Update Catalan translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
168080fc5c
commit
616838e1c6
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 04:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-28 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 17:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
@ -275,28 +275,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Mapa de relleu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "Emmarca amb _relleu..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Gruix"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
||||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Treballa en una còpia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Conserva la capa del relleu"
|
||||
|
||||
@ -304,27 +304,27 @@ msgstr "Conserva la capa del relleu"
|
||||
msgid "Border Layer"
|
||||
msgstr "Vora de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
|
||||
msgid "Add _Border..."
|
||||
msgstr "Em_marca..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
|
||||
msgid "Add a border around an image"
|
||||
msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
||||
msgid "Border X size"
|
||||
msgstr "Mida del marge X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
||||
msgid "Border Y size"
|
||||
msgstr "Mida del marge Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
|
||||
msgid "Border color"
|
||||
msgstr "Color del marge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
|
||||
msgid "Delta value on color"
|
||||
msgstr "Valor delta del color"
|
||||
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Looped"
|
||||
msgstr "En acabar torna a començar"
|
||||
|
||||
#. --- false form of "if-1"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
|
||||
"davant i una capa de fons."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
|
||||
msgid "B_urn-In..."
|
||||
msgstr "Cre_ma..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
@ -384,35 +384,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Crea capes intermèdies per produir una transició animada i cremada entre "
|
||||
"dues capes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Color de la lluentor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Esvaeix"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Amplada de l'esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
msgstr "Amplada de la corona"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
msgid "After glow"
|
||||
msgstr "Després de la lluentor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
msgid "Add glowing"
|
||||
msgstr "Afegeix lluentor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Prepara per a un GIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Velocitat (píxels/fotograma)"
|
||||
|
||||
@ -475,20 +475,20 @@ msgstr "Capa 3"
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Ombra caiguda"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr "Crom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Ressaltat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Estergit c_romat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
@ -496,31 +496,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Afegeix un efecte cromat a la regió seleccionada (o canal alfa) utilitzant "
|
||||
"un estergit específic (escala de grisos)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Saturació del crom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Lluminositat del crom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Brillantor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Mapa d'entorn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Ressalta el balanç"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Balanç del crom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Àrees blanques del crom"
|
||||
|
||||
@ -564,31 +564,31 @@ msgstr "Manté la selecció"
|
||||
msgid "Separate layer"
|
||||
msgstr "Separa la capa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||
msgid "_Clothify..."
|
||||
msgstr "_Tela..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
|
||||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Afegeix una textura de tela a la regió seleccionada (o canal alfa)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
||||
msgid "Blur X"
|
||||
msgstr "Difumina en X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
||||
msgid "Blur Y"
|
||||
msgstr "Difumina en Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
||||
msgid "Azimuth"
|
||||
msgstr "Azimut"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
||||
msgid "Elevation"
|
||||
msgstr "Elevació"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profunditat"
|
||||
|
||||
@ -596,19 +596,19 @@ msgstr "Profunditat"
|
||||
msgid "Stain"
|
||||
msgstr "Taca"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
||||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||||
msgstr "Taca de _cafè..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
|
||||
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||||
msgstr "Afegeix a la imatge un efecte realista de taques de cafè"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
||||
msgid "Stains"
|
||||
msgstr "Taques"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Només enfosqueix"
|
||||
|
||||
@ -653,8 +653,8 @@ msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgstr "Suavitza verticalment"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow..."
|
||||
msgstr "_Ombra caiguda..."
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
msgstr "_Ombra caiguda (antic)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
||||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Blur radius"
|
||||
msgstr "Radi del difuminat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
|
||||
msgid "Color"
|
||||
@ -691,47 +691,47 @@ msgstr "Opacitat"
|
||||
msgid "Allow resizing"
|
||||
msgstr "Permet redimensionar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "_Esborra les altres files..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Esborra totes les altres files i columnes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Rows/cols"
|
||||
msgstr "Files/columnes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Columnes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "Parell/senar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "Parell"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "Senar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
msgid "Erase/fill"
|
||||
msgstr "Esborra/omple"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "Omple amb el fons"
|
||||
|
||||
@ -782,36 +782,36 @@ msgstr "Negre sobre blanc"
|
||||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Colors actius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
|
||||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "Marc _difuminat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||
msgstr "Afegeix un marc difuminat a la imatge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Amplada de la vora"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||
msgid "Blur border"
|
||||
msgstr "Difumina la vora"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||
msgstr "Granularitat (1 és baix)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
||||
msgid "Add shadow"
|
||||
msgstr "Afegeix una ombra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
|
||||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||||
msgstr "Pes de l'ombra (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
|
||||
msgid "Flatten image"
|
||||
msgstr "Aplana la imatge"
|
||||
|
||||
@ -858,54 +858,73 @@ msgstr "Dibuixa objectes _simples"
|
||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "Web _principal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "Web dels _desenvolupadors"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
|
||||
msgid "_Roadmap"
|
||||
msgstr "Full de _ruta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
|
||||
msgstr "Marcador per al full de ruta del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||
msgid "_Wiki"
|
||||
msgstr "_Wiki"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
|
||||
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
|
||||
msgstr "Marcador per al wiki del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
||||
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||
msgstr "_Informes d'errors i peticions de característiques"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
|
||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||
msgstr "Marcador per al gestor d'errades del Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "Web del manual d'_usuari"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
msgstr "_Instal·la més connectors"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||
msgstr "Degradat _personalitzat ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Amplada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alçada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
|
||||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
msgstr "Degradat invertit"
|
||||
|
||||
@ -1054,47 +1073,47 @@ msgid "Create a rectangular brush"
|
||||
msgstr "Crea un pinzell rectangular"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Difuminació"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "_El·líptic..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
msgstr "Crea un pinzell el·líptic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada"
|
||||
|
||||
@ -1266,37 +1285,37 @@ msgstr "Inverteix l'ordre de les capes"
|
||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
msgstr "Inverteix l'ordre de les capes de la imatge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
|
||||
msgid "_Rippling..."
|
||||
msgstr "A_rruga..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||
msgstr "Crea una imatge multicapa afegint un efecte d'ones a la capa actual"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Rippling strength"
|
||||
msgstr "Intensitat de l'arruga"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
msgstr "Nombre de fotogrames"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Edge behavior"
|
||||
msgstr "Comportament de les vores"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Envolta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Smear"
|
||||
msgstr "Escampa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negre"
|
||||
|
||||
@ -1385,29 +1404,29 @@ msgstr "Fes-ne un _patró..."
|
||||
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
||||
msgstr "Converteix la selecció en un patró"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
||||
msgid "_Slide..."
|
||||
msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
||||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afegeix un marc de pel·lícula de cinema, perforada i amb les marques a la "
|
||||
"imatge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Lletra tipogràfica"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Color de la lletra tipogràfica"
|
||||
|
||||
@ -1440,14 +1459,13 @@ msgid "Rendering Spyro"
|
||||
msgstr "S'està dibuixant l'espiroide"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
|
||||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "_Espirògraf..."
|
||||
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
|
||||
msgstr "_Espirògraf (versió de script-fu antiga)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dibuixa espirògrafs, epitrocoides i corbes de Lissajous a la capa actual"
|
||||
"Aquest procediment és obsolet! Utilitzeu «plug-in-spyrogimp» en el seu lloc."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -1559,7 +1577,7 @@ msgstr "Degradat: serralada"
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Degradat: rampes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "_Esfera..."
|
||||
|
||||
@ -1627,11 +1645,11 @@ msgstr "Longitud d'ona"
|
||||
msgid "Invert direction"
|
||||
msgstr "Inverteix la direcció"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
||||
msgid "_Weave..."
|
||||
msgstr "_Teixit..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
@ -1639,31 +1657,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Fes una capa nova plena d'un efecte de teixit que s'utilitzi com a mapa de "
|
||||
"relleu o superposició "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
|
||||
msgid "Ribbon width"
|
||||
msgstr "Amplada de la tira"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat de la tira"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
|
||||
msgid "Shadow darkness"
|
||||
msgstr "Foscor de l'ombra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
|
||||
msgid "Shadow depth"
|
||||
msgstr "Profunditat de l'ombra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
|
||||
msgid "Thread length"
|
||||
msgstr "Llargada dels fils"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
|
||||
msgid "Thread density"
|
||||
msgstr "Densitat dels fils"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
|
||||
msgid "Thread intensity"
|
||||
msgstr "Densitat dels fils"
|
||||
|
||||
@ -1716,6 +1734,17 @@ msgstr "Desplaçament de la X de l'ombra caiguda"
|
||||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Desplaçament de la Y de l'ombra caiguda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
#~ msgstr "_Instal·la més connectors"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
#~ msgstr "_Espirògraf..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dibuixa espirògrafs, epitrocoides i corbes de Lissajous a la capa actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D _Outline..."
|
||||
#~ msgstr "_Vora 3D..."
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user