _modulech..." #: plug-ins/common/plugindetails.c:221 msgid "Details <<" @@ -5420,8 +5421,8 @@ msgid "Ascii" msgstr "ASCII" #: plug-ins/common/polar.c:202 -msgid "/Filters/Distorts/Polar Coords..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Polární souřadnice..." +msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..." #: plug-ins/common/polar.c:385 msgid "Polarizing..." @@ -5638,24 +5639,24 @@ msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Náhodné roztřepení 1.7" #: plug-ins/common/randomize.c:237 -msgid "/Filters/Noise/Hurl..." -msgstr "/Filtry/Šum/Výpadky..." +msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Výpadky..." #: plug-ins/common/randomize.c:249 -msgid "/Filters/Noise/Pick..." -msgstr "/Filtry/Šum/Posuny..." +msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Posuny..." #: plug-ins/common/randomize.c:261 -msgid "/Filters/Noise/Slur..." -msgstr "/Filtry/Šum/Roztřepení..." +msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Roztřepení..." #: plug-ins/common/randomize.c:746 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Náhodnost (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:147 -msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vlnění..." +msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlnění..." #: plug-ins/common/ripple.c:226 msgid "Rippling..." @@ -5712,8 +5713,8 @@ msgid "Rotating..." msgstr "Rotuje se..." #: plug-ins/common/sample_colorize.c:307 -msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Vzor vybarvení..." +msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Vzor vybarvení..." #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1358 msgid "Sample Colorize" @@ -5796,8 +5797,8 @@ msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149 -msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." -msgstr "/Filtry/Šum/Roztřepení HSV..." +msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgstr "/Filtry/Šum/R_oztřepení HSV..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:244 msgid "Scattering HSV..." @@ -5827,9 +5828,9 @@ msgstr "_Sytost:" msgid "_Value:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1077 -msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." -msgstr "/Soubor/Získat/Snímek pracovní plochy..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:135 +msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +msgstr "/Soubor/Získat/_Snímek pracovní plochy..." #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:383 @@ -5862,8 +5863,8 @@ msgid "Seconds Delay" msgstr "prodlevy v sekundách" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:124 -msgid "/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Selektivní Gaussovo rozostření..." +msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/_Selektivní Gaussovo rozostření..." #: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 msgid "Selective Gaussian Blur..." @@ -5886,16 +5887,16 @@ msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" -msgstr "/Filtry/Barvy/Částečné zploštění..." +msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgstr "/Filtry/Barvy/_Částečné zploštění..." #: plug-ins/common/semiflatten.c:118 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Částečné zploštění..." #: plug-ins/common/sharpen.c:171 -msgid "/Filters/Enhance/Sharpen..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Doostřit..." +msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Doostřit..." #. #. * Let the user know what we're doing... @@ -5914,8 +5915,8 @@ msgid "_Sharpness:" msgstr "O_strost:" #: plug-ins/common/shift.c:116 -msgid "/Filters/Distorts/Shift..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Posun..." +msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Posun..." #: plug-ins/common/shift.c:192 msgid "Shifting..." @@ -5938,8 +5939,8 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Mír_a posunu:" #: plug-ins/common/sinus.c:1162 -msgid "/Filters/Render/Sinus..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Sinus..." +msgid "/Filters/Render/_Sinus..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Sinus..." #: plug-ins/common/sinus.c:1247 msgid "Sinus: rendering..." @@ -6057,8 +6058,8 @@ msgid "_Blend" msgstr "_Mísení" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 -msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Plynulá paleta..." +msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Plynulá paleta..." #: plug-ins/common/smooth_palette.c:178 msgid "Deriving Smooth Palette..." @@ -6073,8 +6074,8 @@ msgid "_Search Depth:" msgstr "_Hloubka hledání:" #: plug-ins/common/snoise.c:183 -msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/Pevný šum..." +msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Pevný šum..." #: plug-ins/common/snoise.c:309 msgid "Solid Noise..." @@ -6108,8 +6109,8 @@ msgid "_Y Size:" msgstr "Velikost _Y:" #: plug-ins/common/sobel.c:141 -msgid "/Filters/Edge-Detect/Sobel..." -msgstr "/Filtry/Detekce hran/Sobel..." +msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Sobel..." #: plug-ins/common/sobel.c:244 msgid "Sobel Edge Detection" @@ -6134,8 +6135,8 @@ msgstr "Sobelova detekce hran..." #. don't translate '', it's a special #. * keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/sparkle.c:193 -msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Jiskření..." +msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Jiskření..." #: plug-ins/common/sparkle.c:296 msgid "Sparkling..." @@ -6406,12 +6407,12 @@ msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Vykresluji kouli..." #: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097 -msgid "/Filters/Render/Sphere Designer..