From 657f5a113fe1df31ae224f1ec20e142f1ee4753a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Casal Quinteiro Date: Tue, 5 Aug 2008 09:31:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Galician translation svn path=/trunk/; revision=26373 --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 ++ po-plug-ins/gl.po | 152 ++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 1416f6b2c7..8167a3f35b 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-05 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + 2008-07-31 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by . diff --git a/po-plug-ins/gl.po b/po-plug-ins/gl.po index 5908d77944..1540df349d 100644 --- a/po-plug-ins/gl.po +++ b/po-plug-ins/gl.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-22 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 11:31+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Mapa de cores malo" #: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:464 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:931 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 ../plug-ins/ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 ../plug-ins/ico/ico-load.c:651 #: ../plug-ins/ico/ico-load.c:728 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 #: ../plug-ins/psd/psd-load.c:125 ../plug-ins/psd/psd-thumb-load.c:78 @@ -165,17 +165,16 @@ msgstr "Ignorarase a canle alfa." #: ../plug-ins/common/mng.c:904 ../plug-ins/common/pat.c:447 #: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508 #: ../plug-ins/common/png.c:1245 ../plug-ins/common/pnm.c:958 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1196 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559 -#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 ../plug-ins/common/sunras.c:544 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:715 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1196 ../plug-ins/common/raw.c:528 +#: ../plug-ins/common/raw.c:555 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:544 ../plug-ins/common/tga.c:1138 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 ../plug-ins/common/xbm.c:1016 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:598 ../plug-ins/fits/fits.c:457 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:715 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ico/ico-save.c:1020 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 ../plug-ins/psd/psd-save.c:1559 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714 #, c-format @@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "Non foi posible abrir '%s' para a súa escritura: %s" #: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607 #: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1252 #: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1201 -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1143 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462 -#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:684 ../plug-ins/ico/ico-save.c:1015 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278 ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:549 ../plug-ins/common/tga.c:1143 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 ../plug-ins/common/xbm.c:1021 +#: ../plug-ins/common/xpm.c:623 ../plug-ins/common/xwd.c:603 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:462 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:684 +#: ../plug-ins/ico/ico-save.c:1015 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278 +#: ../plug-ins/psd/psd-save.c:1564 ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 #, c-format msgid "Saving '%s'" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Ángulo de fase, gama 0-360" #. Propagate Mode #: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:595 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1097 ../plug-ins/common/waves.c:277 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -919,14 +918,17 @@ msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de desenfoque" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049 +msgctxt "blur-type" msgid "_Linear" msgstr "_Lineal" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +msgctxt "blur-type" msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +msgctxt "blur-type" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" @@ -5903,42 +5905,6 @@ msgstr "Visor de _procedementos" msgid "Procedure Browser" msgstr "Visor de procedementos" -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222 ../plug-ins/psd/psd.c:114 -#: ../plug-ins/psd/psd.c:153 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Imaxe de Photoshop" - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " -"plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "" -"Non se pode gardar a capa co modo '%s' .Quer o formato PSD quer o " -"complemento de gardado non o admite; utilizarase o modo normal no seu lugar." - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608 -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "Erro: non se pode converter o tipo de imaxe básico do GIMP ao modo PSD" - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1535 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " -"more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Non se puido gardar '%s'. O formato de ficheiro PSD non admite imaxes que " -"teñan máis de 30.000 píxeles de alto ou de largo." - -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " -"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Non se puido gardar '%s'. O formato de ficheiro PSD non admite imaxes con " -"capas que teñan máis de 30.000 píxeles de largo ou de alto." - #: ../plug-ins/common/psp.c:597 ../plug-ins/common/psp.c:621 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Imaxe Paint Shop Pro" @@ -7600,48 +7566,48 @@ msgid "_Dilate" msgstr "_Dilatar" #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1063 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagación do valor" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1129 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152 msgid "Propagate" msgstr "Propagar" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1142 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165 msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Límite in_ferior" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1154 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177 msgid "_Upper threshold:" msgstr "Límite superior:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189 msgid "_Propagating rate:" msgstr "Taxa de _propagación:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200 msgid "To l_eft" msgstr "Á esqu_erda" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203 msgid "To _right" msgstr "Á de_reita" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1183 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 msgid "To _top" msgstr "Á parte _superior" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1186 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209 msgid "To _bottom" msgstr "A parte _inferior" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1195 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218 msgid "Propagating _alpha channel" msgstr "A propagar a canle _alfa" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229 msgid "Propagating value channel" msgstr "A propagar a canle de valor" @@ -10211,7 +10177,7 @@ msgstr "Descoñécese o ID de axuda '%s'" msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Cargando índice desde '%s'" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -11001,6 +10967,10 @@ msgstr "_Axuda" msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Area List" msgstr "Listaxe de área" @@ -12250,6 +12220,42 @@ msgstr "O modo de compresión non está soportado: %d" msgid "Extra" msgstr "Extra" +#: ../plug-ins/psd/psd-save.c:222 ../plug-ins/psd/psd.c:114 +#: ../plug-ins/psd/psd.c:153 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Imaxe de Photoshop" + +#: ../plug-ins/psd/psd-save.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"Non se pode gardar a capa co modo '%s' .Quer o formato PSD quer o " +"complemento de gardado non o admite; utilizarase o modo normal no seu lugar." + +#: ../plug-ins/psd/psd-save.c:608 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "Erro: non se pode converter o tipo de imaxe básico do GIMP ao modo PSD" + +#: ../plug-ins/psd/psd-save.c:1535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Non se puido gardar '%s'. O formato de ficheiro PSD non admite imaxes que " +"teñan máis de 30.000 píxeles de alto ou de largo." + +#: ../plug-ins/psd/psd-save.c:1547 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Non se puido gardar '%s'. O formato de ficheiro PSD non admite imaxes con " +"capas que teñan máis de 30.000 píxeles de largo ou de alto." + #: ../plug-ins/psd/psd-util.c:53 #, c-format msgid "Unexpected end of file" @@ -12363,7 +12369,7 @@ msgid "Downloading %s of image data" msgstr "A descargar %s dos datos da imaxe" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:224 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:226 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:345 #, c-format @@ -12376,13 +12382,13 @@ msgid "Uploading %s of image data" msgstr "Subindo %s dos datos da imaxe" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:227 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:230 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Transferiuse o %s dos datos da imaxe" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:292 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:296 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:194 msgid "Connecting to server" @@ -12403,7 +12409,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao escribir %s en '%s': %s" msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Descargando imaxe (%s de %s)" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:203 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:204 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Subindo imaxe (%s de %s)"