From 6653d0bb1ff5a65ef98a8940aad201009fd1f8a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Tue, 27 May 2008 21:34:40 +0000 Subject: [PATCH] Deleted file no more in SVN. Updated French translation by Julien 2008-05-27 Claude Paroz * POTFILES.in: Deleted file no more in SVN. * fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin. svn path=/trunk/; revision=25834 --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/fr.po | 14 +- po-python/ChangeLog | 4 + po-python/fr.po | 114 +- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/fr.po | 269 ++-- po/ChangeLog | 5 + po/POTFILES.in | 1 - po/fr.po | 3139 ++++++++++++++++++++++------------------ 9 files changed, 1932 insertions(+), 1622 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 0ff6c18e4b..9f556e5494 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-27 Claude Paroz + + * fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin. + 2008-05-24 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 29106f80c9..a820bbc76d 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-19 09:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 09:52+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Monin \n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "_Bilinéaire" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "Su_peréchantillonnage adaptatif" +msgstr "S_uréchantillonnage adaptatif" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193 msgid "Ma_x depth:" @@ -5198,11 +5198,11 @@ msgstr "_Luminosité :" #: ../plug-ins/common/lens.c:576 msgid "_X shift:" -msgstr "Taille _X :" +msgstr "Décalage _X :" #: ../plug-ins/common/lens.c:590 msgid "_Y shift:" -msgstr "Taille _Y :" +msgstr "Décalage _Y :" #: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641 msgid "Van Gogh (LIC)" @@ -5663,7 +5663,6 @@ msgid "_FG/BG lighting" msgstr "É_clairage de l'AV/AR Plan" #: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685 -#, c-format msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Impossible d'ajouter d'autre points.\n" @@ -11745,7 +11744,6 @@ msgstr "" "fonctionnera pas optimalement." #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240 -#, c-format msgid "Error: No XMP packet found" msgstr "Erreur : aucun paquet XMP trouvé" @@ -12142,12 +12140,10 @@ msgid "Failed to write %s to '%s': %s" msgstr "Échec d'enregistrement %s vers « %s » : %s" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57 -#, c-format msgid "Could not initialize libcurl" msgstr "Ne peut initialiser libcurl" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160 -#, c-format msgid "Could not open output file for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie en écriture" diff --git a/po-python/ChangeLog b/po-python/ChangeLog index 4a30fb0ed6..cf5f417206 100644 --- a/po-python/ChangeLog +++ b/po-python/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-27 Claude Paroz + + * fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin. + 2008-05-24 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po-python/fr.po b/po-python/fr.po index f48b859f71..1e8c144552 100644 --- a/po-python/fr.po +++ b/po-python/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# French translation of gimp-tiny-fu. +# French translation of gimp-python. # Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # @@ -10,50 +10,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-07 15:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:34+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Monin \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-27 23:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:44+0100\n" +"Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 msgid "Missing exception information" msgstr "Informations manquantes sur l'exception" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 #, python-format msgid "An error occured running %s" msgstr "Une erreur est survenue durant l'exécution de %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 msgid "_More Information" msgstr "_Plus d'informations" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Sélection du fichier Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Sélection du dossier Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Entrée non valide pour « %s »" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Sélection de la couleur Python-Fu" @@ -97,65 +97,31 @@ msgstr "_Taille de police en pixels" msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "É_crire séparément un fichier CSS" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 -msgid "Python Console" -msgstr "Console Python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Parcourir..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 -msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Navigateur de procédures python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 -#, python-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 -#, python-format -msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "Impossible d'écrire vers « %s » : %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 -msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "Enregistrer les sorties de la console python-fu" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 -msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" -msgstr "Interpréteur interactif GIMP-python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 -msgid "_Console" -msgstr "_Console" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Ajouter un calque de brouillard" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 msgid "_Fog..." msgstr "_Brouillard..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "_Layer name" msgstr "_Nom de calque" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "Clouds" msgstr "Nuages" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 msgid "_Fog color" msgstr "_Couleur de brouillard" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulence" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Op_acity" msgstr "Op_acité" @@ -266,11 +232,11 @@ msgstr "Format de l'image" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Separate image folder" -msgstr "Dossier séparé pour l'image" +msgstr "Dossier séparé pour les images" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Folder for image export" -msgstr "Dossier pour l'exportation de l'image" +msgstr "Dossier pour l'exportation des images" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Space between table elements" @@ -284,6 +250,40 @@ msgstr "JavaScript pour onmouseover et clicked" msgid "Skip animation for table caps" msgstr "Sauter l'animation pour les bords de la table" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46 +msgid "Python Console" +msgstr "Console Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Parcourir..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Navigateur de procédures python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Impossible d'écrire vers « %s » : %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Enregistrer les sorties de la console python-fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interpréteur interactif GIMP Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223 +msgid "_Console" +msgstr "_Console" + #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "Ajoute une ombre portée sur un calque avec optionnellement un biseau" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 0841b62735..1aae625002 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-27 Claude Paroz + + * fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin. + 2008-05-24 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po index ae969182ff..2b9d1b3244 100644 --- a/po-script-fu/fr.po +++ b/po-script-fu/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# French translation of gimp-tiny-fu. +# French translation of gimp-script-fu. # Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # @@ -6,7 +6,7 @@ # Christophe Merlet , 2000-2004. # Raymond Ostertag , 2002-2007. # Jean-Louis Berliet , 2004. -# Julien Hardelin, 2007. +# Julien Hardelin, 2007-2008. # Jonathan Ernst , 2007. # Stéphane Raimbault , 2007 # Laurent Monin , 2007 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-30 22:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:44+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Monin \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-27 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:42+0100\n" +"Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s" msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Navigateur de procédures Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "" "Le mode d'évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif" @@ -111,7 +111,11 @@ msgstr "Sélection du dégradé Script-Fu" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Sélection de la brosse Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "Trop peu de paramètres pour l'appel à « script-fu-register »" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -145,8 +149,8 @@ msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Console interactive pour le développement de Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 -msgid "Script-Fu _Console" -msgstr "_Console Script-Fu" +msgid "_Console" +msgstr "_Console" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 msgid "Server for remote Script-Fu operation" @@ -169,102 +173,50 @@ msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 -msgid "_Buttons" -msgstr "_Boutons" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 -msgid "_Logos" -msgstr "_Logos" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 -msgid "_Misc" -msgstr "_Divers" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 -msgid "_Patterns" -msgstr "_Motifs" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 -msgid "_Utilities" -msgstr "_Utilitaires" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Boutons" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logos" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Motifs" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Thèmes de page Web" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Alien Glow" msgstr "Lueur _extérieure" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "Motif _biseauté" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alpha vers _logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 -msgid "An_imation" -msgstr "An_imation" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 -msgid "_Animators" -msgstr "_Animateurs" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 -msgid "_Artistic" -msgstr "A_rtistique" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 -msgid "_Blur" -msgstr "_Flou" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338 -msgid "_Decor" -msgstr "Dé_coration" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 -msgid "_Effects" -msgstr "_Effets" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 -msgid "En_hance" -msgstr "A_mélioration" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Ombres et lumières" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346 -msgid "S_hadow" -msgstr "_Ombre" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348 -msgid "_Render" -msgstr "_Rendu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 -msgid "_Alchemy" -msgstr "A_lchimie" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Relire tous les scripts Script-Fu disponibles" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Actualiser les scripts" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -279,7 +231,7 @@ msgstr "_Contour 3D..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Bosselage (calque alpha) rayon de flou" +msgstr "Rayon de flou du bosselage (calque alpha)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" @@ -473,7 +425,6 @@ msgstr "3_D Truchet..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 @@ -954,11 +905,11 @@ msgstr "Crée un logo avec un texte dans le style « tache bovine »" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" -msgstr "Densité de points en X" +msgstr "Densité de taches en X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 msgid "Spots density Y" -msgstr "Densité de points en Y" +msgstr "Densité de taches en Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" @@ -1103,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" -msgstr "Quantité de flou" +msgstr "Importance du flou" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip Awa_y..." @@ -1740,7 +1691,6 @@ msgid "Pattern (text)" msgstr "Motif (texte)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" @@ -1884,46 +1834,6 @@ msgstr "Supprimer tous les guides horizontaux et verticaux" msgid "_Remove all Guides" msgstr "_Enlever tous les guides" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 -msgid "BG opacity" -msgstr "Opacité de l'Ar. Plan" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" -msgstr "Crée un graphique de distribution de la teinte, saturation et valeur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 -msgid "Draw _HSV Graph..." -msgstr "Dessiner un graphique _TSV..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 -msgid "End X" -msgstr "Fin X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "End Y" -msgstr "Fin Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "From top-left to bottom-right" -msgstr "Depuis de haut-gauche vers bas-droit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 -msgid "Graph scale" -msgstr "Échelle du graphe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 -msgid "Start X" -msgstr "Début X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Start Y" -msgstr "Début Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10 -msgid "Use selection bounds instead of values below" -msgstr "Utiliser le contour de la sélection au lieu des valeurs ci-dessous" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" msgstr "Crée un logo bicolore dans le style d'un texte griffonné" @@ -2178,7 +2088,7 @@ msgstr "Ajoute un effet « prédateur » à la région sélectionnée (ou alph #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" -msgstr "Quantité d'arêtes" +msgstr "Nombre d'arêtes" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel amount" @@ -2415,26 +2325,6 @@ msgstr "Crée un logo avec un effet de texte accéléré" msgid "Speed Text..." msgstr "Texte accéléré..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 -msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" -msgstr "Crée une simple sphère avec une ombre portée" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 -msgid "Lighting (degrees)" -msgstr "Éclairage (degrés)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 -msgid "Radius (pixels)" -msgstr "Rayon (pixels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere color" -msgstr "Couleur de la sphère" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Sphère..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "" @@ -2969,6 +2859,91 @@ msgstr "Opacité d'éclairage" msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Effet _Xach..." +#~ msgid "_Misc" +#~ msgstr "_Divers" + +#~ msgid "_Utilities" +#~ msgstr "_Utilitaires" + +#~ msgid "An_imation" +#~ msgstr "An_imation" + +#~ msgid "_Animators" +#~ msgstr "_Animateurs" + +#~ msgid "_Artistic" +#~ msgstr "A_rtistique" + +#~ msgid "_Blur" +#~ msgstr "_Flou" + +#~ msgid "_Decor" +#~ msgstr "Dé_coration" + +#~ msgid "_Effects" +#~ msgstr "_Effets" + +#~ msgid "En_hance" +#~ msgstr "A_mélioration" + +#~ msgid "_Light and Shadow" +#~ msgstr "_Ombres et lumières" + +#~ msgid "S_hadow" +#~ msgstr "_Ombre" + +#~ msgid "_Render" +#~ msgstr "_Rendu" + +#~ msgid "_Alchemy" +#~ msgstr "A_lchimie" + +#~ msgid "BG opacity" +#~ msgstr "Opacité de l'Ar. Plan" + +#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" +#~ msgstr "" +#~ "Crée un graphique de distribution de la teinte, saturation et valeur" + +#~ msgid "Draw _HSV Graph..." +#~ msgstr "Dessiner un graphique _TSV..." + +#~ msgid "End X" +#~ msgstr "Fin X" + +#~ msgid "End Y" +#~ msgstr "Fin Y" + +#~ msgid "From top-left to bottom-right" +#~ msgstr "Depuis de haut-gauche vers bas-droit" + +#~ msgid "Graph scale" +#~ msgstr "Échelle du graphe" + +#~ msgid "Start X" +#~ msgstr "Début X" + +#~ msgid "Start Y" +#~ msgstr "Début Y" + +#~ msgid "Use selection bounds instead of values below" +#~ msgstr "Utiliser le contour de la sélection au lieu des valeurs ci-dessous" + +#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" +#~ msgstr "Crée une simple sphère avec une ombre portée" + +#~ msgid "Lighting (degrees)" +#~ msgstr "Éclairage (degrés)" + +#~ msgid "Radius (pixels)" +#~ msgstr "Rayon (pixels)" + +#~ msgid "Sphere color" +#~ msgstr "Couleur de la sphère" + +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Sphère..." + #~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" #~ msgstr "" #~ "Assombrir seulement\\n(meilleur, mais uniquement sur les images avec " diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5c23842a66..89aee97d69 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-05-27 Claude Paroz + + * POTFILES.in: Deleted file no more in SVN. + * fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin. + 2008-05-24 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 22e08249a4..8518d8d7c2 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -339,7 +339,6 @@ app/tools/gimppainttool.c app/tools/gimppenciltool.c app/tools/gimpperspectiveclonetool.c app/tools/gimpperspectivetool.c -app/tools/gimppolygonselecttool.c app/tools/gimpposterizetool.c app/tools/gimprectangleoptions.c app/tools/gimprectangleselectoptions.c diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b4994450e8..b5bc97a1d0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:58+0100\n" -"Last-Translator: Stéphane Raimbault \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-27 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,12 +36,11 @@ msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Éditeur d'image GIMP" #: ../app/about.h:30 -#, fuzzy msgid "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis et l'équipe de développement de GIMP." #: ../app/about.h:34 @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "" "GIMP ; sinon, veuillez écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#: ../app/app.c:211 +#: ../app/app.c:215 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -96,8 +95,7 @@ msgstr "Aucun interpréteur batch indiqué, utilisation de « %s » par défau #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est " -"désactivé." +"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est désactivé." #: ../app/main.c:156 ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" @@ -221,7 +219,7 @@ msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas." msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Une autre instance de GIMP est déjà lancée." -#: ../app/sanity.c:257 +#: ../app/sanity.c:300 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -233,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Vérifiez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:276 +#: ../app/sanity.c:319 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -253,181 +251,185 @@ msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 #, c-format -msgid "using %s, compiled against version %s, running against version %s" +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:128 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:216 +#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:224 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 msgid "Buffers" msgstr "Presse-papiers" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Colormap" msgstr "Palette" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:115 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer Information" msgstr "Information de pointeur" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:121 msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Dock" msgstr "Attachable" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:130 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Document History" msgstr "Historique des documents" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Drawable" msgstr "Zone de dessin" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Error Console" msgstr "Console d'erreurs" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:220 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:228 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:844 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212 #: ../app/tools/tools-enums.c:242 msgid "Image" msgstr "Image" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "Calques" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:232 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:840 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860 #: ../app/core/gimpchannel.c:362 msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 msgid "Sample Points" msgstr "Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:187 msgid "Select" msgstr "Sélection" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:861 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:193 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:130 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 ../app/gui/gui.c:439 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 ../app/gui/gui.c:434 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:205 msgid "View" msgstr "Affichage" +#: ../app/actions/actions.c:208 +msgid "Windows" +msgstr "Fenêtres" + #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu de l'éditeur de brosses" @@ -680,15 +682,15 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nouveau canal de couleur" #: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copie du canal %s" #: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:440 ../app/pdb/selection_cmds.c:505 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:440 ../app/pdb/selection-cmds.c:505 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal vers Sélection" @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "Modification de l'entrée de la palette des couleurs" msgid "_Context" msgstr " _Contexte" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 msgid "_Colors" msgstr "Coule_urs" @@ -752,12 +754,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "_Outil" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "_Pattern" msgstr "_Motif" @@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "_Palette" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -832,14 +834,14 @@ msgstr "_Échantillonner sur tous les calques" msgid "Sample Merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 +#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:443 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:900 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:961 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -851,10 +853,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1380 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2063 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:773 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2072 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -873,276 +875,236 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » de la liste et du disque ?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "Boîte de _dialogue" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Créer une nouvelle _fenêtre avec onglets" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Calques, canaux & chemins" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "Ouvre une fenêtre attachable Calques, canaux & chemins" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Brosses, motifs & dégradés" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "Ouvre une fenêtre attachable Brosses, motifs & dégradés" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Divers" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "Ouvre une fenêtre attachable contenant diverses boîtes de dialogue" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 -msgid "Tool_box" -msgstr "_Boîte à outils" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Affiche la boîte à outils" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgid "Tool _Options" msgstr "Options des ou_tils" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Options des outils" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 msgid "_Device Status" msgstr "État du p_ériphérique" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 msgid "Open the device status dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue État du périphérique" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgid "_Layers" msgstr "_Calques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "Open the layers dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Calques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgid "_Channels" msgstr "Ca_naux" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 msgid "Open the channels dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Canaux" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgid "_Paths" msgstr "C_hemins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 msgid "Open the paths dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Chemins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgid "Color_map" -msgstr "_Palette des couleurs" +msgstr "_Palette des couleurs indexées" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palette de couleurs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgid "Histogra_m" msgstr "Histo_gramme" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Histogramme" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgid "_Selection Editor" msgstr "Éditeur de _sélection" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 msgid "Open the selection editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de sélection" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Navigation dans l'affichage" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgid "Undo _History" msgstr "Histori_que d'annulation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique d'annulation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Pointeur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgid "_Sample Points" msgstr "_Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgid "Colo_rs" msgstr "Couleu_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur PP/AP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgid "_Brushes" msgstr "_Brosses" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Brosses" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgid "P_atterns" msgstr "_Motifs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgid "_Gradients" msgstr "_Dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 msgid "_Fonts" msgstr "Po_lices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgid "B_uffers" msgstr "Presse-p_apiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgid "_Images" msgstr "_Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 msgid "Open the images dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgid "Document Histor_y" msgstr "Histori_que des documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 msgid "Open the document history dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgid "_Templates" msgstr "Mod_èles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgid "T_ools" msgstr "_Outils" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Outils" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgid "Error Co_nsole" msgstr "Console d'erre_urs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 msgid "Open the error console" msgstr "Ouvre la console d'erreurs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis cla_vier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "Gestionnaire de m_odules" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +msgid "_Modules" +msgstr "_Modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgid "_Tip of the Day" msgstr "Conseil du _jour" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgid "Show the tip of the day" msgstr "Affiche le conseil du jour" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:488 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" @@ -1251,14 +1213,22 @@ msgid "St_atus & Text" msgstr "_État & Texte" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgid "Show _Button Bar" msgstr "Afficher la ba_rre des boutons" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 msgid "View as _List" msgstr "Voir comme une _liste" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgid "View as _Grid" msgstr "Voir comme une _grille" @@ -1338,131 +1308,120 @@ msgstr "Supprimer les e_ntrées incorrectes" msgid "Remove dangling entries" msgstr "Supprimer les entrées incorrectes" -#: ../app/actions/documents-commands.c:187 +#: ../app/actions/documents-commands.c:198 msgid "Clear Document History" msgstr "Vider l'historique des documents" -#: ../app/actions/documents-commands.c:210 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Enlever toutes les entrées dans l'historique des documents ?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all items from the " +"recent documents list in all applications." msgstr "" "Vider l'historique des documents va enlever définitivement toutes les " "entrées listées." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Désaturer..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Transformer les couleurs en tons de gris" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgid "_Equalize" msgstr "_Égaliser" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Amélioration automatique du contraste" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgid "In_vert" msgstr "In_verser" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgid "Invert the colors" msgstr "Inverser les couleurs" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgid "_White Balance" msgstr "_Balance des blancs" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Correction automatique de la balance des blancs" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgid "_Offset..." msgstr "_Décalage..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgid "_Linked" msgstr "_Relié" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgid "Toggle the linked state" msgstr "Basculer l'état relié" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgid "Toggle visibility" msgstr "Basculer la visibilité" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Miroir _horizontal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 msgid "Flip horizontally" msgstr "Miroir horizontal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Miroir _vertical" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 msgid "Flip vertically" msgstr "Miroir vertical" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotation 90° sens _horaire" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotation de 90 degrés vers la droite" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotation _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 msgid "Turn upside-down" msgstr "Retourne" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rotation de 90 degrés vers la gauche" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:76 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:104 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "L'égalisation ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:127 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:150 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "La balance des blancs ne fonctionne seulement que sur des calques RVB." @@ -1574,8 +1533,9 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle" #: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "Paste as New" -msgstr "Coller en tant que nouveau" +#, fuzzy +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" #: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 msgid "Create a new image from the content of the clipboard" @@ -1680,9 +1640,8 @@ msgstr "" "Vider l'historique d'annulation de cette image fera gagner %s de mémoire" #: ../app/actions/edit-commands.c:200 -#, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers" +msgstr "Pixels coupés dans le presse-papiers" #: ../app/actions/edit-commands.c:227 ../app/actions/edit-commands.c:253 msgid "Copied pixels to the clipboard" @@ -1775,111 +1734,111 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » :\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:66 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:67 +msgid "Ne_w" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:68 msgid "Open _Recent" msgstr "_Récemment ouverts" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "_Acquisition" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgid "Open an image file" msgstr "Ouvre un fichier image" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Ouvrir en tant que ca_lques..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgid "Open an image file as layers" msgstr "Ouvre un fichier image en tant que calques" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgid "Open _Location..." msgstr "O_uvrir suivant l'emplacement :" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Ouvre une image à l'emplacement indiqué" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgid "Save as _Template..." msgstr "Enregistrer comme _modèle..." -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgid "Create a new template from this image" msgstr "Créer un nouveau modèle depuis cette image" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgid "Re_vert" msgstr "Re_venir" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Recharger le fichier d'image depuis le disque" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgid "Close all" msgstr "Fermer tout" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgid "Close all opened images" msgstr "Fermer toutes les images ouvertes" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Quitte l'éditeur d'image GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:116 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:117 msgid "Save this image" msgstr "Enregistre cette image" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:123 msgid "Save this image with a different name" msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enregistrer une _copie..." -#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#: ../app/actions/file-actions.c:129 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom, mais conserve le nom actuel" -#: ../app/actions/file-actions.c:132 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 msgid "Save and Close..." msgstr "Enregistrer et fermer..." -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgid "Save this image and close its window" msgstr "Enregistre cette image et ferme sa fenêtre" -#: ../app/actions/file-commands.c:247 +#: ../app/actions/file-commands.c:252 msgid "Saving canceled" msgstr "Enregistrement annulé" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:504 +#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 #, c-format msgid "" @@ -1891,36 +1850,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:87 +#: ../app/actions/file-commands.c:291 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:297 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrer une copie de l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:312 +#: ../app/actions/file-commands.c:317 msgid "Create New Template" msgstr "Créer un nouveau modèle" -#: ../app/actions/file-commands.c:316 +#: ../app/actions/file-commands.c:321 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:347 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Le retour a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image." -#: ../app/actions/file-commands.c:355 +#: ../app/actions/file-commands.c:360 msgid "Revert Image" msgstr "Revenir à l'image ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:381 +#: ../app/actions/file-commands.c:386 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Faire revenir « %s » à « %s » ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:387 +#: ../app/actions/file-commands.c:392 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1928,19 +1887,19 @@ msgstr "" "En faisant revenir à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes " "vos modifications ainsi que les informations d'annulation." -#: ../app/actions/file-commands.c:459 +#: ../app/actions/file-commands.c:464 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques" -#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 +#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" -#: ../app/actions/file-commands.c:539 +#: ../app/actions/file-commands.c:544 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modèle sans nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:587 +#: ../app/actions/file-commands.c:592 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2085,7 +2044,7 @@ msgid "(Varies)" msgstr "(divers)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:141 msgid "_RGB" msgstr "_RVB" @@ -2369,231 +2328,223 @@ msgstr "Aide _contextuelle" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Affiche l'aide pour un élément spécifique de l'interface utilisateur" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Boîte à outils" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 msgid "Image Menu" msgstr "Menu des images" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "E_xts" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:54 msgid "_Image" msgstr "_Image" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 msgid "_Transform" msgstr "_Transformer" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgid "_Guides" msgstr "_Guides" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgid "I_nfo" msgstr "I_nformation" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:261 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:642 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgid "_Map" msgstr "Cart_e" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgid "C_omponents" msgstr "C_omposants" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgid "_New..." msgstr "_Nouveau..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgid "Create a new image" msgstr "Créer une nouvelle image" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgid "Can_vas Size..." msgstr "Taille du _canevas..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajuster les dimensions de l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:78 msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "A_juster le canevas aux calques" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Redimensionne l'image pour inclure tous les calques" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:84 msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "A_juster le canevas à la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Redimensionne l'image pour l'étendre à la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:90 msgid "_Print Size..." msgstr "Taille de l'_impression..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajuste la résolution d'impression" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:96 msgid "_Scale Image..." msgstr "_Échelle et taille de l'image..." -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgid "Change the size of the image content" msgstr "Modifie la taille du contenu de l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:182 msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Découper la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Découpe l'image suivant le contour de la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:108 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliquer" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crée une copie de cette image" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:114 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusionner les calques _visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:135 msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:140 msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplatir l'ima_ge" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:126 msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurer la g_rille..." -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configure la grille pour cette image" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:132 msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Propriétés de l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgid "Display information about this image" msgstr "Affiche des informations sur cette image" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convertir l'image dans l'espace de travail RVB" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgid "_Grayscale" msgstr "Niveaux de _gris" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converti l'image en niveaux de gris" -#: ../app/actions/image-actions.c:163 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgid "_Indexed..." msgstr "Couleurs _indexées" -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converti l'image en couleurs indexées" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgid "Flip image horizontally" msgstr "Miroir _horizontal de l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:178 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgid "Flip image vertically" msgstr "Miroir _vertical de l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotation 90 degrés vers le droite de l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Retourne l'image" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image" -#: ../app/actions/image-commands.c:255 +#: ../app/actions/image-commands.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Définir la taille du canevas" -#: ../app/actions/image-commands.c:281 ../app/actions/image-commands.c:302 -#: ../app/actions/image-commands.c:579 +#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 +#: ../app/actions/image-commands.c:559 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" -#: ../app/actions/image-commands.c:326 +#: ../app/actions/image-commands.c:306 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Définir la résolution d'impression de l'image" -#: ../app/actions/image-commands.c:382 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:221 +#: ../app/actions/image-commands.c:362 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:221 msgid "Flipping" msgstr "Retournement" -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:519 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:383 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:519 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:597 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:116 msgid "Rotating" msgstr "Rotation" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:617 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossible de découper car la sélection actuelle est vide." -#: ../app/actions/image-commands.c:626 +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifier la taille de l'impression" -#: ../app/actions/image-commands.c:667 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 +#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 msgid "Scale Image" msgstr "Échelle et taille de l'image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:678 ../app/actions/layers-commands.c:1079 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:674 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:749 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:674 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -2767,7 +2718,7 @@ msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgid "Text to _Path" -msgstr "Texte le long d'un _chemin" +msgstr "Texte vers _chemin" #: ../app/actions/layers-actions.c:153 msgid "Create a path from this text layer" @@ -2989,7 +2940,7 @@ msgstr "Modifier les attributs du calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 #: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" @@ -3090,7 +3041,7 @@ msgstr "Nouvelle palette" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgid "_Import Palette..." -msgstr "_Importer la palette..." +msgstr "_Importer une palette..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgid "Import palette" @@ -3256,65 +3207,69 @@ msgstr "_Distorsions" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistique" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgid "_Render" msgstr "_Rendu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgid "_Clouds" msgstr "N_uages" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 msgid "_Nature" msgstr "_Nature" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgid "An_imation" msgstr "An_imation" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgid "Reset all _Filters" msgstr "Réinitialiser to_us les filtres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Réinitialise tous les greffons à leurs valeurs par défaut" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgid "Re_peat Last" msgstr "Ré_péter le dernier" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Relance le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgid "R_e-Show Last" msgstr "Ré_afficher le dernier" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Affiche à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:502 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ré_péter « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_éafficher « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:517 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 msgid "Repeat Last" msgstr "Répéter le dernier" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 msgid "Re-Show Last" msgstr "Réafficher le dernier" @@ -3341,7 +3296,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1101 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "(Dés)activer le masque rapide" @@ -3526,7 +3481,7 @@ msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image" #: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 #: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer." @@ -3539,8 +3494,8 @@ msgid "Templates Menu" msgstr "Menu des modèles" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "_Créer une image à partir d'un modèle..." +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Créer une image à partir d'un modèle" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" @@ -3578,24 +3533,24 @@ msgstr "_Supprimer le modèle" msgid "Delete the selected template" msgstr "Supprime le modèle sélectionné" -#: ../app/actions/templates-commands.c:121 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "New Template" msgstr "Nouveau modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:124 +#: ../app/actions/templates-commands.c:116 msgid "Create a New Template" msgstr "Création d'un nouveau modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:175 +#: ../app/actions/templates-commands.c:178 msgid "Edit Template" msgstr "Modification du modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:213 msgid "Delete Template" msgstr "Suppression du modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -3622,7 +3577,7 @@ msgstr "Efface tout le texte" msgid "LTR" msgstr "GvD" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgid "From left to right" msgstr "De gauche à droite" @@ -3630,7 +3585,7 @@ msgstr "De gauche à droite" msgid "RTL" msgstr "DvG" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 msgid "From right to left" msgstr "De droite à gauche" @@ -3641,12 +3596,13 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:56 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 #: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 #: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:837 ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/tools/gimplevelstool.c:723 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" @@ -3927,7 +3883,7 @@ msgstr "Impor_ter un chemin..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Ch_emin vers sélection" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1876 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 msgid "Path to selection" msgstr "Chemin vers sélection" @@ -3984,13 +3940,13 @@ msgstr "Nouveau chemin" msgid "New Path Options" msgstr "Options du nouveau chemin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths_cmds.c:627 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1146 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:627 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1191 msgid "Path to Selection" msgstr "Chemin vers sélection" #: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1909 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1924 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" @@ -4041,7 +3997,7 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" "Ajuste le ratio de zoom pour que l'image soit utilisée de façon optimale" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" @@ -4313,26 +4269,26 @@ msgstr "Comme dans les pré_férences" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Utilise la couleur définie dans les préférences" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:571 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Zoom _précédent (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:704 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_utre (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:713 +#: ../app/actions/view-actions.c:717 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:585 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:587 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas" @@ -4346,6 +4302,29 @@ msgstr "Écran %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Déplace cette fenêtre vers l'écran %s" +#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Récemment utilisés" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Attachable" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +msgid "Tool_box" +msgstr "_Boîte à outils" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Affiche la boîte à outils" + #: ../app/base/base-enums.c:23 msgid "Smooth" msgstr "Lissée" @@ -4360,20 +4339,20 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Green" msgstr "Vert" #: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -4381,7 +4360,7 @@ msgstr "Bleu" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 +#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 msgid "RGB" msgstr "RVB" @@ -4434,7 +4413,7 @@ msgstr "Teinte" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -4503,8 +4482,9 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:836 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:750 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" @@ -4514,7 +4494,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Erreur durant l'écriture de « %s » : %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:869 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Erreur durant la lecture de « %s » : %s" @@ -4525,9 +4505,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par " -"défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à " -"« %s »." +"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par défaut " +"seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à « %s »." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -4812,22 +4791,25 @@ msgstr "" "et du motif actuels." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" "Ajouter tous les fichiers ouverts et enregistrés à l'historique des " "documents sur le disque." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP " "quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4835,7 +4817,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu " "des contours de la brosse actuelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4845,7 +4827,7 @@ msgstr "" "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, " "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4853,7 +4835,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image " "quand vous utilisez un outil de peinture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4862,16 +4844,16 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre de menus »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Si cette option est activée, par défaut, les règles seront visibles. " -"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu " -"« Affichage -> Afficher les règles »." +"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage " +"-> Afficher les règles »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4880,7 +4862,7 @@ msgstr "" "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> " "Afficher les barres de défilement »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4889,7 +4871,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre d'état »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4898,7 +4880,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "sélection »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4907,7 +4889,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher " "les bords du calque »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4916,7 +4898,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les " "guides »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4925,32 +4907,26 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "grille »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Si cette option est activée, par défaut, les points d'échantillonage seront " +"Si cette option est activée, par défaut, les points d'échantillonnage seront " "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu " -"« Affichage -> Afficher les points d'échantillonage »." +"« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" -"Activez cette option pour qu'une astuce utile vous soit présentée au " -"lancement de GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Que faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4968,11 +4944,11 @@ msgstr "" "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre " "fichier d'échange dans « /tmp »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent se détacher." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " "transient to the active image window. Most window managers will keep the " @@ -4984,7 +4960,7 @@ msgstr "" "attachable par dessus la fenêtre d'image, mais il peut aussi y avoir " "d'autres effets." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4993,15 +4969,15 @@ msgstr "" "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches " "tandis que l'élément de menu est surligné." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsque GIMP quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -5014,13 +4990,13 @@ msgstr "" "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres " "utilisateurs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture " "des fichiers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5029,7 +5005,7 @@ msgstr "" "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la " "taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5041,7 +5017,7 @@ msgstr "" "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous " "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -5050,16 +5026,16 @@ msgstr "" "façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule la fenêtre de " "la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5067,7 +5043,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5076,7 +5052,7 @@ msgstr "" "la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les " "opérations supplémentaires sont conservées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5086,17 +5062,17 @@ msgstr "" "les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de niveaux " "d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d'aide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -5110,7 +5086,7 @@ msgstr "" "attaché à la commande avec un espace entre les deux." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 +#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:204 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 msgid "fatal parse error" msgstr "erreur fatale à l'analyse" @@ -5160,7 +5136,7 @@ msgstr "Utiliser une palette personnalisée" msgid "First item" msgstr "Premier élément" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 #: ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -5190,7 +5166,7 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -5282,11 +5258,11 @@ msgstr "Cercle" msgid "Diamond" msgstr "Losange" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5418,7 +5394,7 @@ msgstr "Guide" #: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 msgid "Sample Point" -msgstr "Point d'échantillonage" +msgstr "Point d'échantillonnage" #: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 msgid "Layer/Channel" @@ -5492,13 +5468,13 @@ msgstr "Coller" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:141 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgid "Transform" msgstr "Transformer" @@ -5519,7 +5495,7 @@ msgstr "Supprimer un parasite" msgid "Import paths" msgstr "Importer des chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable_cmds.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:851 msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" @@ -5612,12 +5588,14 @@ msgid "Reposition path" msgstr "Repositionner le chemin" #: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "FS rigor" -msgstr "Rigueur de la sélection flottante" +#, fuzzy +msgid "Rigor floating selection" +msgstr "Ancrer la sélection flottante" #: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "FS relax" -msgstr "Relâchement de la sélection flottante" +#, fuzzy +msgid "Relax floating selection" +msgstr "Supprimer la sélection flottante" #: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 #: ../app/tools/gimpinktool.c:55 @@ -5629,8 +5607,8 @@ msgid "Select foreground" msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan" #: ../app/core/core-enums.c:932 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "Arrgh : Impossible d'annuler" +msgid "Not undoable" +msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1196 msgid "Composite" @@ -5660,8 +5638,8 @@ msgstr "Conserver le profil embarqué" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convertir vers l'espace RVB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 +#: ../app/gui/session.c:305 ../app/menus/menus.c:430 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -5711,7 +5689,7 @@ msgstr "PP vers AP (TSV sens horaire)" msgid "FG to Transparent" msgstr "PP vers Transparent" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5720,7 +5698,7 @@ msgstr "" "Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant " "migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5729,51 +5707,46 @@ msgstr "" "Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant " "créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:310 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:325 ../app/core/gimp-user-install.c:351 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Création du dossier « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:336 ../app/core/gimp-user-install.c:362 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: ../app/core/gimp.c:528 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Initialization" msgstr "Initialisation" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:603 +#: ../app/core/gimp.c:606 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procédures Internes" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/core/gimp.c:820 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/core/gimp.c:820 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:848 +#: ../app/core/gimp.c:840 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:853 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:865 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -5785,8 +5758,7 @@ msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0." +msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 #, c-format @@ -5847,8 +5819,8 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de " -"décoder le format abr de version %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de décoder " +"le format abr de version %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 #, c-format @@ -5908,34 +5880,44 @@ msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : le fichier est " "corrompu." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Ellipse Select" msgstr "Sélection elliptique" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire arrondie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha vers Sélection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s vers sélection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sélection contiguë" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" msgstr "Sélection par couleur" #: ../app/core/gimpchannel.c:257 @@ -5966,7 +5948,7 @@ msgstr "Retourner le canal" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotation du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformation du canal" @@ -6024,7 +6006,7 @@ msgstr "Changement de l'opacité du canal" msgid "Selection Mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/gimpdata.c:525 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" @@ -6066,52 +6048,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 msgid "Blend" msgstr "Dégradé" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 #, fuzzy msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Luminosité-Contraste" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:102 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosité-Contraste" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 #, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 -msgid "command|Bucket Fill" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Bucket Fill" msgstr "Remplissage" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:82 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:106 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:75 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:99 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:83 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:89 msgid "Colorize" msgstr "Coloriage" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:167 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:203 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:130 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 msgid "Curves" msgstr "Courbes" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:75 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:120 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 msgid "Equalize" msgstr "Égaliser" @@ -6119,23 +6103,22 @@ msgstr "Égaliser" msgid "Foreground Extraction" msgstr "Extraction de premier plan" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Teinte-Saturation" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:104 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 #, fuzzy msgid "Hue_Saturation" msgstr "Teinte-Saturation" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:59 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:102 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:136 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:184 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:213 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 msgid "Levels" msgstr "Niveaux" @@ -6143,8 +6126,8 @@ msgstr "Niveaux" msgid "Offset Drawable" msgstr "Décalage du tracé" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:99 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Postériser" @@ -6152,24 +6135,28 @@ msgstr "Postériser" msgid "Render Stroke" msgstr "Tracer" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:98 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:627 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:713 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:838 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:853 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -6185,8 +6172,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un " -"fichier de dégradé GIMP." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un fichier " +"de dégradé GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -6198,15 +6185,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de " -"dégradé est corrompu à la ligne %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de dégradé " +"est corrompu à la ligne %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Segment %d corrompu " -"à la ligne %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Segment %d corrompu à " +"la ligne %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format @@ -6277,33 +6264,35 @@ msgstr "Modifier l'entrée de la palette des couleurs" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 #, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:804 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convertir l'image en RVB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Crop Image" msgstr "Découper l'image" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 @@ -6318,7 +6307,7 @@ msgstr "Ajouter un guide horizontal" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Ajouter un guide vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -6379,179 +6368,179 @@ msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Supprimer le point d'échantillonage" +msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 msgid "Move Sample Point" -msgstr "Déplacer le point d'échantillonage" +msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1475 +#: ../app/core/gimpimage.c:1467 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modifier la résolution de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:1515 +#: ../app/core/gimpimage.c:1507 msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2363 +#: ../app/core/gimpimage.c:2313 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2401 +#: ../app/core/gimpimage.c:2351 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Supprimer le parasite de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2860 +#: ../app/core/gimpimage.c:2810 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:2925 ../app/core/gimpimage.c:2938 +#: ../app/core/gimpimage.c:2875 ../app/core/gimpimage.c:2888 msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3080 +#: ../app/core/gimpimage.c:3030 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3085 +#: ../app/core/gimpimage.c:3035 msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3102 +#: ../app/core/gimpimage.c:3052 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3107 +#: ../app/core/gimpimage.c:3057 msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3118 +#: ../app/core/gimpimage.c:3068 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: ../app/core/gimpimage.c:3133 +#: ../app/core/gimpimage.c:3083 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" -#: ../app/core/gimpimage.c:3205 +#: ../app/core/gimpimage.c:3155 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3250 ../app/core/gimpimage.c:3261 +#: ../app/core/gimpimage.c:3200 ../app/core/gimpimage.c:3211 msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3308 +#: ../app/core/gimpimage.c:3258 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 +#: ../app/core/gimpimage.c:3263 msgid "Raise Channel" msgstr "Remonter le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3330 +#: ../app/core/gimpimage.c:3280 msgid "Channel is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 +#: ../app/core/gimpimage.c:3285 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" -#: ../app/core/gimpimage.c:3352 +#: ../app/core/gimpimage.c:3302 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3357 +#: ../app/core/gimpimage.c:3307 msgid "Lower Channel" msgstr "Descendre le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3377 +#: ../app/core/gimpimage.c:3327 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 +#: ../app/core/gimpimage.c:3332 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" -#: ../app/core/gimpimage.c:3456 +#: ../app/core/gimpimage.c:3406 msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3502 +#: ../app/core/gimpimage.c:3452 msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3546 +#: ../app/core/gimpimage.c:3496 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3551 +#: ../app/core/gimpimage.c:3501 msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 +#: ../app/core/gimpimage.c:3518 msgid "Path is already on top." msgstr "Le chemin est déjà tout en haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 +#: ../app/core/gimpimage.c:3523 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" -#: ../app/core/gimpimage.c:3590 +#: ../app/core/gimpimage.c:3540 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3595 +#: ../app/core/gimpimage.c:3545 msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3565 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3620 +#: ../app/core/gimpimage.c:3570 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 msgid "Special File" msgstr "Fichier spécial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 msgid "Remote File" msgstr "Fichier distant" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 msgid "Click to create preview" msgstr "Cliquez pour créer l'aperçu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Loading preview..." msgstr "Chargement de l'aperçu..