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Návrhář koulí..." +msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Návrhář koulí..." #: plug-ins/common/spread.c:118 -msgid "/Filters/Noise/Spread..." -msgstr "/Filtry/Šum/Rozprostření..." +msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Rozprostření..." #: plug-ins/common/spread.c:196 msgid "Spreading..." @@ -6427,8 +6428,8 @@ msgid "Spread Amount" msgstr "Míra rozprostření" #: plug-ins/common/struc.c:1153 -msgid "/Filters/Artistic/Apply Canvas..." -msgstr "/Filtry/Umění/Užití plátna..." +msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +msgstr "/Filtry/Umění/_Užití plátna..." #: plug-ins/common/struc.c:1232 msgid "Applying Canvas..." @@ -6548,8 +6549,8 @@ msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Počátek dol_e vlevo" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107 -msgid "/Layer/Transparency/Threshold Alpha..." -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/Práh alfy..." +msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Práh alfy..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:142 msgid "The layer preserves transparency." @@ -6571,11 +6572,11 @@ msgstr "Práh alfy" msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: plug-ins/common/tiff.c:667 +#: plug-ins/common/tiff.c:686 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:675 +#: plug-ins/common/tiff.c:694 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6586,38 +6587,42 @@ msgstr "" "Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, " "takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." -#: plug-ins/common/tiff.c:1631 +#: plug-ins/common/tiff.c:1650 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n" +"kódování ASCII. Komentář nebyl uložen." + +#: plug-ins/common/tiff.c:1779 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:1652 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:1660 +#: plug-ins/common/tiff.c:1808 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:1663 +#: plug-ins/common/tiff.c:1811 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:1666 +#: plug-ins/common/tiff.c:1814 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:1669 +#: plug-ins/common/tiff.c:1817 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:1727 -msgid "Your comment string is too long." -msgstr "Váš řetězec s komentářem je příliš dlouhý." - #: plug-ins/common/tile.c:127 -msgid "/Filters/Map/Tile..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Dlaždice..." +msgid "/Filters/Map/_Tile..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Dlaždice..." #: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:329 msgid "Tiling..." @@ -6637,8 +6642,8 @@ msgid "C_reate New Image" msgstr "Vytvořit nový ob_rázek" #: plug-ins/common/tileit.c:234 -msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Malé dlaždice..." +msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Malé dlaždice..." #. Get the preview image #. Start buildng the dialog up @@ -6685,8 +6690,8 @@ msgid "Segment Setting" msgstr "Nastavení segmentů" #: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/Make Seamless" -msgstr "/Filtry/Mapování/Odstranit švy..." +msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +msgstr "/Filtry/Mapování/_Odstranit švy..." #: plug-ins/common/tiler.c:319 msgid "Tiler..." @@ -6774,8 +6779,8 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Množné číslo jednotky." #: plug-ins/common/uniteditor.c:115 -msgid "/Xtns/Unit Editor..." -msgstr "/Rozš./Editor jednotek..." +msgid "/Xtns/_Unit Editor..." +msgstr "/Rozš./Editor _jednotek..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:179 msgid "New Unit" @@ -6830,8 +6835,8 @@ msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "Vytvořit novou jednotku s právě zvolenou jednotkou jako vzorem." #: plug-ins/common/unsharp.c:153 -msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat rozostření..." +msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat _rozostření..." #: plug-ins/common/unsharp.c:365 msgid "Merging..." @@ -6878,8 +6883,8 @@ msgid "_Dots" msgstr "_Body" #: plug-ins/common/video.c:1840 -msgid "/Filters/Distorts/Video..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Video..." +msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Video..." #: plug-ins/common/video.c:1910 msgid "Video/RGB..." @@ -6903,8 +6908,8 @@ msgid "_Rotated" msgstr "_Rotovaný" #: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/Value Invert" -msgstr "/Filtry/Barvy/Invertovat hodnoty" +msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +msgstr "/Filtry/Barvy/Invertovat _hodnoty" #: plug-ins/common/vinvert.c:124 msgid "Value Invert..." @@ -6943,16 +6948,16 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Prů_hlednější" #: plug-ins/common/vpropagate.c:249 -msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozšířit hodnotu..." +msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozšířit _hodnotu..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:261 -msgid "/Filters/Generic/Erode" -msgstr "/Filtry/Obecné/Eroze" +msgid "/Filters/Generic/E_rode" +msgstr "/Filtry/Obecné/_Eroze" #: plug-ins/common/vpropagate.c:273 -msgid "/Filters/Generic/Dilate" -msgstr "/Filtry/Obecné/Dilatace" +msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +msgstr "/Filtry/Obecné/_Dilatace" #: plug-ins/common/vpropagate.c:461 msgid "Value Propagating..." @@ -7004,8 +7009,8 @@ msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozšíření v kanálu hodnot" #: plug-ins/common/warp.c:266 -msgid "/Filters/Map/Warp..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Ohnout..." +msgid "/Filters/Map/_Warp..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Ohnout..." #: plug-ins/common/warp.c:413 msgid "Warp" @@ -7124,8 +7129,8 @@ msgid "Flow Step %d..." msgstr "Krok toku %d..." #: plug-ins/common/waves.c:124 -msgid "/Filters/Distorts/Waves..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vlny..." +msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlny..." #: plug-ins/common/waves.c:303 msgid "Waves" @@ -7152,8 +7157,8 @@ msgid "Waving..." msgstr "Vlní se..." #: plug-ins/common/whirlpinch.c:189 -msgid "/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vír a zaškrcení..." +msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vír a zaškrcení..." #: plug-ins/common/whirlpinch.c:379 msgid "Whirling and Pinching..." @@ -7206,8 +7211,8 @@ msgid "Pasting..." msgstr "Vkládá se..." #: plug-ins/common/wind.c:195 -msgid "/Filters/Distorts/Wind..