Updated Slovenian translations

svn path=/trunk/; revision=27094
This commit is contained in:
Matic Žgur
2008-09-30 22:09:59 +00:00
parent 7245870c90
commit 647636b555
10 changed files with 10572 additions and 9713 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-01 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: updated Slovenian translation.
2008-09-26 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> 2008-09-26 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation. * ru.po: updated and improved Russian translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,10 @@
2008-10-01 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: updated Slovenian translation.
2008-09-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> 2008-09-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
gl.po: Updated Galician translation * gl.po: Updated Galician translation
2008-09-20 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> 2008-09-20 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-01 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: updated Slovenian translation.
2008-09-26 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> 2008-09-26 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation. * ru.po: updated and improved Russian translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Python\n" "Project-Id-Version: GIMP-Python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 22:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-05 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 10:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak, Nedeljko Grabant <miles@filmsi.net, nedeljkograbant@gmail.com>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak, Nedeljko Grabant <miles@filmsi.net, nedeljkograbant@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,45 +21,45 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
msgid "Missing exception information" msgid "Missing exception information"
msgstr "Podatki o izjemi manjkajo" msgstr "Podatki o izjemi manjkajo"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured running %s" msgid "An error occured running %s"
msgstr "Pri zaganjanju %s je prišlo do napake" msgstr "Pri zaganjanju %s je prišlo do napake"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
msgid "_More Information" msgid "_More Information"
msgstr "_Več podatkov" msgstr "_Več podatkov"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection" msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Izbor datoteke Python-Fu" msgstr "Izbor datoteke Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Izbira mape Python-Fu" msgstr "Izbira mape Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Neveljaven vnos za '%s'" msgstr "Neveljaven vnos za '%s'"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Izbira barve Script-Fu" msgstr "Izbira barve Script-Fu"
@ -103,65 +103,31 @@ msgstr "Veli_kost pisave v slikovnih točkah"
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Zapiši _ločeno datoteko CSS" msgstr "Zapiši _ločeno datoteko CSS"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
msgid "Python Console"
msgstr "Konzola Pythona"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za zapisovanje: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče pisati v '%s': %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Shrani izhod konzole Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr "Interaktivni tolmač GIMP-Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Dodaj plast megle" msgstr "Dodaj plast megle"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
msgid "_Fog..." msgid "_Fog..."
msgstr "_Megla ..." msgstr "_Megla ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "_Layer name" msgid "_Layer name"
msgstr "_Ime plasti" msgstr "_Ime plasti"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "Oblaki" msgstr "Oblaki"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
msgid "_Fog color" msgid "_Fog color"
msgstr "Barva _megle" msgstr "Barva _megle"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
msgid "_Turbulence" msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulenca" msgstr "_Turbulenca"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Op_acity" msgid "Op_acity"
msgstr "Pr_ekrivnost" msgstr "Pr_ekrivnost"
@ -288,6 +254,40 @@ msgstr "Javascript za dogodka klika in miške nad elementom"
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Preskoči animacijo za začetnice tabele" msgstr "Preskoči animacijo za začetnice tabele"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
msgstr "Konzola Pythona"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za zapisovanje: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče pisati v '%s': %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Shrani izhod konzole Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Interaktivni tolmač GIMP za Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Dodaj padlo senco plasti in jo po potrebi izboči" msgstr "Dodaj padlo senco plasti in jo po potrebi izboči"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-01 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: Updated Slovenian translation.
