Updated Swedish translation.

2003-01-09  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose
2003-01-09 10:36:00 +00:00
committed by Christian Rose
parent 58ffb2c408
commit 67fd924149
2 changed files with 49 additions and 31 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-01-08 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-08 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Updated Amharic translation. * am.po: Updated Amharic translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 20:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-09 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 20:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-09 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,10 +35,24 @@ msgstr ""
"För att utföra användarinstallationen startar du GIMP utan\n" "För att utföra användarinstallationen startar du GIMP utan\n"
"\"--nointerface\"-flaggan\n" "\"--nointerface\"-flaggan\n"
#: app/main.c:168
msgid ""
"ERROR: GIMP could not initialize the GUI.\n"
"\n"
msgstr ""
"FEL: GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
"\n"
#: app/main.c:169
msgid "Make sure a proper setup for your display environment exists.\n"
msgstr ""
"Försäkra dig om att det finns en korrekt konfiguration för din "
"displaymiljö.\n"
#. #.
#. * anything else starting with a '-' is an error. #. * anything else starting with a '-' is an error.
#. #.
#: app/main.c:312 #: app/main.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -47,11 +61,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ogiltig flagga \"%s\"\n" "Ogiltig flagga \"%s\"\n"
#: app/main.c:329 #: app/main.c:445
msgid "GIMP version" msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP version" msgstr "GIMP version"
#: app/main.c:334 #: app/main.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -62,15 +76,15 @@ msgstr ""
"Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n" "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n"
"\n" "\n"
#: app/main.c:335 #: app/main.c:454
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Alternativ:\n" msgstr "Alternativ:\n"
#: app/main.c:336 #: app/main.c:455
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n" msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <kommandon> Kör i flerjobbsläge.\n" msgstr " -b, --batch <kommandon> Kör i flerjobbsläge.\n"
#: app/main.c:337 #: app/main.c:456
msgid "" msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n" "box.\n"
@ -78,7 +92,7 @@ msgstr ""
" -c, --console-messages Visa varningsmeddelanden till konsollen, inte ett " " -c, --console-messages Visa varningsmeddelanden till konsollen, inte ett "
"separat dialogfönster.\n" "separat dialogfönster.\n"
#: app/main.c:338 #: app/main.c:457
msgid "" msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n" "patterns.\n"
@ -86,65 +100,65 @@ msgstr ""
" -d, --no-data Läs in inte in penslar, färgskalor, färgpaletter, " " -d, --no-data Läs in inte in penslar, färgskalor, färgpaletter, "
"mönster.\n" "mönster.\n"
#: app/main.c:339 #: app/main.c:458
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface Kör utan användargränssnitt.\n" msgstr " -i, --no-interface Kör utan användargränssnitt.\n"
#: app/main.c:340 #: app/main.c:459
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n" msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Använd en alternativ gimprc-fil.\n" msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Använd en alternativ gimprc-fil.\n"
#: app/main.c:341 #: app/main.c:460
msgid " -h, --help Output this help.\n" msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help Skriv ut denna hjälptext.\n" msgstr " -h, --help Skriv ut denna hjälptext.\n"
#: app/main.c:342 #: app/main.c:461
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r, --restore-session Försök att återställa sparad session.\n" msgstr " -r, --restore-session Försök att återställa sparad session.\n"
#: app/main.c:343 #: app/main.c:462
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash Visa inte startfönstret.\n" msgstr " -s, --no-splash Visa inte startfönstret.\n"
#: app/main.c:344 #: app/main.c:463
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image Visa ingen bild i startfönstret.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Visa ingen bild i startfönstret.\n"
#: app/main.c:345 #: app/main.c:464
msgid " -v, --version Output version information.\n" msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsinformation.\n" msgstr " -v, --version Skriv ut versionsinformation.\n"
#: app/main.c:346 #: app/main.c:465
msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n" msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n"
#: app/main.c:347 #: app/main.c:466
msgid "" msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n" "plugins.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --no-shm Använd inte delat minne mellan GIMP och tillägg.\n" " --no-shm Använd inte delat minne mellan GIMP och tillägg.\n"
#: app/main.c:348 #: app/main.c:467
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr " --no-mmx Använd inte MMX-rutiner.\n" msgstr " --no-mmx Använd inte MMX-rutiner.\n"
#: app/main.c:349 #: app/main.c:468
msgid "" msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-handlers Aktivera ickefatal signalhanterare för " " --debug-handlers Aktivera ickefatal signalhanterare för "
"felsökning.\n" "felsökning.\n"
#: app/main.c:350 #: app/main.c:469
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n" msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <display> Använd en speciell X-display.\n" msgstr " --display <display> Använd en speciell X-display.\n"
#: app/main.c:351 #: app/main.c:470
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n" msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Använd en alternativ system-gimprc-fil.\n" msgstr " --system-gimprc <gimprc> Använd en alternativ system-gimprc-fil.\n"
#: app/main.c:353 #: app/main.c:472
msgid "" msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n" " Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n" "\n"
@ -152,7 +166,7 @@ msgstr ""
" Felsökningsläge för fatala signaler.\n" " Felsökningsläge för fatala signaler.\n"
"\n" "\n"
#: app/main.c:370 #: app/main.c:490
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n" msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n"
@ -530,8 +544,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:184 #: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:187
#: app/gui/gui.c:195 #: app/gui/gui.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "Parsing '%s'\n" msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Tolkar \"%s\"\n" msgstr "Tolkar \"%s\"\n"
@ -1478,12 +1492,12 @@ msgstr "Ångra"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Gör om" msgstr "Gör om"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2045 #: app/display/gimpdisplayshell.c:1977
#, c-format #, c-format
msgid "Close %s?" msgid "Close %s?"
msgstr "Stänga %s?" msgstr "Stänga %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2047 #: app/display/gimpdisplayshell.c:1979
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changes were made to %s.\n" "Changes were made to %s.\n"
@ -2378,16 +2392,16 @@ msgstr ""
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray" msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray"
#: app/gui/gui.c:455 #: app/gui/gui.c:458
#, c-format #, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n" msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n"
#: app/gui/gui.c:521 #: app/gui/gui.c:524
msgid "Quit The GIMP?" msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Avsluta GIMP?" msgstr "Avsluta GIMP?"
#: app/gui/gui.c:525 #: app/gui/gui.c:528
msgid "" msgid ""
"Some files are unsaved.\n" "Some files are unsaved.\n"
"\n" "\n"