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vítr..." +msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vít_r..." #: plug-ins/common/wind.c:328 msgid "Rendering Blast..." @@ -7276,8 +7281,8 @@ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Vyšší hodnota znamená zesiluje efekt" #: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/Print" -msgstr "/Soubor/Tisknout" +msgid "/File/_Print" +msgstr "/Soubor/_Tisknout" #: plug-ins/common/winprint.c:198 msgid "/File/Page Setup" @@ -7504,8 +7509,8 @@ msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Chyba během zápisu rgb obrázku" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/Zealous Crop" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Horlivý ořez" +msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgstr "/Vrstva/Transformace/_Horlivý ořez" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." @@ -11360,6 +11365,10 @@ msgstr "Nabrat celou pracovní plochu" msgid "after" msgstr "po uplynutí" +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1077 +msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." +msgstr "/Soubor/Získat/Snímek pracovní plochy..." + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1225 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" @@ -11441,5 +11450,8 @@ msgstr "Chyba: Nelze načíst soubor %s XJT vlastností" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" +#~ msgid "Your comment string is too long." +#~ msgstr "Váš řetězec s komentářem je příliš dlouhý." + #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "Chyba při čtení adresáře P-září '%s'" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 95c812fa51..9ba528753f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-19 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-07-15 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c7d3c6c6fa..0eae19d90f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-15 21:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:46+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Ukládá se '%s'\n" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Určuje, jak se má kreslit oblast okolo obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "Nastavuje barvu doplnění plátna používanou, je-li režim doplnění nastaven na " "vlastní barvu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "" "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap " "cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option " @@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "" "barevné mapy místo kreslení jako animované čáry. Tato volba cyklování barev " "funguje jen s osmibitovými displeji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:38 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:34 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Kurzory závisící na kontextu jsou žůžo. Implicitně jsou povoleny. Vyžadují " "ale režii, bez které se možná budete chtít obejít." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na " "obrazovce." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:78 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " @@ -411,25 +411,25 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota reprezentuje implicitní limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:135 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné " "informační okno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -437,24 +437,24 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na pseudocolor " "vizuálech." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:190 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto " "nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu pro vrstvy a kanály." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -538,23 +538,23 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "zvětšování a zmenšování obrázků." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolte pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Povolte pro zobrazování nástrojových tipů." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit " "toto nastavení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -621,24 +621,24 @@ msgstr "" "strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor " "do \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." msgstr "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu za chodu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "některé soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář " "není sdílen jinými uživateli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že " "GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -671,15 +671,15 @@ msgstr "" "paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude " "používat více odkládacího prostoru a méně paměti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " "změněn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack." @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "Nastavuje horní limit paměti používané pro udržování operací na zásobníku " "zpětných úprav jednoho obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." @@ -914,12 +914,12 @@ msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" #: app/core/core-enums.c:282 app/gui/preferences-dialog.c:1079 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 app/gui/user-install-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 app/gui/user-install-dialog.c:1353 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: app/core/core-enums.c:283 app/gui/preferences-dialog.c:1081 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/user-install-dialog.c:1355 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1739 app/gui/user-install-dialog.c:1355 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -1269,28 +1269,28 @@ msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes #: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:340 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1919 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns #: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1874 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1923 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes #: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:403 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:617 app/gui/preferences-dialog.c:1878 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:617 app/gui/preferences-dialog.c:1927 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients #: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:382 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:596 app/gui/preferences-dialog.c:1882 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:596 app/gui/preferences-dialog.c:1931 #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" @@ -2269,44 +2269,44 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:778 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:773 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:787 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:785 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 msgid "/From Theme" msgstr "/Z tématu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:788 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:802 msgid "/Light Check Color" msgstr "/Barva světlé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:791 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:805 msgid "/Dark Check Color" msgstr "/Barva tmavé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:811 msgid "/Select Custom Color..." msgstr "/Výběr vlastní barvy..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:801 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:815 msgid "/As in Preferences" msgstr "/Podle předvoleb" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:840 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1685 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1699 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zavřít %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1687 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1701 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -2477,13 +2477,13 @@ msgstr "Verzi %s pro vás napsali" msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Více se dozvíte, navštívíte-li http://www.gimp.org/" -#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 +#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:398 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:116 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "S_nap to Grid" msgstr "_Chytat k mřížce" #. the appearance frame -#: app/gui/grid-dialog.c:153 app/gui/preferences-dialog.c:1394 +#: app/gui/grid-dialog.c:153 app/gui/preferences-dialog.c:1451 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" @@ -4580,6 +4580,7 @@ msgstr "/Smazat obrázek" #. General #: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1278 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "Šířka vrstvy:" #: app/gui/layers-commands.c:663 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 #: app/tools/gimpcroptool.c:1041 app/tools/gimpscaletool.c:176 -#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:576 +#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "Velikost a jednotky implicitního obrázku" msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Implicitní rozlišení obrázku a jednotky rozlišení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1083 app/gui/preferences-dialog.c:1692 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1083 app/gui/preferences-dialog.c:1741 #: app/gui/user-install-dialog.c:1357 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5189,7 +5190,7 @@ msgstr "Komentář použitý pro nové obrázky" msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#. General +#. Previews #: app/gui/preferences-dialog.c:1158 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" @@ -5341,336 +5342,345 @@ msgstr "Okna obrázku" msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Použít implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1400 -msgid "Show Menubar" -msgstr "Zobrazovat lištu s menu" - #: app/gui/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Show _Rulers" -msgstr "Zobrazovat p_ravítka" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Zobrazovat posuvné pruhy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Zobrazovat s_tavový řádek" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 -msgid "Fit to Window" -msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1417 -msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr "Počáteční zvětšení:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Rychlost běh_u čáry:" -#. Canvas Padding Color -#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 -msgid "Canvas Padding Color" -msgstr "Barva doplnění plátna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "Padding Mode:" -msgstr "Režim doplnění:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Custom Color:" -msgstr "Vlastní barva:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Vyberte vlastní barvu doplnění plátna" - #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1407 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování zvětšování & změny velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1443 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1411 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1446 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 +msgid "Fit to Window" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +msgid "Inital Zoom Ratio:" +msgstr "Počáteční zvětšení:" + #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1430 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1457 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_oru:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Vzhled okna obrázku" + +#. Normal Mode +#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 app/gui/preferences-dialog.c:1491 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Zobrazovat lištu s menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1465 app/gui/preferences-dialog.c:1494 +msgid "Show _Rulers" +msgstr "Zobrazovat p_ravítka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 app/gui/preferences-dialog.c:1497 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Zobrazovat posuvné pruhy" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 app/gui/preferences-dialog.c:1500 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Zobrazovat s_tavový řádek" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1477 app/gui/preferences-dialog.c:1506 +msgid "Canvas Padding Mode:" +msgstr "Režim doplnění plátna:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1480 app/gui/preferences-dialog.c:1509 +msgid "Custom Padding Color:" +msgstr "Vlastní barva doplnění:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1481 app/gui/preferences-dialog.c:1510 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Vyberte vlastní barvu doplnění plátna" + +#. Fullscreen Mode +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1521 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1543 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1496 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1545 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1546 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1499 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1602 app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 app/gui/preferences-dialog.c:1654 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1612 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1661 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1616 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Typ průhlednosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1619 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 msgid "Check _Size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1623 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8bitové obrazovky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1631 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1680 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimální počet barev:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1683 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1637 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1686 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Cyklovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1646 app/gui/preferences-dialog.c:1649 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1695 app/gui/preferences-dialog.c:1698 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1664 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1701 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrovat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1715 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1764 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Z okenního systému" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1740 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1760 app/gui/preferences-dialog.c:1763 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 app/gui/preferences-dialog.c:1812 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1947 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" #. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1770 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné užívání paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1784 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximální paměť vracení:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1790 app/gui/user-install-dialog.c:1230 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 app/gui/user-install-dialog.c:1230 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1844 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1800 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 msgid "File Saving" msgstr "Zápis souboru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1804 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1853 msgid "Only when Modified" msgstr "Pouze při změně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1818 app/gui/preferences-dialog.c:1821 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1885 msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1885 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1837 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1837 app/gui/user-install-dialog.c:1252 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/user-install-dialog.c:1252 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1923 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1876 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1878 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1880 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1888 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1890 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1890 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1941 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1945 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1947 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1951 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1951 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1904 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1953 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" @@ -5711,7 +5721,7 @@ msgid "Scale Layer Options" msgstr "Volby škálování vrstvy" #: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -5776,7 +5786,7 @@ msgstr "Rozlišení X:" msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:309 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:310 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" @@ -6621,7 +6631,7 @@ msgstr "/Nástroj pro cestu" msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností cesty..." -#: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:61 +#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:61 msgid "Airbrush" msgstr "Vzdušný štětec" @@ -6641,7 +6651,7 @@ msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" @@ -6764,7 +6774,7 @@ msgstr "Vnitřní procedury" msgid "Brush UI" msgstr "Rozhraní stop" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319 +#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" @@ -7119,8 +7129,8 @@ msgstr "Adaptivní převzorkování" msgid "Max Depth:" msgstr "Největší hloubka:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:242 app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -7173,35 +7183,35 @@ msgstr "_Jas:" msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximální odlišnost barev" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "Typ vyplňování %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Nalezení podobných barev" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Výplň transparentních oblastí" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:494 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:540 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Sample Merged" msgstr "Sloučený vzorek" @@ -7325,7 +7335,7 @@ msgstr "_Sytost:" msgid "Sample Average" msgstr "Průměrný vzorek" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211 app/tools/gimpselectionoptions.c:439 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" @@ -7399,7 +7409,7 @@ msgid "Convolve Type %s" msgstr "Druh změny ostrosti %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" @@ -7446,7 +7456,7 @@ msgid "Origin X:" msgstr "X počátek:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -7561,17 +7571,12 @@ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Guma" #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:192 +#: app/tools/gimperasertool.c:191 #, c-format msgid "Anti Erase %s" msgstr "Opak gumy %s" -#. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:201 -msgid "Hard Edge" -msgstr "Ostré hrany" - -#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:294 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:295 msgid "Affect:" msgstr "Ovlivnit:" @@ -7851,7 +7856,7 @@ msgstr "Načíst úrovně" msgid "Save Levels" msgstr "Zapsat úrovně" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:220 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Povolit změny velikosti okna" @@ -7942,59 +7947,63 @@ msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem" msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Štětec" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:139 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru stopy" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:139 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 msgid "Brush:" msgstr "Stopa:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Pattern:" msgstr "Vzorek:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +msgid "Hard Edge" +msgstr "Ostré hrany" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300 msgid "Rate" msgstr "Přeběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360 msgid "Fade Out" msgstr "Doběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:366 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:425 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:431 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:410 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:416 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:440 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:446 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -8134,23 +8143,23 @@ msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:306 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:306 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:429 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 msgid "Feather Edges" msgstr "Zaoblení hran" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:464 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:532 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automaticky zmenšit výběr" @@ -8266,35 +8275,35 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných obrazovkách." msgid "Threshold Range:" msgstr "Rozsah prahu:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:301 msgid "Transform Direction" msgstr "Směr transformace" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:319 msgid "Clip Result" msgstr "Oříznout výsledek" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:345 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:346 msgid "Density:" msgstr "Hustota:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:356 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:357 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:368 #, c-format msgid "15 Degrees %s" msgstr "15 stupňů %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:379 #, c-format msgid "Keep Height %s" msgstr "Ponechat výšku %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 app/tools/gimptransformoptions.c:402 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:389 app/tools/gimptransformoptions.c:403 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -8304,16 +8313,16 @@ msgstr "" "obě volby \"Ponechat výšku\"\n" "a \"Ponechat šířku\"" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:393 #, c-format msgid "Keep Width %s" msgstr "Ponechat šířku %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:240 +#: app/tools/gimptransformtool.c:243 msgid "Transforming..." msgstr "Transformuje se..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:291 +#: app/tools/gimptransformtool.c:295 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -8365,7 +8374,7 @@ msgstr "Překlopit cestu" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotovat cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:513 +#: app/vectors/gimpvectors.c:514 msgid "Transform Path" msgstr "Transformovat cestu" @@ -8532,20 +8541,20 @@ msgstr "" msgid "Delete Data Object" msgstr "Smazat datový objekt" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:290 msgid "Save device status" msgstr "Uložit stav zařízení" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:297 msgid "Configure input devices" msgstr "Nastavit vstupní zařízení" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:411 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popředí: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:414 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:416 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" @@ -9176,12 +9185,6 @@ msgstr "Vytváření a úpravy obrázků a fotografií" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "GIMP (nestabilní)" -#~ msgid " Success\n" -#~ msgstr " Úspěch\n" - -#~ msgid " Failure: %s\n" -#~ msgstr " Selhání: %s\n" - #~ msgid "Color Editor" #~ msgstr "Editor barev"