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:599 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Preview is out of date" msgstr "Prévisualisation périmée" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossible de créer l'aperçu." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(L'aperçu est peut être périmé)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -6559,14 +6548,14 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" msgstr[1] "%d x %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d calque" msgstr[1] "%d calques" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:694 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s" @@ -6612,8 +6601,8 @@ msgstr "Calque" msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer_cmds.c:330 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:365 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:330 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:365 msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" @@ -6729,8 +6718,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" -"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »" +msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »" #: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format @@ -6809,7 +6797,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:201 msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" @@ -6850,7 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "Float Selection" msgstr "Sélection flottante" -#: ../app/core/gimpselection.c:841 +#: ../app/core/gimpselection.c:840 msgid "Floated Layer" msgstr "Calque flottant" @@ -6863,21 +6851,21 @@ msgstr "" "au delà de la distance limite * l'épaisseur de ligne de l'actuel point de " "jointure." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:106 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "L'unité utilisée pour l'affichage des coordonnées sauf en mode point pour " "point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:126 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La résolution horizontale de l'image" -#: ../app/core/gimptemplate.c:131 +#: ../app/core/gimptemplate.c:118 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La résolution verticale de l'image" -#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -6888,7 +6876,7 @@ msgstr "pixel" #: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:604 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:607 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -6994,7 +6982,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Enlever les couleurs non utilisées de la palette" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Dithering" msgstr "Tramage" @@ -7010,76 +6998,65 @@ msgstr "Active le tramage de la _transparence" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convertir en couleurs indexées" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:148 +#, c-format msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Suppression des couleurs" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Désaturer" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :" - #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/gui/gui-message.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Message de GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Device Status" msgstr "État du périphérique" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Image Templates" msgstr "Modèles d'image" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 msgid "Selection Editor" msgstr "Éditeur de sélection" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 msgid "Undo History" msgstr "Historique d'annulation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:204 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:204 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 msgid "Display Navigation" msgstr "Afficher la navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:210 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG" msgstr "PP/AP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:210 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG Color" msgstr "Couleur PP/AP" @@ -7100,7 +7077,7 @@ msgstr "_Mode :" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacité :" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238 msgid "Open layers" msgstr "Ouvrir les calques" @@ -7112,7 +7089,7 @@ msgstr "Ouvrir suivant l'emplacement" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Indiquer l'emplacement (URI) :" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:293 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -7120,7 +7097,7 @@ msgstr "" "Le nom de fichier donné n'a aucune extension connue. Saisissez une extension " "connue ou entrez un format de fichier dans la liste des formats de fichier." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7131,16 +7108,16 @@ msgstr "" "qui correspond avec le format du fichier ou n'entrez aucune extension de " "fichier." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Disparité d'extension" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "L'extension de fichier donnée ne correspond pas au type de fichier choisi." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:439 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?" @@ -7189,7 +7166,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "_Template:" msgstr "_Modèle :" @@ -7198,7 +7175,7 @@ msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmer la taille de l'image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s" @@ -7230,15 +7207,17 @@ msgstr "Profil de couleur" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" -msgstr "Échelle de l'image" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Échelle et taille de l'image" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Confirmer le changement de taille" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7249,14 +7228,14 @@ msgstr "" "« taille maximum d'image » définie dans la boîte de dialogue Préférences " "(actuellement %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Dimensionner l'image à la taille demandée va réduire définitivement certains " "calques." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Est-ce ce que vous voulez ?" @@ -7273,7 +7252,7 @@ msgstr "" "saisissez un nouveau raccourci ou la barre d'espace pour effacer." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" @@ -7285,7 +7264,7 @@ msgstr "Ajouter un masque au calque" msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialiser le masque de calque à :" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verser le masque" @@ -7509,25 +7488,25 @@ msgstr "Aperçu" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Réinitialiser toutes les préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs " "par défaut ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:493 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurer les périphériques d'entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7535,16 +7514,16 @@ msgstr "" "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:581 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:603 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:644 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7552,7 +7531,7 @@ msgstr "" "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7560,7 +7539,7 @@ msgstr "" "Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:714 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7568,706 +7547,702 @@ msgstr "" "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "Show _menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Show _rulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d'é_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 msgid "Show s_election" msgstr "Afficher la _sélection" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show _guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show gri_d" msgstr "Afficher la g_rille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mode de _remplissage du canevas :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 msgid "Resource Consumption" msgstr "Configuration des ressources" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Taille du _cache d'image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vignettes d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Taille des vignettes :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Saving Images" msgstr "Enregistrer les images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "Enregistrer à la sortie l'_historique des documents" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Previews" msgstr "Aperçus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Afficher les a_ccélérateurs claviers (touches d'accès aux menus)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Select Theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recharger le _thème actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Help System" msgstr "Système d'aide" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "Show _tooltips" msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 msgid "Show help _buttons" msgstr "Afficher les boutons d'aid_e" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Afficher les astuces au _démarrage" - #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "Web Browser" msgstr "Navigateur Web" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "_Web browser to use:" msgstr "N_avigateur Web à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Alignement sur les guides et la grille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distance d'_alignement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Options de peinture partagées entre les outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Move Tool" msgstr "Outil de déplacement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 ../app/widgets/gimptoolbox.c:626 msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Show active _image" msgstr "Afficher l'_image active" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Default New Image" msgstr "Nouvelle image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Default Image" msgstr "Image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grille d'image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 msgid "Fit to window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Facteur d'échelle initial :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Space Bar" msgstr "Barre espace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pointeurs de souris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 msgid "Show _brush outline" msgstr "A_fficher le contour de la brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Aff_icher le pointeur pour les outils de peinture" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mod_e de pointage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Rendu du pointeur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et état" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 msgid "Current format" msgstr "Format actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 msgid "Show image size" msgstr "Afficher la taille de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 msgid "_Check style:" msgstr "_Style de damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Résolution du moniteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "_Enter manually" msgstr "Entrer _manuellement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Calibrer..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Color Management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RVB :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMJN :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil m_oniteur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil de _simulation d'impression :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'opération :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Mode de rendu de la s_imulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Select Warning Color" msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Envois au gestionnaire des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Envoi pour la _boîte d'outils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Envoi pour les au_tres fenêtres :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "" "La boîte à outils et les autres dialogues sont transitoires depuis la " "fenêtre d'image active" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dossier temporaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Swap folder:" msgstr "Dossier d'échange (swap) :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Interpreters" msgstr "Interpréteurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dossiers d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" @@ -8386,21 +8361,27 @@ msgstr "" msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choisissez un style de tracé" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219 msgid "Paint tool:" msgstr "Outil de peinture :" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Le fichier des astuces GIMP ne peut être lu correctement !" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Votre fichier d'astuces GIMP semble manquer !" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Il devrait y avoir un fichier nommé « %s ». Vérifiez votre installation." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Le fichier des astuces GIMP ne peut être lu correctement !" @@ -8416,16 +8397,12 @@ msgstr "Conseil _précédent" msgid "_Next Tip" msgstr "Conseil _suivant" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Afficher un conseil la prochaine fois" - #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:180 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:fr" @@ -8532,39 +8509,44 @@ msgstr "Faible" msgid "quality|High" msgstr "Élevée" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155 +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:159 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Image enregistrée comme %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:895 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:962 msgid "Access the image menu" msgstr "Accéder au menu d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1004 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1072 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1054 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1122 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1303 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:212 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Ne pas enregistrer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:219 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Enregistrer mes modifications de l'image « %s » avant fermeture ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8576,7 +8558,7 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les dernières %d " "seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:252 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8591,7 +8573,7 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière " "heure et %d minutes seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8603,31 +8585,31 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les dernières %d " "minutes seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:209 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:491 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 msgid "Drop New Layer" msgstr "Déposer un nouveau calque" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 msgid "Drop New Path" msgstr "Déposer un nouveau chemin" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 msgid "Drop layers" msgstr "Déposer les calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:529 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Presse-papiers déposé" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtres d'affichage couleur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" @@ -8635,63 +8617,60 @@ msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" msgid "Layer Select" msgstr "Sélection de calque" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:723 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:618 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:725 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Choisir un facteur d'échelle :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:661 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:768 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Facteur de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:793 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 msgid "RGB-empty" msgstr "RVB-vide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 msgid "grayscale-empty" msgstr "niveau-de-gris-vide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 msgid "grayscale" msgstr "niveaux de gris" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 msgid "indexed-empty" msgstr "indexé-vide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 msgid "indexed" msgstr "indexée" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 msgid "(modified)" msgstr "(modifié)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 msgid "(clean)" msgstr "(correct)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 msgid "(none)" msgstr "(Aucun)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:491 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:345 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 #, c-format @@ -8710,17 +8689,17 @@ msgstr "" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image" -#: ../app/file/file-open.c:458 +#: ../app/file/file-open.c:452 #, c-format msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'image ne contient aucun calque" -#: ../app/file/file-open.c:507 +#: ../app/file/file-open.c:502 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s" -#: ../app/file/file-open.c:615 +#: ../app/file/file-open.c:610 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8733,7 +8712,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Type de fichier inconnu" -#: ../app/file/file-save.c:195 +#: ../app/file/file-save.c:192 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image" @@ -8748,22 +8727,27 @@ msgstr "« %s » n'est pas un schéma URI valide" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 +#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "pas un fichier de niveaux GIMP" +msgstr "pas un fichier de courbes GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:361 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:596 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 #, c-format msgid "parse error" msgstr "erreur d'analyse" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:549 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 #, c-format msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "pas un fichier de niveaux GIMP" -#: ../app/gui/splash.c:117 +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:431 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ../app/gui/splash.c:116 msgid "GIMP Startup" msgstr "Lancement de GIMP" @@ -8771,7 +8755,7 @@ msgstr "Lancement de GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 #, c-format msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." @@ -8785,7 +8769,7 @@ msgstr "Clonage" msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Aucune motif disponible pour être utilisé avec cet outil." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 msgid "Convolve" msgstr "Goutte d'eau" @@ -8814,12 +8798,12 @@ msgstr "Pinceau" msgid "Pencil" msgstr "Crayon" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 ../app/paint/paint-enums.c:52 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonage en perspective" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:159 #, c-format msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" @@ -8859,169 +8843,194 @@ msgstr "Flou" msgid "Sharpen" msgstr "Augmenter la netteté" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:180 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:180 msgid "Combine Masks" msgstr "Combiner les masques" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:307 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:391 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:307 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:391 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:822 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:893 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:822 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:893 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "Cisaillement" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:977 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:433 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:433 msgid "2D Transform" msgstr "Transformation 2D" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1059 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1151 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1241 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1059 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1151 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1241 msgid "2D Transforming" msgstr "Transformation 2D en cours" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 msgid "Blending" msgstr "Mélange en cours" -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:63 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 +#, c-format msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -"Impossible d'ancrer ce calque car ce n'est pas une sélection flottante." +"Impossible d'enlever ce calque car ce n'est pas une sélection flottante." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:94 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:94 #, c-format msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Impossible d'ancrer ce calque car ce n'est pas une sélection flottante." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:125 +#, c-format msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -"Impossible d'ancrer ce calque car ce n'est pas une sélection flottante." +"Impossible de convertir ce calque en un calque normal car ce n'est pas une " +"sélection flottante." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:184 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Impossible d'ancrer ce calque car ce n'est pas une sélection flottante." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:217 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Impossible d'ancrer ce calque car ce n'est pas une sélection flottante." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "" -"Erreur d'appel PDB :\n" -"Procédure « %s » non trouvée" +msgstr "Procédure « %s » non trouvée" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:53 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 #, c-format msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:63 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:94 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:114 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 #, c-format msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Menu des motifs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 #, c-format msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Menu des dégradés" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:180 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Importe la palette" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:190 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Menu des palettes" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 #, c-format msgid "Invalid empty font name" -msgstr "" +msgstr "Nom de police vide non valide" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:225 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 #, c-format msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:254 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Le navigateur d'aide n'a pas été trouvé" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:273 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 #, c-format msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:283 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgid "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 @@ -9076,9 +9085,9 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le type d'argument " -"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler " -"sur un calque qui n'existe plus." +"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le type d'argument « %" +"s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur " +"un calque qui n'existe plus." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 #, c-format @@ -9096,9 +9105,9 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le type d'argument " -"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler " -"sur une image qui n'existe plus." +"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le type d'argument « %" +"s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur " +"une image qui n'existe plus." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 #, c-format @@ -9106,8 +9115,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"La procédure « %s » retourne « %s » comme retour de la valeur « %s » (#%d, " -"type %s). Cette valeur est hors-limite." +"La procédure « %s » retourne « %s » comme retour de la valeur « %s » (#%d, type " +"%s). Cette valeur est hors-limite." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 #, c-format @@ -9118,7 +9127,7 @@ msgstr "" "La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour l'argument « %" "s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2131 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2140 #, c-format msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -9126,10 +9135,26 @@ msgstr "" "Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution " "par défaut à la place." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:191 msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Outil texte : créé ou édite des calques de texte" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:161 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:231 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:308 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:457 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:527 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:597 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:667 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:737 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:805 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:875 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:945 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1015 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Modifier les attributs du calque" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -9145,12 +9170,12 @@ msgstr "Nom de variable illégal dans le fichier d'environnement %s : %s" msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpréteur erroné indiqué dans le fichier d'interpréteur %s : %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Format binaire erroné dans le fichier d'interpréteur %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:451 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -9231,22 +9256,6 @@ msgstr "Valeur « %s » non valide pour le type d'icône" msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Valeur « %ld » non valide pour le type d'icône" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Justifié à gauche" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Justifié à droite" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Centré" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Justifié" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:45 @@ -9257,7 +9266,7 @@ msgstr "" "Portez ce vieux whisky\n" "au juge blond qui fume." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:874 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ajouter un calque de texte" @@ -9322,7 +9331,7 @@ msgstr "" "Quelques propriétés du texte sont peut être erronées. Tant que vous ne " "souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas à vous en soucier." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9343,7 +9352,7 @@ msgstr "_Aérographe" msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" @@ -9445,87 +9454,105 @@ msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles" msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Répartir en bas les cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:649 +msgid "Gradient:" +msgstr "Dégradé :" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:456 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:673 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Suréchantillonnage adaptatif" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 msgid "Max depth:" msgstr "Profondeur max :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:415 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" "Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blen_d" msgstr "_Dégradé" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 #, c-format msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:595 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:598 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pour contraindre les angles" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pour déplacer la ligne entière" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 msgid "Blend: " msgstr "Dégradé :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" "Outil de luminosité et de contraste : ajuste la luminosité et le contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:108 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Luminosité-Contraste..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajuster la luminosité et le contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:176 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Luminosité-Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Luminosité-Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 #, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" "Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:315 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosité :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:330 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste :" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être remplies" @@ -9535,7 +9562,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Remplit une région à partir d'une base sur tous les calques visibles" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Maximum color difference" msgstr "Différence maximale de couleur" @@ -9568,9 +9595,9 @@ msgid "Fill transparent areas" msgstr "Remplir les régions transparentes" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:964 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" @@ -9592,17 +9619,17 @@ msgstr "" msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Remplissage" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Sélection par couleur" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" "Outil de sélection par couleur : sélectionne des régions de couleurs " "similaires" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Sélection par co_uleur" @@ -9630,12 +9657,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:960 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:978 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" @@ -9651,39 +9678,49 @@ msgstr "_Balance des couleurs..." msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Ajuster la balance des couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Balance des couleurs" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Balance des couleurs" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 #, c-format msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajuster les niveaux de couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Ré_initialiser l'intervalle" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" @@ -9699,27 +9736,35 @@ msgstr "_Colorier..." msgid "Colorize the Image" msgstr "Colorier l'image" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Export Colorsize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:155 #, c-format msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:217 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionnez une couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:232 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:247 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:425 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:406 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosité :" @@ -9728,20 +9773,20 @@ msgid "Sample average" msgstr "Moyenne du voisinage" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Mode de prélèvement (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations (%s)" @@ -9763,12 +9808,12 @@ msgstr "P_ipette à couleurs" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:501 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:507 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-" @@ -9850,84 +9895,95 @@ msgstr "Calque actuel seulement" msgid "Allow growing" msgstr "Autoriser l'agrandissement" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "Crop" msgstr "Découpage" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un " "calque" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "_Crop" msgstr "Déc_oupage" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:244 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:267 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:131 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:132 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "_Curves..." msgstr "Co_urbes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:158 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajuster les courbes de couleur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:160 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Chargement des courbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:161 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Charge les paramètres de courbes depuis le fichier" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Chargement des courbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:162 -msgid "Save Curves" -msgstr "Enregistrement des courbes" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:163 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Enregistre les courbes dans le fichier" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 #, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:320 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:428 ../app/tools/gimplevelstool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:431 ../app/tools/gimplevelstool.c:368 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:390 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" -#. Horizontal button box for load / save -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/tools/gimplevelstool.c:622 -msgid "All Channels" -msgstr "Tous les canaux" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:545 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Type de courbe" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Transformer les couleurs en tons de gris" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Désaturer..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Suppression des couleurs" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:188 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :" + #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Éclaircir / Assombrir" @@ -9974,22 +10030,23 @@ msgstr "%s pour éclaircir" msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Taux" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:203 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:205 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1175 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Déplacer la sélection flottante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:411 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:679 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:413 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:681 msgid "Move: " msgstr "Déplacement : " @@ -10034,40 +10091,45 @@ msgstr "%s pour capturer une couleur d'arrière-plan" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti-effacement (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 msgid "Affect:" msgstr "Affecte :" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Type de retournement (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Outil de retournement : inverse horizontalement ou verticalement un calque, " "une sélection ou un chemin" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Retourner" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Lisser les contours" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Sélectionne une région contiguë" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l'affinage" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10075,55 +10137,55 @@ msgstr "" "De petites valeurs donnent une bordure de sélection plus précise mais " "peuvent aussi introduire des cassures dans la sélection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensibilité pour la composante lumineuse" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensibilité pour la composante rouge/vert" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensibilité pour la composante bleu/jaune" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 msgid "Contiguous" msgstr "Contiguë" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Affinage interactif (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark background" msgstr "Marquer l'arrière-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 msgid "Mark foreground" msgstr "Marquer le premier plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 msgid "Small brush" msgstr "Petite brosse" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 msgid "Large brush" msgstr "Grande brosse" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 msgid "Preview color:" msgstr "Couleur d'aperçu :" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilité à la couleur" @@ -10141,50 +10203,104 @@ msgstr "" msgid "F_oreground Select" msgstr "Extraction de _premier plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +#, fuzzy +msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "Tracer un cercle grossier autour de l'objet à extraire" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:745 -msgid "command|Foreground Select" -msgstr "Extraction de premier plan" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:764 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Extraction du premier plan" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Outil de sélection à main levée : sélectionne des régions dessinée à main " "levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:193 msgid "_Free Select" msgstr "Sélection à _main levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:311 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1027 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1469 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sélection contiguë" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "Outil de sélection contiguë : sélectionne une région contiguë sur la base " "d'une couleur" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Sélection _contiguë" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "O_uvrir suivant l'emplacement :" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:301 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Saturation :" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:346 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Paramètres récents :" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Outil correcteur : atténue les irrégularités dans une image" @@ -10224,92 +10340,122 @@ msgstr "_Teinte-Saturation" msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ajuster la teinte / luminosité / saturation" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Teinte-Saturation" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Teinte-Saturation" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 #, c-format msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "M_aster" msgstr "_Maître" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajuster toutes les couleurs" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_Y" msgstr "_J" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_G" msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:347 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350 msgid "_Overlap:" msgstr "_Superposition :" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:443 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:446 msgid "R_eset Color" msgstr "Ré_initialiser la couleur" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:335 -msgid "Recent Settings:" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:138 +#, fuzzy +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Pression :" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:153 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Choisissez un paramètre dans la liste" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:182 +msgid "Add Settings to _Favorites" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:345 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:188 #, fuzzy -msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste" +msgid "_Import Settings from File" +msgstr "Charge les paramètres de courbes depuis le fichier" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:356 -msgid "_Preview" -msgstr "A_perçu" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:194 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File" +msgstr "Enregistre les courbes dans le fichier" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:388 -msgid "Quick Load" -msgstr "Chargement rapide" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:436 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:417 -msgid "Quick Save" -msgstr "Enregistrement rapide" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:439 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Saisissez un nom pour les options enregistrés" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:860 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:440 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Options enregistrées" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:648 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313 +msgid "_Preview" +msgstr "A_perçu" + #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustement" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 ../app/tools/gimptextoptions.c:436 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 ../app/tools/gimptextoptions.c:442 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -10336,7 +10482,7 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -10348,6 +10494,10 @@ msgstr "Outil de calligraphie : dessin de style calligraphique" msgid "In_k" msgstr "Call_igraphie" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Contour interactif" + #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "Ciseaux intelligents" @@ -10362,100 +10512,103 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Ciseaux _intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:926 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:928 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:993 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliquez pour fermer la courbe" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:975 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Outils de niveaux : ajuste les niveaux de couleur" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 msgid "_Levels..." msgstr "Niveau_x..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Load Levels" -msgstr "Chargement des niveaux" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Niveaux d'entrée" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Charge les paramètres de niveaux depuis le fichier" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Niveaux d'entrée" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 -msgid "Save Levels" -msgstr "Enregistrement des niveaux" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Enregistre les paramètres de niveaux dans le fichier" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 #, c-format msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 msgid "Pick black point" msgstr "Pointez le point noir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 msgid "Pick gray point" msgstr "Pointez le point gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick white point" msgstr "Pointez le point blanc" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:398 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 msgid "Input Levels" msgstr "Niveaux d'entrée" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:502 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:509 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:551 msgid "Output Levels" msgstr "Niveaux de sortie" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:629 +msgid "All Channels" +msgstr "Tous les canaux" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:671 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 msgid "Auto-resize window" msgstr "Auto-redimensionner la fenêtre" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Basculer l'outil (%s)" @@ -10541,32 +10694,34 @@ msgstr "Pointer un chemin" msgid "Move the active path" msgstr "Déplacer le chemin actif" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 msgid "Move:" msgstr "Déplacement : " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:273 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " msgstr "Déplacer un guide :" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "Annuler le guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "Ajouter un guide :" @@ -10578,77 +10733,82 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinceau" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 msgid "Brush:" msgstr "Brosse :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 msgid "Scale:" msgstr "Étirer ou rétrécir :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:143 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:432 -msgid "Gradient:" -msgstr "Dégradé :" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 -msgid "Incremental" -msgstr "Incrémentiel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 -msgid "Hard edge" -msgstr "Contour dur" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:231 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Sensibilité à la pression" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Hardness" msgstr "Dureté" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Rate" msgstr "Taux" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:304 ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#, fuzzy +msgid "Dynamics sensitivity" +msgstr "Sensibilité à la pression" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#, fuzzy +msgid "Velocity:" +msgstr "Sélectionner par :" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +msgid "Random:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 +msgid "Incremental" +msgstr "Incrémentiel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +msgid "Hard edge" +msgstr "Contour dur" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566 msgid "Fade out" msgstr "Estomper" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:348 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:575 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:658 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:602 msgid "Apply Jitter" msgstr "Appliquer fluctuation" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:607 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:632 msgid "Use color from gradient" msgstr "Couleur à partir du dégradé" @@ -10665,7 +10825,7 @@ msgstr "Cliquez pour tracer la ligne" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pour capturer une couleur" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:651 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:654 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pour une ligne droite" @@ -10694,50 +10854,30 @@ msgstr "Clo_nage en perspective" msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Outil perspective : change la perspective d'un calque, d'une sélection ou " "d'un chemin" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Transformation Perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matrice de transformation" -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:157 -#, fuzzy -msgid "Polygon Select" -msgstr "Extraction du premier plan" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:158 -#, fuzzy -msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" -msgstr "" -"Outil de sélection à main levée : sélectionne des régions dessinée à main " -"levée" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:159 -#, fuzzy -msgid "_Polygon Select" -msgstr "Extraction de _premier plan" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:559 -#, fuzzy -msgid "command|Polygon Select" -msgstr "Extraction de premier plan" - #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Outil postériser : réduction à un nombre limité de couleurs" @@ -10793,52 +10933,69 @@ msgstr "Réduction automatique" msgid "Shrink merged" msgstr "Réduction fusionnée" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155 msgid "Rounded corners" msgstr "Coins arrondis" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 msgid "Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" "Outil de sélection rectangulaire : sélectionne des régions rectangulaires" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Sélection _rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1057 ../app/tools/gimprectangletool.c:1932 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1078 ../app/tools/gimprectangletool.c:1957 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle :" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Base region_select on all visible layers" +msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Sélectionne des régions transparentes" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +msgid "Select by:" +msgstr "Sélectionner par :" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Outil de rotation : pivote un calque, une sélection ou un chemin" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:89 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotation" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:144 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Center _X:" msgstr "Centre _X :" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:168 msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y :" @@ -10857,41 +11014,19 @@ msgid "_Scale" msgstr "É_tirer / Rétrécir" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" -msgstr "Étirer / Rétrécir" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Étirer ou rétrécir" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Lisser les contours" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:348 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 msgid "Feather edges" msgstr "Adoucir les bords" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:383 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "Contour interactif" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:397 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Sélectionne des régions transparentes" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422 -msgid "Select by:" -msgstr "Sélectionner par :" - #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle" @@ -10928,29 +11063,31 @@ msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear" msgstr "Cisaillement" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" "Outil de cisaillement : déformation d'inclinaison d'un calque, une sélection " "ou un chemin" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "S_hear" msgstr "_Cisaillement" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Cisaillement" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Ampleur de cisaillement _X :" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Ampleur de cisaillement _Y :" @@ -10971,14 +11108,14 @@ msgstr "Cliquez pour barbouiller" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Cliquez pour barbouiller la ligne" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:117 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Les indices d'ajustement altèrent les polices pour produire des lettres " "nettes dans les petites tailles" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -10987,68 +11124,73 @@ msgstr "" "seront utilisés. Mais vous pouvez choisir de toujours utiliser l'ajustement " "automatique" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:149 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation de la première ligne" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:155 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajuster l'espacement des lignes" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajuster l'espacement des lettres" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:451 msgid "Hinting" msgstr "Indices d'ajustement" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:456 msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forcer l'ajustement automatique" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:477 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:470 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 msgid "Justify:" msgstr "Justification :" #. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 msgid "Path from Text" msgstr "Créer un chemin depuis le texte" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:505 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:517 msgid "Text along Path" msgstr "Texte le long d'un chemin" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Outil texte : créé ou édite des calques de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 msgid "Te_xt" msgstr "_Texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:951 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Éditeur de texte GIMP" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1067 ../app/tools/gimptexttool.c:1070 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmer l'édition du texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Créer un nouveau calque" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1098 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11063,6 +11205,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez éditer le calque ou créer un nouveau calque de texte depuis ses " "attributs de texte." +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Renommer le calque de texte" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Outil de seuil : réduit l'image à deux couleurs en utilisant un seuil" @@ -11075,55 +11222,63 @@ msgstr "_Seuil..." msgid "Apply Threshold" msgstr "Appliquer les seuils" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 #, c-format msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:263 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 msgid "Transform:" msgstr "Transformer : " -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 msgid "Direction" msgstr "Direction" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:260 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 msgid "Interpolation:" msgstr "Type d'interpolation :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "Rognage :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 degrés (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserver le rapport (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 msgid "Transforming" msgstr "Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1157 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1161 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1168 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1172 msgid "There is no path to transform." msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer." @@ -11221,72 +11376,72 @@ msgstr "Déplacer des ancres" msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1149 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1152 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1155 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1158 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau noeud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le noeud." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 ../app/tools/gimpvectortool.c:1185 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les noeuds" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le noeud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s symétrique" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un noeud sur le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliquez pour supprimer ce noeud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliquez pour connecter ce noeud au point final choisi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliquez pour rendre ce noeud angulaire" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1730 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1745 msgid "Delete Anchors" msgstr "Supprimer les ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1903 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1918 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" @@ -11332,7 +11487,7 @@ msgstr "Taille fixe" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proportion fixe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -11360,31 +11515,31 @@ msgstr "Tracer" msgid "Move" msgstr "Déplacement" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 msgid "Rename Path" msgstr "Renommer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:315 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 msgid "Move Path" msgstr "Déplacer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Scale Path" msgstr "Étirer ou rétrécir le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:414 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 msgid "Flip Path" msgstr "Retourner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:445 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 msgid "Rotate Path" msgstr "Pivoter le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 msgid "Transform Path" msgstr "Transformer le chemin" @@ -11416,7 +11571,7 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -11487,7 +11642,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:744 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:743 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -11545,75 +11700,75 @@ msgstr "" "Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette " "entrée accepte aussi les noms CSS de couleur." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:500 msgid "Index:" msgstr "Index :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:528 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Hex:" msgstr "Hexa :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Sat.:" msgstr "Sat. :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:578 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:601 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:622 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 msgid "Color index:" msgstr "Index couleur :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 msgid "HTML notation:" msgstr "Notation HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" @@ -11621,11 +11776,11 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:538 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aperçus plus petits" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 msgid "Larger Previews" msgstr "Aperçus plus grands" @@ -11810,8 +11965,8 @@ msgstr "" "Enlever ce contrôleur de la liste des contrôleurs actifs va définitivement " "supprimer tous les événements que vous avez configuré.\n" "\n" -"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur " -"sans l'enlever." +"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur sans " +"l'enlever." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 msgid "Configure Input Controller" @@ -11889,7 +12044,7 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (uniquement en lecture )" @@ -11929,33 +12084,7 @@ msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Fermer tous les onglets ?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Fermer tous les onglets" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Fermer tous les onglets ?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"Cette fenêtre a %d onglet ouvert. Fermer cette fenêtre va aussi fermer tous " -"ses onglets." -msgstr[1] "" -"Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer cette fenêtre va aussi fermer " -"tous ses onglets." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurer cet onglet" @@ -11976,23 +12105,23 @@ msgstr "Les message sont redirigés vers stderr." msgid "%s Message" msgstr "Message %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:273 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 msgid "Automatically Detected" msgstr "Détecté automatiquement" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:283 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 msgid "By Extension" msgstr "Selon l'extension" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:542 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:547 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 msgid "All images" msgstr "Toutes les images" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:676 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)" @@ -12264,7 +12393,7 @@ msgstr "Verrouiller le canal alpha" msgid "Lock:" msgstr "Verrouiller :" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 msgid "Empty Layer" msgstr "Calque vide" @@ -12401,12 +12530,11 @@ msgstr "%d x %d ppp, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 msgid "_Language:" -msgstr "_Grande" +msgstr "_Langue :" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utiliser la police sélectionnée" @@ -12495,19 +12623,19 @@ msgstr "" "Le dégradé actif.\n" "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 msgid "Save options to..." msgstr "Enregistrer les options vers..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurer les options depuis..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 msgid "Delete saved options..." msgstr "Supprimer les options enregistrées..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s" @@ -12684,7 +12812,7 @@ msgstr "Fenêtre utilitaire" msgid "Keep above" msgstr "Garder au-dessus" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:276 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12692,7 +12820,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est corrompu ! Toutes les données valides ont été chargées " "mais le résultat reste incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:285 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 #, c-format msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " @@ -12700,7 +12828,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le fichier XCF est corrompu ! Aucune donnée exploitable n'a pu être extraite." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:323 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12788,5 +12916,200 @@ msgstr "Assurez-vous que la boîte d'outils est bien visible." msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s" +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "Boîte de _dialogue" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Créer une nouvelle _fenêtre avec onglets" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Calques, canaux & chemins" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "Ouvre une fenêtre attachable Calques, canaux & chemins" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Brosses, motifs & dégradés" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "Ouvre une fenêtre attachable Brosses, motifs & dégradés" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Divers" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "Ouvre une fenêtre attachable contenant diverses boîtes de dialogue" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de m_odules" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Enlever toutes les entrées dans l'historique des documents ?" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Coller en tant que nouveau" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "_Acquisition" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Menu Boîte à outils" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "E_xts" + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "" +#~ "Activez cette option pour qu'une astuce utile vous soit présentée au " +#~ "lancement de GIMP." + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Rigueur de la sélection flottante" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Relâchement de la sélection flottante" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "Arrgh : Impossible d'annuler" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "Sélection rectangulaire" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "Sélection elliptique" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "Sélection contiguë" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "Sélection par couleur" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "Remplissage" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "Retourner" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "Rotation" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "Découper l'image" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Désaturer" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Échelle de l'image" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "Enregistrer à la sortie l'_historique des documents" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "Afficher les astuces au _démarrage" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Afficher un conseil la prochaine fois" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Autre..." + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Justifié à gauche" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Justifié à droite" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Centré" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Justifié" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Enregistrement des courbes" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Mode" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Extraction de premier plan" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Sélection à main levée" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Chargement rapide" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Enregistrement rapide" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Chargement des niveaux" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Charge les paramètres de niveaux depuis le fichier" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Enregistrement des niveaux" + +#~ msgid "Save levels settings to file" +#~ msgstr "Enregistre les paramètres de niveaux dans le fichier" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Déplacement" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Perspective" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polygon Select" +#~ msgstr "Extraction du premier plan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" +#~ msgstr "" +#~ "Outil de sélection à main levée : sélectionne des régions dessinée à main " +#~ "levée" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Polygon Select" +#~ msgstr "Extraction de _premier plan" + +#, fuzzy +#~ msgid "command|Polygon Select" +#~ msgstr "Extraction de premier plan" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Étirer / Rétrécir" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Cisaillement" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Fermer tous les onglets ?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Fermer tous les onglets" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Fermer tous les onglets ?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Cette fenêtre a %d onglet ouvert. Fermer cette fenêtre va aussi fermer " +#~ "tous ses onglets." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer cette fenêtre va aussi fermer " +#~ "tous ses onglets." + #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "A_juster l'image à la fenêtre"