2008-09-24 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> 2008-09-24 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0 scriptfu\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.0 scriptfu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-22 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-17 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,247 +20,196 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzola Script-Fu" msgstr "Konzola Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Dobrodošli v TinyScheme" msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktivni razvoj shem" msgstr "Interaktivni razvoj shem"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Prebrskaj ..." msgstr "_Prebrskaj ..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu" msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu" msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic" msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat." msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"." msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Izbira barv Script-Fu" msgstr "Izbira barv Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Izbira datoteke Script-Fu" msgstr "Izbira datoteke Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Izbira mape Script-Fu" msgstr "Izbira mape Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Izbira pisave Script-Fu" msgstr "Izbira pisave Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Izbira palete Script-Fu" msgstr "Izbira palete Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Izbira vzorca Script-fu" msgstr "Izbira vzorca Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Izbira preliva Script-Fu" msgstr "Izbira preliva Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Izbira čopiča Script-Fu" msgstr "Izbira čopiča Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Error while executing %s:"
"Error while executing\n" msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Napaka pri izvajanju\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Premalo argumentov za klic 'script-fu-register'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Napaka pri nalaganju %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Možnosti strežnika Script-Fu" msgstr "Možnosti strežnika Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Zaženi strežnik" msgstr "_Zaženi strežnik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Vrata strežnika:" msgstr "Vrata strežnika:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Dnevniška datoteka strežnika:" msgstr "Dnevniška datoteka strežnika:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu" msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "Script-Fu _Console" msgid "_Console"
msgstr "_Konzola Script-Fu" msgstr "_Konzola"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu" msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Zaženi strežnik ..." msgstr "_Zaženi strežnik ..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP na spletu" msgstr "_GIMP na spletu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Uporabniški vodnik" msgstr "_Uporabniški vodnik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu" msgstr "_Skript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Buttons"
msgstr "_Gumbi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Misc"
msgstr "_Razno"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Patterns"
msgstr "_Vzorci"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Preizkusi" msgstr "_Preizkusi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Utilities" msgid "_Buttons"
msgstr "_Pripomočki" msgstr "_Gumbi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Patterns"
msgstr "_Vzorci"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Teme spletnih strani" msgstr "_Teme spletnih strani"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Svetleči napis ..." msgstr "_Svetleči napis ..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Izbočeni vzorec" msgstr "_Izbočeni vzorec"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa v _logotip" msgstr "Alfa v _logotip"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation"
msgstr "An_imacija"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Animators"
msgstr "_Animatorji"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Artistic"
msgstr "_Umetniško"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Blur"
msgstr "Za_briši"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Decor"
msgstr "_Okrasi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Effects"
msgstr "_Učinki"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "En_hance"
msgstr "Iz_boljšaj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Svetloba in senca"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
msgid "S_hadow"
msgstr "Sen_ca"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "_Render"
msgstr "_Upodobi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alkemija"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu" msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Osveži skripte" msgstr "_Osveži skripte"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again." msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr "Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova." msgstr "Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
@ -312,8 +261,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti preslikave odtisa "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
@ -351,8 +299,7 @@ msgstr "Pisava"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
@ -426,8 +373,7 @@ msgstr "Polmer zabrisanosti sence"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
@ -461,8 +407,6 @@ msgstr "Vzorec Truchet 3_D ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
@ -581,7 +525,7 @@ msgstr "Splošči sliko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
msgid "Glow color" msgid "Glow color"
msgstr "Barva žarenja" msgstr "Barva žarenja"
@ -1264,6 +1208,8 @@ msgstr "Ustvari metalni logotip z odsevi in sencami v perspektivi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels)" msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke)" msgstr "Velikost učinka (slikovne točke)"
@ -1649,7 +1595,6 @@ msgid "Pattern (text)"
msgstr "Vzorec (besedilo)" msgstr "Vzorec (besedilo)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Senca" msgstr "Senca"
@ -1677,10 +1622,6 @@ msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek žareče vroče kovine"
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr "Ustvarite logotip z videzom žareče vročega jekla" msgstr "Ustvarite logotip z videzom žareče vročega jekla"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 3)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..." msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "_Žareče vroče ..." msgstr "_Žareče vroče ..."
@ -1784,46 +1725,6 @@ msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila"
msgid "_Remove all Guides" msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Odstrani vsa vodila" msgstr "_Odstrani vsa vodila"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "BG opacity"
msgstr "Prekrivnost ozadja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr "Ustvari grafikon porazdelitve nasičenosti, vrednosti in obarvanosti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "Nariši graf _HSV ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "Končni X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "Končni Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Od levo zgoraj do desno spodaj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "Merilo grafikona"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "Začetni X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "Začetni Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "Uporabi mere izbora namesto spodnjih vrednosti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr "Ustvari logotip v dvobarvnem slogu načičkanega besedila" msgstr "Ustvari logotip v dvobarvnem slogu načičkanega besedila"
@ -1959,10 +1860,6 @@ msgstr "Ustvari logotip v slogu neonskih znakov"
msgid "Create shadow" msgid "Create shadow"
msgstr "Ustvari senco" msgstr "Ustvari senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..." msgid "N_eon..."
msgstr "N_eon ..." msgstr "N_eon ..."
@ -2301,26 +2198,6 @@ msgstr "Ustvari logotip z hitrostnim učinkom besedila"
msgid "Speed Text..." msgid "Speed Text..."
msgstr "Hitrost besedila ..." msgstr "Hitrost besedila ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr "Ustvari enostavno kroglo, ki meče senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Osvetlitev (v stopinjah)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Polmer (v slikovnih točkah)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "Barva krogle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Krogla ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo" msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo"
@ -2466,39 +2343,11 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "_Spyrogimp..." msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_Spiro-gimp ..." msgstr "_Spiro-gimp ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "Burst color"
msgstr "Barva poka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr "Ustvari logotip z uporabo preliva eksplozije zvezde"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s prelivom eksplozije zvezde in dodano senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr "_Eksplozija zvezde ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr "Ustvari logotip s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco" msgstr "Ustvari logotip s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..." msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Zvezdno _nebo ..." msgstr "Zvezdno _nebo ..."
@ -2826,3 +2675,86 @@ msgstr "Poudari prekrivnost"
msgid "_Xach-Effect..." msgid "_Xach-Effect..."
msgstr " _Xach-učinek ..." msgstr " _Xach-učinek ..."
#~ msgid "_Misc"
#~ msgstr "_Razno"
#~ msgid "_Utilities"
#~ msgstr "_Pripomočki"
#~ msgid "An_imation"
#~ msgstr "An_imacija"
#~ msgid "_Animators"
#~ msgstr "_Animatorji"
#~ msgid "_Artistic"
#~ msgstr "_Umetniško"
#~ msgid "_Blur"
#~ msgstr "Za_briši"
#~ msgid "_Decor"
#~ msgstr "_Okrasi"
#~ msgid "_Effects"
#~ msgstr "_Učinki"
#~ msgid "En_hance"
#~ msgstr "Iz_boljšaj"
#~ msgid "_Light and Shadow"
#~ msgstr "_Svetloba in senca"
#~ msgid "S_hadow"
#~ msgstr "Sen_ca"
#~ msgid "_Render"
#~ msgstr "_Upodobi"
#~ msgid "_Alchemy"
#~ msgstr "_Alkemija"
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
#~ msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 3)"
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "Prekrivnost ozadja"
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
#~ msgstr "Ustvari grafikon porazdelitve nasičenosti, vrednosti in obarvanosti"
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
#~ msgstr "Nariši graf _HSV ..."
#~ msgid "End X"
#~ msgstr "Končni X"
#~ msgid "End Y"
#~ msgstr "Končni Y"
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
#~ msgstr "Od levo zgoraj do desno spodaj"
#~ msgid "Graph scale"
#~ msgstr "Merilo grafikona"
#~ msgid "Start X"
#~ msgstr "Začetni X"
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "Začetni Y"
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
#~ msgstr "Uporabi mere izbora namesto spodnjih vrednosti"
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 5)"
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
#~ msgstr "Ustvari enostavno kroglo, ki meče senco"
#~ msgid "Lighting (degrees)"
#~ msgstr "Osvetlitev (v stopinjah)"
#~ msgid "Radius (pixels)"
#~ msgstr "Polmer (v slikovnih točkah)"
#~ msgid "Sphere color"
#~ msgstr "Barva krogle"
#~ msgid "_Sphere..."
#~ msgstr "_Krogla ..."
#~ msgid "Burst color"
#~ msgstr "Barva poka"
#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
#~ msgstr "Ustvari logotip z uporabo preliva eksplozije zvezde"
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
#~ msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 30)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
#~ "shadow"
#~ msgstr ""
#~ "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s prelivom eksplozije zvezde in "
#~ "dodano senco"
#~ msgid "Starb_urst..."
#~ msgstr "_Eksplozija zvezde ..."
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
#~ msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 4)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
#~ "glow, and shadow"
#~ msgstr ""
#~ "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s kamnito teksturo, žarjenjem nove in "
#~ "senco"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-01 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: updated Slovenian translation.
2008-09-26 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> 2008-09-26 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation. * ru.po: updated and improved Russian translation.

5230
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff