diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index d71c673420..8e2af4e30a 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-02 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation. + 2004-07-28 Sven Neumann * POTFILES.in: updated. diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 5667de0deb..aa4fa14d27 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-26 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 00:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-02 00:32+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gflare/gflare.c:897 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -27,87 +28,87 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "al tuo file %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:545 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635 plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610 msgid "Realtime Preview" msgstr "Anteprima in tempo reale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Se selezionate questa opzione l'anteprima si aggiornerà automaticamente" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620 msgid "Redraw" msgstr "Ridisegna" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:626 msgid "Redraw preview" msgstr "Ridisegna anteprima" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:629 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657 msgid "Undo last zoom" msgstr "Annulla ultimo zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667 msgid "Redo last zoom" msgstr "Ripeti ultimo zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:682 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametri frattali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Cambia il primo (minimo) delimitatore della coordinata x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Cambia il secondo (massimo) delimitatore della coordinata x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:723 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Cambia il primo (minimo) delimitatore della coordinata y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Cambia il secondo (massimo) delimitatore della coordinata y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "" "Cambia il valore di iterazione. Maggiore è quest'ultimo e migliore sarà il " "livello di dettaglio calcolato, con tempi maggiori" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "Cambia il valore CX (cambiamento aspetto del frattale, attivato con ogni " "frattale esclusi Mandelbrot e Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:769 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -139,168 +140,168 @@ msgstr "" "Cambia il valore CY (cambiamento aspetto del frattale, attivato con ogni " "frattale esclusi Mandelbrot e Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Carica un frattale da file" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Reimposta i parametri su valori predefiniti" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Salva frattale attivo in file" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806 msgid "Fractal Type" msgstr "Tipo frattale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:881 plug-ins/common/sinus.c:880 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Co_lori" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Numero di colori" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:897 msgid "Number of colors:" msgstr "Numero di colori:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Cambia il numero di colori nella mappatura" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Usa smussamento loglog" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Usa smussamento log log per eliminare \"le bande\" nel risultato" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 msgid "Color Density" msgstr "Densità colore" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930 plug-ins/common/compose.c:128 #: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Cambia l'intensità del canale rosso" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 plug-ins/common/compose.c:129 #: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Cambia l'intensità del canale verde" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 plug-ins/common/compose.c:130 #: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Cambia l'intensità del canale blu" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:959 msgid "Color Function" msgstr "Funzione colore" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:579 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:968 plug-ins/common/channel_mixer.c:574 #: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1017 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1058 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:166 plug-ins/common/align_layers.c:417 #: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 #: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 #: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Usa funzione seno per il componente colore" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Usa funzione coseno per il componente colore" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1069 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -308,15 +309,15 @@ msgstr "" "Per questo canale colore usa mappatura lineare al posto di ogni altra " "funzione trigonometrica" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 msgid "Inversion" msgstr "Inversione" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -325,27 +326,27 @@ msgstr "" "più bassi e viceversa" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:584 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 plug-ins/common/channel_mixer.c:579 #: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:589 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 plug-ins/common/channel_mixer.c:584 #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blu" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "Color Mode" msgstr "Modalità colore" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 msgid "As specified above" msgstr "Come specificato sopra" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -353,27 +354,27 @@ msgstr "" "Crea una mappa colore con l'opzione specificata sopra (funzione densità/" "colore). Il risultato è visibile nell'anteprima" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Applica gradienti attivi sull'immagine finale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1134 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Crea una mappa colore usando un gradiente dall'editor dei gradienti" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1140 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradiente FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1170 msgid "_Fractals" msgstr "_Frattali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1784 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:2000 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1193 plug-ins/common/curve_bend.c:870 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1186 plug-ins/common/curve_bend.c:863 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:590 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1228 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "_Frattali" #: plug-ins/common/pcx.c:589 plug-ins/common/pix.c:519 #: plug-ins/common/png.c:1180 plug-ins/common/pnm.c:776 #: plug-ins/common/postscript.c:1058 plug-ins/common/psd_save.c:1558 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 plug-ins/common/sunras.c:516 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2088 plug-ins/common/sunras.c:516 #: plug-ins/common/tga.c:1032 plug-ins/common/tiff.c:1809 #: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xwd.c:538 #: plug-ins/fits/fits.c:454 plug-ins/flame/flame.c:439 @@ -393,24 +394,24 @@ msgstr "_Frattali" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1798 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Errore di scrittura '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1851 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Carica parametri frattali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1882 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Salva parametri frattali" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1115 plug-ins/common/curve_bend.c:922 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2082 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2215 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1108 plug-ins/common/curve_bend.c:915 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:331 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:639 #: plug-ins/common/jpeg.c:817 plug-ins/common/mng.c:1112 @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali" #: plug-ins/common/pix.c:336 plug-ins/common/png.c:676 #: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:935 #: plug-ins/common/psd.c:1770 plug-ins/common/psp.c:1461 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 plug-ins/common/sunras.c:385 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:385 #: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 #: plug-ins/common/tga.c:417 plug-ins/common/tiff.c:513 #: plug-ins/common/xbm.c:723 plug-ins/common/xwd.c:388 @@ -431,12 +432,12 @@ msgstr "Salva parametri frattali" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2090 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' non è un file FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2096 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Il file '%s' è corrotto. Sezione opzione non corretta alla linea %d" @@ -446,7 +447,7 @@ msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Esploratore _frattali..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:140 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3128 plug-ins/gfig/gfig.c:140 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtri/Render" @@ -455,7 +456,7 @@ msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Rendering frattale..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"%s\" dalla lista e dal disco?" @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Effetti _luce..." #. don't translate '' #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:204 plug-ins/common/flarefx.c:197 #: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:835 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtri/Effetti luce" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Luce 6" #. row labels #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/plugindetails.c:416 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2618 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -634,8 +635,8 @@ msgstr "Posizione" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:731 #: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 -#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1203 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2645 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "Posizione X della sorgente di luce nello spazio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:752 #: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 -#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1217 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2649 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Attiva/disattiva mappatura a sbalzo (profondità immagine)" msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Immagine mappa _a sbalzo:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/flame/flame.c:730 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -778,11 +779,11 @@ msgstr "Lineare" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmica" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/flame/flame.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/flame/flame.c:731 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidale" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/flame/flame.c:732 msgid "Spherical" msgstr "Sferica" @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Mappa di ambient_e" msgid "Lighting Effects" msgstr "Effetti luce" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:167 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:177 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" @@ -883,8 +884,8 @@ msgstr "Mappa su cilindro..." msgid "Map _Object..." msgstr "_Oggetto mappa..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:206 plug-ins/common/bumpmap.c:379 -#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:206 plug-ins/common/bumpmap.c:369 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:133 #: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 #: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 #: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 @@ -959,8 +960,8 @@ msgstr "Attiva _antialiasing" msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Commuta rimozione bordi scalettati (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:1044 -#: plug-ins/common/emboss.c:552 plug-ins/common/fractaltrace.c:841 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:1034 +#: plug-ins/common/emboss.c:546 plug-ins/common/fractaltrace.c:792 #: plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Profon_dità:" @@ -969,7 +970,7 @@ msgstr "Profon_dità:" msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Qualità antialiasing. Il più alto è il migliore, ma risulta lento" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:799 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:812 #: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Soglia:" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mappa Immagini sulle facciate di un cubo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2699 msgid "Scale X:" msgstr "Scala X:" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "O_rientamento" msgid "Map to Object" msgstr "Mappa sull'oggetto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474 msgid "_Preview!" msgstr "_Anteprima!" @@ -1179,12 +1180,12 @@ msgstr "Mostra/nascondi anteprima a scheletro" msgid "Windows BMP image" msgstr "Immagine BMP Windows" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:86 msgid "Bad colormap" msgstr "Mappa colore non valida" #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:314 #: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:336 #: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:644 #: plug-ins/common/jpeg.c:824 plug-ins/common/pat.c:309 @@ -1200,26 +1201,30 @@ msgstr "Mappa colore non valida" msgid "Opening '%s'..." msgstr "Apertura di '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:135 plug-ins/bmp/bmpread.c:144 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:150 plug-ins/bmp/bmpread.c:158 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:172 plug-ins/bmp/bmpread.c:307 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:339 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' non è un file BMP valido" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:204 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:225 plug-ins/bmp/bmpread.c:244 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:263 plug-ins/bmp/bmpread.c:269 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:275 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:304 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:310 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'" +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:435 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido." + #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:444 plug-ins/bmp/bmpread.c:452 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:460 plug-ins/common/CEL.c:361 #: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 #: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:952 @@ -1231,9 +1236,9 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'" #: plug-ins/common/tga.c:931 plug-ins/common/tiff.c:836 #: plug-ins/common/tile.c:267 plug-ins/common/winclipboard.c:579 #: plug-ins/common/xbm.c:871 plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 -#: plug-ins/fits/fits.c:512 plug-ins/gimpressionist/general.c:115 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:380 plug-ins/twain/twain.c:754 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 +#: plug-ins/fits/fits.c:512 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:115 plug-ins/sgi/sgi.c:380 +#: plug-ins/twain/twain.c:574 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -1349,9 +1354,9 @@ msgstr "_Spostamento di fase luminosità:" msgid "Alien Map _2..." msgstr "Mappa aliena _2..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 -#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:141 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:337 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:355 plug-ins/common/sample_colorize.c:304 #: plug-ins/rcm/rcm.c:113 msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "/Filtri/Colori/Mappa" @@ -1405,293 +1410,293 @@ msgstr "Impossibile creare una nuova immagine" msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:129 msgid "Keep image's values" msgstr "Mantieni i valori dell'immagine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:130 msgid "Keep the first value" msgstr "Mantieni il primo valore" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Riempi con parametro k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p a passi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx~p a passi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) a passi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "Delta function" msgstr "Funzione Delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "Delta function stepped" msgstr "Funzione Delta a passi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funzione basata su sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, a passi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:167 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1597 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201 msgid "Use average value" msgstr "Usa valori medi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 msgid "Use reverse value" msgstr "Usa valori inversi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Con potenza casuale (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Con potenza casuale (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Con potenza a gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Moltiplica per valori casuali (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Moltiplica per valori casuali (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Moltiplica per un gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Con p e casualità (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223 msgid "All black" msgstr "Tutto nero" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 msgid "All gray" msgstr "Tutto grigio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All white" msgstr "Tutto bianco" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "The first row of the image" msgstr "La prima riga dell'immagine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente continuo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Gradiente continuo w/o gap" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Casualità, ch. indipendente" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Random shared" msgstr "Casualità condivisa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" msgstr "Casualità dal seme" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Casualità dal seme (condivisa)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:308 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Hue" msgstr "Tonalità" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:309 #: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 msgid "(None)" msgstr "(nessuno)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:468 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Exploratore CML..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 -#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:186 plug-ins/common/gqbist.c:422 #: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 -#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#: plug-ins/common/sinus.c:198 plug-ins/maze/maze.c:175 msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "/Filtri/Render/Motivi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:759 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluzione..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1185 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Visualizzatore Coupled-Map-Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1224 msgid "New seed" msgstr "Nuovo seme" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 msgid "Fix seed" msgstr "Seme fisso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 msgid "Random seed" msgstr "Seme casuale" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 plug-ins/common/lic.c:641 #: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Tonalità" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_urazione" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Valore:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzate" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri indipendenti dal canale" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1337 msgid "Initial value:" msgstr "Valore iniziale:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 msgid "Zoom scale:" msgstr "Valore di zoom:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1352 msgid "Start offset:" msgstr "Inizio spostamento:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Seme di Casualità (solo per la modalità \"Da seme\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:289 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 plug-ins/maze/maze_face.c:289 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1385 msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Cambia a \"Da Seme\" con l'ultimo Seme" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1397 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1704,124 +1709,124 @@ msgstr "" "differente dall'anteprima), (2) tutti i tassi di mutazione sono uguali a " "zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1405 msgid "O_thers" msgstr "Al_tri" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1420 msgid "Copy Settings" msgstr "Impostazioni di copia" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 msgid "Source channel:" msgstr "Canale sorgente:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1454 plug-ins/common/CML_explorer.c:1502 msgid "Destination channel:" msgstr "Canale di destinazione:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 msgid "Copy parameters" msgstr "Parametri di copia" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1467 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurazione di apertura selettiva" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1487 msgid "Source channel in file:" msgstr "Canakle sorgente nel file:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1508 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Varie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1557 msgid "Function type:" msgstr "Tipo di funzione:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1573 msgid "Composition:" msgstr "Composizione:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1587 msgid "Misc arrange:" msgstr "Arrangiamenti vari:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Use cyclic range" msgstr "Usa campo ciclico" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. velocità:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilità ambiente:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusione dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 msgid "# of subranges:" msgstr "# di sottocampi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 msgid "P(ower factor):" msgstr "P(otenza, fattore di)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametro k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 msgid "Range low:" msgstr "Limite inferiore:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1664 msgid "Range high:" msgstr "Limite superiore:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1676 msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Disegna il grafico delle impostazioni" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1721 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilità di canale:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1731 msgid "Mutation rate:" msgstr "Velocità di mutazione:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1741 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distribuzione della mutazione:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1818 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Grafico delle attuali configurazioni" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1888 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1947 msgid "Save Parameters to" msgstr "Salva i parametri in" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 plug-ins/common/channel_mixer.c:1201 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2055 plug-ins/common/channel_mixer.c:1194 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2076 msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "Esploratore CML: sovrascrivere il file?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2090 plug-ins/common/channel_mixer.c:1225 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1830,31 +1835,31 @@ msgstr "" "Il file '%s' esiste.\n" "Sovrascrivere?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2139 msgid "Load Parameters from" msgstr "Carica Parametri da" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2141 msgid "Selective Load from" msgstr "Caricamento Selettivo da" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2237 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Errore: non è un file dei parametri CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Attenzione: '%s' è un vecchio formato file." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Attenzione: '%s' è un file di parametri per una versione di Esploratore_CML " "più aggiornata di quella attualmente in uso." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2310 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Errore: non è un file dei parametri CML." @@ -1900,7 +1905,9 @@ msgstr "Riempi (sinistra destra)" msgid "Fill (right to left)" msgstr "Riempi (destra sinistra)" +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Snap to grid" msgstr "Griglia magnetica" @@ -1913,7 +1920,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Bordo sinistro" #: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 -#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2633 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -2109,10 +2116,10 @@ msgstr "autostretch_hsv: cmap era NULL! Uscita...\n" msgid "_Blinds..." msgstr "_Striscia..." -#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 -#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 -#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 -#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:579 +#: plug-ins/common/emboss.c:156 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:259 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:542 plug-ins/common/polar.c:183 #: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 #: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 #: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 @@ -2144,7 +2151,7 @@ msgstr "_Orizzontale" msgid "_Vertical" msgstr "_Verticale" -#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:734 #: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Trasparente" @@ -2167,8 +2174,8 @@ msgstr "_Sfoca" msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtri/Sfocatura" -#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:273 -#: plug-ins/common/unsharp.c:887 +#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:275 +#: plug-ins/common/unsharp.c:915 msgid "Blurring..." msgstr "Sfocatura in corso..." @@ -2176,8 +2183,8 @@ msgstr "Sfocatura in corso..." msgid "_Border Average..." msgstr "_Bordo medio..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:231 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:117 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 plug-ins/common/colorify.c:116 #: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 #: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 #: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 @@ -2206,74 +2213,74 @@ msgstr "_Spessore:" msgid "_Bucket size:" msgstr "Dimensione secc_hiello:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:372 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:362 msgid "_Bump Map..." msgstr "Mappa a s_balzo..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:517 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mappa a sbalzo in corso..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:865 msgid "Bump Map" msgstr "Mappa a sbalzo" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:954 msgid "Map Type" msgstr "Tipo mappa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:958 plug-ins/common/mblur.c:795 msgid "_Linear" msgstr "_Lineare" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:959 msgid "_Spherical" msgstr "_Sferico" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 msgid "S_inusoidal" msgstr "S_inusoidale" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:967 msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpensazione per toni scuri" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:978 msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nverti mappa a sbalzo" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:989 msgid "_Tile bumpmap" msgstr "So_vrapponi mappa a sbalzo" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1013 msgid "_Bump map:" msgstr "Mappa a s_balzo:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1016 plug-ins/common/emboss.c:528 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1025 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevazione:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1045 plug-ins/common/postscript.c:3018 msgid "_X offset:" msgstr "Spostamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3027 msgid "_Y offset:" msgstr "Spostamento _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Livello ac_qua:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1074 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbiente:" @@ -2301,118 +2308,119 @@ msgstr "Aggiustamento contrasto..." msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "c_astretch: cmap era NULL! Uscita...\n" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110 msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "A_nalisi cubocolori..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:119 msgid "/Layer/Colors/Info" msgstr "/Livelli/Colori/Informazioni" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:202 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analisi cubocolori..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:361 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analisi cubocolori" #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:387 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimensioni immagine: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:390 msgid "No colors" msgstr "Nessun colore" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:392 msgid "Only one unique color" msgstr "Solo un colore unico" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Numero di colori unici: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Dimensione file non compresso: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome file: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:405 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Dimensione file compresso: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:406 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Rapporto di compressione (approssim.): %d a 1" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:224 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:219 msgid "Channel Mi_xer.." msgstr "Mi_xer canali.." -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:513 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:508 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer canali" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:545 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:540 plug-ins/common/unsharp.c:724 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Anteprima" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:570 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:565 msgid "O_utput channel:" msgstr "Canale di _uscita:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:624 plug-ins/common/diffraction.c:503 -#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 -#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:392 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:619 plug-ins/common/diffraction.c:498 +#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574 +#: plug-ins/common/exchange.c:426 plug-ins/common/noisify.c:392 #: plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Red:" msgstr "_Rosso:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:642 plug-ins/common/diffraction.c:512 -#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 -#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:637 plug-ins/common/diffraction.c:507 +#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583 +#: plug-ins/common/exchange.c:480 plug-ins/common/noisify.c:393 #: plug-ins/common/noisify.c:400 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:521 -#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 -#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:394 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:656 plug-ins/common/diffraction.c:516 +#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592 +#: plug-ins/common/exchange.c:534 plug-ins/common/noisify.c:394 #: plug-ins/common/noisify.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:667 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromatico" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:684 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:679 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva la _luminosità" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:998 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:991 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1138 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1131 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1217 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1210 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Avvertimento di operazione su file del mixer dei canali" @@ -2433,7 +2441,7 @@ msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" #: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466 msgid "_Size:" msgstr "Dimen_sione:" @@ -2486,7 +2494,7 @@ msgstr "Rimozione colore..." msgid "Color to Alpha" msgstr "Colore ad alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:623 #: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Da:" @@ -2668,11 +2676,11 @@ msgstr "_Grigio" msgid "Re_d" msgstr "_Rosso" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:362 msgid "_Green" msgstr "_Verde" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:370 msgid "_Blue" msgstr "_Blu" @@ -2723,7 +2731,7 @@ msgstr "Matrice" msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisore:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:749 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" @@ -2798,7 +2806,7 @@ msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo..." #: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 -#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:82 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:84 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtri/Artistici" @@ -2822,150 +2830,151 @@ msgstr "_Usa colore di sfondo" msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Trasformazione cubistica" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:577 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:570 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Piega _curva..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:705 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Può operare solamente sui livelli (ma è stato chiamato su un canale o una " "maschera)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:730 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:723 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Impossibile operare su livelli con maschere." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:745 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:738 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Impossibile operare su selezioni vuote." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1248 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1241 msgid "Curve Bend" msgstr "Piega curva" #. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:480 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:410 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1271 plug-ins/common/dog.c:1021 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:494 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:416 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1305 msgid "_Preview once" msgstr "Ante_prima unica" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1314 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Anteprima a_utomatica" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1331 plug-ins/common/mosaic.c:530 -#: plug-ins/common/ripple.c:446 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1324 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1345 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1338 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotazion_e:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1356 msgid "Smoo_thing" msgstr "Smussamen_to" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1366 plug-ins/common/gqbist.c:848 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 +#. The work_on_copy toggle +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1376 msgid "Work on cop_y" msgstr "Lavora sulla cop_ia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1386 msgid "Modify Curves" msgstr "Modifica curve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1414 msgid "Curve for Border" msgstr "Curve per bordi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 msgid "_Upper" msgstr "_Alto" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1419 msgid "_Lower" msgstr "_Basso" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1429 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo curva" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 msgid "Smoot_h" msgstr "Smussame_nto" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1434 msgid "_Free" msgstr "_Libero" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1449 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1454 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copia la curva attiva sull'altro bordo" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "_Mirror" msgstr "_Rifletti" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1466 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Rifletti la curva attiva sull'altro bordo" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "S_wap" msgstr "_Scambia" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1478 msgid "Swap the two curves" msgstr "Scambia le due curve" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1490 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ripristina la curva attiva" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1507 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Carica le curve da un file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1519 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salva le curve in un file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2061 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2054 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Carica i punti della curva da file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2088 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2081 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Salva i punti della curva in un file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2966 msgid "Curve Bend..." msgstr "Piega curva..." @@ -3129,9 +3138,9 @@ msgstr "Decomposizione in _livelli" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlaccia..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 -#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 -#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:164 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:165 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 plug-ins/common/unsharp.c:166 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtri/Enhance" @@ -3151,47 +3160,47 @@ msgstr "Mantieni campi _dispari" msgid "Keep _even fields" msgstr "Mantieni campi _pari" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:199 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:192 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Fusione profon_da..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:248 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:199 plug-ins/common/film.c:248 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtri/Combina" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:383 msgid "Depth-merging..." msgstr "Fusione profonda..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:632 msgid "Depth Merge" msgstr "Fusione profonda" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:677 msgid "Source 1:" msgstr "Sorgente 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:692 plug-ins/common/depthmerge.c:722 msgid "Depth map:" msgstr "Profondità mappa:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:707 msgid "Source 2:" msgstr "Sorgente 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:739 msgid "O_verlap:" msgstr "So_vrapponi:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Sc_ala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Sca_la 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#: plug-ins/common/despeckle.c:158 msgid "Des_peckle..." msgstr "Smacc_hiatura..." @@ -3221,57 +3230,57 @@ msgstr "Smacc_hiatura..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:389 +#: plug-ins/common/despeckle.c:384 msgid "Despeckling..." msgstr "Smacchiatura..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:599 +#: plug-ins/common/despeckle.c:594 msgid "Despeckle" msgstr "Smacchiatura" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 +#: plug-ins/common/despeckle.c:673 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:686 +#: plug-ins/common/despeckle.c:681 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adattivo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:696 +#: plug-ins/common/despeckle.c:691 msgid "R_ecursive" msgstr "_Ricorsivo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 -#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:766 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 +#: plug-ins/common/despeckle.c:712 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:779 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2678 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Raggio:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#: plug-ins/common/despeckle.c:725 msgid "_Black level:" msgstr "Livello del _nero:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#: plug-ins/common/despeckle.c:738 msgid "_White level:" msgstr "Livello del _bianco:" -#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#: plug-ins/common/destripe.c:134 msgid "Des_tripe..." msgstr "De-s_triscia..." -#: plug-ins/common/destripe.c:342 +#: plug-ins/common/destripe.c:298 msgid "Destriping..." msgstr "De-striscia..." -#: plug-ins/common/destripe.c:547 +#: plug-ins/common/destripe.c:512 msgid "Destripe" msgstr "Destriscia" -#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/destripe.c:585 plug-ins/common/gtm.c:581 #: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 @@ -3279,7 +3288,7 @@ msgstr "Destriscia" msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#: plug-ins/common/destripe.c:596 msgid "Create _histogram" msgstr "Crea _istogramma" @@ -3296,43 +3305,43 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' non è un file DICOM" -#: plug-ins/common/diffraction.c:184 +#: plug-ins/common/diffraction.c:179 msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "Motivi di _diffrazione..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:339 +#: plug-ins/common/diffraction.c:334 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Creazione motivo di diffrazione..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:443 +#: plug-ins/common/diffraction.c:438 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Motivo di diffrazione" -#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#: plug-ins/common/diffraction.c:524 msgid "Frequencies" msgstr "Frequenze" -#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#: plug-ins/common/diffraction.c:562 msgid "Contours" msgstr "Contorni" -#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#: plug-ins/common/diffraction.c:600 msgid "Sharp edges" msgstr "Bordi affilati" -#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 +#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/flame/flame.c:1033 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillantezza:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:626 +#: plug-ins/common/diffraction.c:621 msgid "Sc_attering:" msgstr "Dispersi_one:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#: plug-ins/common/diffraction.c:630 msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizzazione:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#: plug-ins/common/diffraction.c:638 msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" @@ -3368,20 +3377,59 @@ msgid "_Smear" msgstr "_Macchia" #: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:736 plug-ins/common/newsprint.c:407 #: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Nero" +#: plug-ins/common/dog.c:167 +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "Differenze della Gaussiana..." + +#: plug-ins/common/dog.c:174 plug-ins/common/edge.c:167 +#: plug-ins/common/laplace.c:102 plug-ins/common/sobel.c:123 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtri/Rilevamento-spigoli" + +#: plug-ins/common/dog.c:251 plug-ins/common/dog.c:301 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "Rilevamento spigoli dog" + +#: plug-ins/common/dog.c:275 plug-ins/common/gauss.c:409 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:979 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati." + +#: plug-ins/common/dog.c:319 +msgid "Smoothing parameters" +msgstr "Parametri di sfumatura" + +#: plug-ins/common/dog.c:333 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "_Raggio 1:" + +#: plug-ins/common/dog.c:337 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "R_aggio 2:" + +#: plug-ins/common/dog.c:349 plug-ins/common/normalize.c:90 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalizza" + +#: plug-ins/common/dog.c:360 plug-ins/gimpressionist/paper.c:143 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverti" + +#. "Source" label in top row, first column +#: plug-ins/common/dog.c:965 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + #: plug-ins/common/edge.c:160 msgid "_Edge..." msgstr "_Spigoli..." -#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 -#: plug-ins/common/sobel.c:123 -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "/Filtri/Rilevamento-spigoli" - #: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Rilevamento spigoli..." @@ -3419,35 +3467,35 @@ msgstr "_Differenziale" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace..." -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:783 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:796 msgid "_Amount:" msgstr "_Ammontare:" -#: plug-ins/common/emboss.c:154 +#: plug-ins/common/emboss.c:149 msgid "_Emboss..." msgstr "Rili_evo..." -#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 +#: plug-ins/common/emboss.c:395 plug-ins/common/emboss.c:488 msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" -#: plug-ins/common/emboss.c:516 +#: plug-ins/common/emboss.c:510 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: plug-ins/common/emboss.c:520 +#: plug-ins/common/emboss.c:514 msgid "_Bumpmap" msgstr "Mappa a s_balzo" -#: plug-ins/common/emboss.c:521 +#: plug-ins/common/emboss.c:515 msgid "_Emboss" msgstr "Rili_evo" -#: plug-ins/common/emboss.c:543 +#: plug-ins/common/emboss.c:537 msgid "E_levation:" msgstr "E_levazione:" -#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#: plug-ins/common/emboss.c:711 msgid "Do pre_view" msgstr "Crea l'ante_prima" @@ -3475,52 +3523,52 @@ msgstr "_Altezza:" msgid "_Limit line width" msgstr "_Limite larghezza linea" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#: plug-ins/common/exchange.c:134 msgid "_Color Exchange..." msgstr "Scambio _colore..." -#: plug-ins/common/exchange.c:243 +#: plug-ins/common/exchange.c:239 msgid "Color Exchange..." msgstr "Scambio colore..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:323 +#: plug-ins/common/exchange.c:319 msgid "Color Exchange" msgstr "Scambio colore" -#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#: plug-ins/common/exchange.c:334 msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Fare clic nell'anteprima per prelevare \"dal colore\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:384 +#: plug-ins/common/exchange.c:378 msgid "To Color" msgstr "A colore" -#: plug-ins/common/exchange.c:384 +#: plug-ins/common/exchange.c:378 msgid "From Color" msgstr "Da colore" -#: plug-ins/common/exchange.c:402 +#: plug-ins/common/exchange.c:396 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Scambio colore: a colore" -#: plug-ins/common/exchange.c:403 +#: plug-ins/common/exchange.c:397 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Scambio colore: da colore" -#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#: plug-ins/common/exchange.c:449 msgid "R_ed threshold:" msgstr "Soglia d_el rosso:" -#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#: plug-ins/common/exchange.c:503 msgid "G_reen threshold:" msgstr "Soglia del ve_rde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#: plug-ins/common/exchange.c:557 msgid "B_lue threshold:" msgstr "Soglia del b_lu:" -#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:582 msgid "Lock _thresholds" msgstr "Blocca _soglie" @@ -3665,44 +3713,44 @@ msgstr "Centro dell'effetto chiarore" msgid "_Show cursor" msgstr "Mostra cur_sore" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126 msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Traccia _frattale..." -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:467 plug-ins/common/fractaltrace.c:694 msgid "Fractal Trace" msgstr "Traccia frattale" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:727 msgid "Outside Type" msgstr "Tipo in uscita" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:732 msgid "_Warp" msgstr "_Warp" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:738 msgid "_White" msgstr "_Bianco" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:745 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parametri Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:756 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:765 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" @@ -3710,39 +3758,34 @@ msgstr "Y_2:" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura _gaussiana..." -#: plug-ins/common/gauss.c:369 plug-ins/common/gauss.c:417 +#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/gauss.c:437 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana" -#: plug-ins/common/gauss.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:202 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:978 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 -msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati." - #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss.c:432 +#: plug-ins/common/gauss.c:452 msgid "Blur Radius" msgstr "Raggio di sfocatura" -#: plug-ins/common/gauss.c:446 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 -#: plug-ins/common/spread.c:324 +#: plug-ins/common/gauss.c:466 plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/spread.c:325 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizzontale:" -#: plug-ins/common/gauss.c:450 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 -#: plug-ins/common/spread.c:328 +#: plug-ins/common/gauss.c:470 plug-ins/common/jigsaw.c:2604 +#: plug-ins/common/spread.c:329 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale:" -#: plug-ins/common/gauss.c:459 +#: plug-ins/common/gauss.c:479 msgid "Blur Method" msgstr "Metodo di sfocatura" -#: plug-ins/common/gauss.c:463 +#: plug-ins/common/gauss.c:483 msgid "_IIR" msgstr "_IIR" -#: plug-ins/common/gauss.c:464 +#: plug-ins/common/gauss.c:484 msgid "_RLE" msgstr "_RLE" @@ -3765,7 +3808,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: plug-ins/common/gbr.c:410 plug-ins/common/gih.c:488 -#: plug-ins/common/gih.c:1128 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 +#: plug-ins/common/gih.c:1128 plug-ins/gflare/gflare.c:2977 msgid "Unnamed" msgstr "Senzanome" @@ -3783,7 +3826,7 @@ msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" #: plug-ins/common/gbr.c:698 plug-ins/common/gih.c:880 -#: plug-ins/common/pat.c:525 plug-ins/gimpressionist/presets.c:592 +#: plug-ins/common/pat.c:525 plug-ins/gimpressionist/presets.c:604 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -3957,8 +4000,8 @@ msgstr "Punti non quadrati. L'immagine potrebbe apparire schiacciata." msgid "Background (%d%s)" msgstr "Sfondo (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 -#: plug-ins/common/iwarp.c:822 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:782 +#: plug-ins/common/iwarp.c:814 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Fotogramma %d" @@ -4070,23 +4113,23 @@ msgstr "_Larghezza mattonella:" msgid "Tile _height:" msgstr "_Altezza mattonella:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#: plug-ins/common/gqbist.c:415 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbista..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:520 +#: plug-ins/common/gqbist.c:515 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbista..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#: plug-ins/common/gqbist.c:734 msgid "Load QBE file" msgstr "Carica file QBE" -#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#: plug-ins/common/gqbist.c:764 msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Salva (trasformazione intermedia) come file QBE" -#: plug-ins/common/gqbist.c:810 +#: plug-ins/common/gqbist.c:806 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbista" @@ -4106,8 +4149,9 @@ msgstr "_Griglia..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Disegna griglia..." -#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -4352,101 +4396,101 @@ msgstr "Modalità _1" msgid "Mode _2" msgstr "Modalità _2" -#: plug-ins/common/iwarp.c:260 +#: plug-ins/common/iwarp.c:252 msgid "_IWarp..." msgstr "_IWarping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:695 +#: plug-ins/common/iwarp.c:687 msgid "Warping..." msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 +#: plug-ins/common/iwarp.c:789 plug-ins/common/iwarp.c:802 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warping fotogramma n° %d ..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:811 +#: plug-ins/common/iwarp.c:803 msgid "Ping pong" msgstr "Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:992 +#: plug-ins/common/iwarp.c:937 msgid "A_nimate" msgstr "A_nima" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 +#: plug-ins/common/iwarp.c:956 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Numero di _fotogrammi:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 +#: plug-ins/common/iwarp.c:965 msgid "R_everse" msgstr "_Inverti" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 +#: plug-ins/common/iwarp.c:974 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 +#: plug-ins/common/iwarp.c:987 msgid "_Animate" msgstr "_Anima" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1008 msgid "Deform Mode" msgstr "Modalità di deformazione" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1021 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 msgid "_Grow" msgstr "_Allarga" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1023 msgid "S_wirl CCW" msgstr "_Torci in antiorario" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1024 msgid "Remo_ve" msgstr "Rimuo_vi" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1025 msgid "S_hrink" msgstr "Rid_uci" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1026 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Torc_i in senso orario" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1055 msgid "_Deform radius:" msgstr "Raggio _deformazione:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1065 msgid "D_eform amount:" msgstr "Ammontare della _deformazione:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1074 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineare" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1088 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "S_upercampionamento adattivo" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1108 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Mas_sima profondità:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1118 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Sog_lia:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1131 plug-ins/common/sinus.c:765 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2787 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1147 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" @@ -4740,55 +4784,55 @@ msgstr "_MIME" msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "estensione del file errata o mancante" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:144 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:139 msgid "First Source Color" msgstr "Prima sorgente colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:145 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:140 msgid "Second Source Color" msgstr "Seconda sorgente colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:146 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:141 msgid "First Destination Color" msgstr "Prima destinazione colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:147 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:142 msgid "Second Destination Color" msgstr "Seconda destinazione colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:335 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:330 msgid "Adjust _FG-BG" msgstr "Imposta PP-S_F" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:348 msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "_Mappatura gamma colore..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:398 plug-ins/common/mapcolor.c:706 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Impossibile operare su immagini in scala di grigi o indicizzate." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:419 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Aggiustamento primo piano / sfondo..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:461 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mappatura colori..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:534 msgid "Map Color Range" msgstr "Mappatura gamma di colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 msgid "Source color range" msgstr "Sorgente gamma di colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 msgid "Destination color range" msgstr "Destinazione gamma di colore" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:623 plug-ins/gfli/gfli.c:847 #: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "A:" @@ -4845,7 +4889,7 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametri sfocatura" -#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1011 msgid "_Angle:" msgstr "_Angolo:" @@ -5036,122 +5080,122 @@ msgstr "_Variazione di colore:" msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Impossibile aggiungere altri punti.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:139 +#: plug-ins/common/newsprint.c:135 msgid "Round" msgstr "Tonda" -#: plug-ins/common/newsprint.c:148 +#: plug-ins/common/newsprint.c:144 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: plug-ins/common/newsprint.c:157 +#: plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: plug-ins/common/newsprint.c:165 +#: plug-ins/common/newsprint.c:161 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Quadrato PS (punto euclideo)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:174 +#: plug-ins/common/newsprint.c:170 msgid "PS Diamond" msgstr "Diamante PS" -#: plug-ins/common/newsprint.c:345 +#: plug-ins/common/newsprint.c:341 msgid "_Grey" msgstr "_Grigio" -#: plug-ins/common/newsprint.c:358 +#: plug-ins/common/newsprint.c:354 msgid "R_ed" msgstr "_Rosso" -#: plug-ins/common/newsprint.c:387 +#: plug-ins/common/newsprint.c:383 msgid "C_yan" msgstr "_Ciano" -#: plug-ins/common/newsprint.c:395 +#: plug-ins/common/newsprint.c:391 msgid "Magen_ta" msgstr "_Magenta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:403 +#: plug-ins/common/newsprint.c:399 msgid "_Yellow" msgstr "_Giallo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:424 +#: plug-ins/common/newsprint.c:420 msgid "Intensity" msgstr "Intensità" -#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#: plug-ins/common/newsprint.c:535 msgid "Newsprin_t..." msgstr "Effe_tto giornale..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:640 +#: plug-ins/common/newsprint.c:637 msgid "Newsprint..." msgstr "Effetto giornale..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1038 msgid "_Spot function:" msgstr "Funzione _spot:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1187 msgid "Newsprint" msgstr "Effetto giornale" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1203 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1222 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Ingresso SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1233 msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Uscita LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1243 msgid "C_ell size:" msgstr "Dimensione c_ella:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1253 plug-ins/gflare/gflare.c:566 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1272 msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Nero pullout (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1291 msgid "Separate to:" msgstr "Separa in:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1295 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1308 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1321 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensità" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1342 msgid "_Lock channels" msgstr "_Blocca canali" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1352 msgid "_Factory defaults" msgstr "_Valori predefiniti" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1375 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1383 msgid "O_versample:" msgstr "S_ovracampionamento:" @@ -5197,7 +5241,7 @@ msgstr "Dis_persione RGB..." #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:141 plug-ins/common/spread.c:107 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtri/Disturbo" @@ -5226,10 +5270,6 @@ msgstr "_Alfa:" msgid "Channel #%d:" msgstr "Canale #%d:" -#: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normalizza" - #: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizzazione..." @@ -5943,7 +5983,7 @@ msgstr "_Preleva..." msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:637 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:639 msgid "_Random seed:" msgstr "_Seme casuale:" @@ -6022,117 +6062,117 @@ msgstr "Canali e maschere non possono essere ruotati." msgid "Rotating..." msgstr "Rotazione..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:297 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colora_zione a campione..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorazione a campione" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1376 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315 msgid "Get sample colors" msgstr "Preleva campioni di colore" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317 msgid "Apply" msgstr "Applica" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335 msgid "Destination:" msgstr "Destinazione:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351 msgid "Sample:" msgstr "Campione:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 msgid "From reverse gradient" msgstr "Dal gradiente inverso" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 msgid "From gradient" msgstr "Dal gradiente" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "Show selection" msgstr "Mostra selezione" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425 msgid "Show color" msgstr "Mostra colore" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538 msgid "Input levels:" msgstr "Livelli di ingresso:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588 msgid "Output Levels:" msgstr "Livelli di uscita:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628 msgid "Hold intensity" msgstr "Mantieni l'intensità" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639 msgid "Original intensity" msgstr "Intensità originale" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657 msgid "Use subcolors" msgstr "Usa subcolori" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668 msgid "Smooth samples" msgstr "Campioni smussati" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2684 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2623 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisi campione..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3054 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2993 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Rimappa colorati..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:134 msgid "S_catter HSV..." msgstr "Dis_persione HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:232 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Dispersione HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:336 msgid "Scatter HSV" msgstr "Dispersione HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "Fare clic col tasto destro sull'anteprima per saltare" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:393 msgid "_Holdness:" msgstr "_Tenuta:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402 msgid "H_ue:" msgstr "T_onalità:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:411 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazione:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:420 msgid "_Value:" msgstr "_Valore:" @@ -6141,8 +6181,8 @@ msgid "_Screen Shot..." msgstr "Immagine _schermo..." #: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 -#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 -#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#: plug-ins/twain/twain.c:322 plug-ins/twain/twain.c:342 +#: plug-ins/twain/twain.c:363 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 msgid "/File/Acquire" msgstr "/File/Acquisizione" @@ -6219,22 +6259,22 @@ msgstr "_Semi-appiattito..." msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-Appiattito..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#: plug-ins/common/sharpen.c:143 msgid "_Sharpen..." msgstr "Affilat_ura..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:334 +#: plug-ins/common/sharpen.c:327 msgid "Sharpening..." msgstr "Affilatura..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:505 +#: plug-ins/common/sharpen.c:498 msgid "Sharpen" msgstr "Affilatura" -#: plug-ins/common/sharpen.c:577 +#: plug-ins/common/sharpen.c:570 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Filo:" @@ -6246,142 +6286,142 @@ msgstr "_Spostamento..." msgid "Shifting..." msgstr "Spostamento..." -#: plug-ins/common/shift.c:321 +#: plug-ins/common/shift.c:323 msgid "Shift" msgstr "Spostamento" -#: plug-ins/common/shift.c:339 +#: plug-ins/common/shift.c:341 msgid "Shift _horizontally" msgstr "Spostamento _orizzontale" -#: plug-ins/common/shift.c:340 +#: plug-ins/common/shift.c:342 msgid "Shift _vertically" msgstr "Spostamento _verticale" -#: plug-ins/common/shift.c:363 +#: plug-ins/common/shift.c:365 msgid "Shift _amount:" msgstr "Ammontare dello spost_amento:" -#: plug-ins/common/sinus.c:196 +#: plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." msgstr "_Seno..." -#: plug-ins/common/sinus.c:290 +#: plug-ins/common/sinus.c:285 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Seno: rendering..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:652 +#: plug-ins/common/sinus.c:649 msgid "Sinus" msgstr "Seno" -#: plug-ins/common/sinus.c:688 +#: plug-ins/common/sinus.c:684 msgid "Drawing Settings" msgstr "Impostazioni del disegno" -#: plug-ins/common/sinus.c:698 +#: plug-ins/common/sinus.c:694 msgid "_X Scale:" msgstr "Scala _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:707 +#: plug-ins/common/sinus.c:703 msgid "_Y Scale:" msgstr "Scala _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:716 +#: plug-ins/common/sinus.c:712 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Co_mplessità:" -#: plug-ins/common/sinus.c:726 +#: plug-ins/common/sinus.c:722 msgid "Calculation Settings" msgstr "Impostazioni di calcolo" -#: plug-ins/common/sinus.c:739 +#: plug-ins/common/sinus.c:735 msgid "R_andom seed:" msgstr "Seme c_asuale:" -#: plug-ins/common/sinus.c:748 +#: plug-ins/common/sinus.c:744 msgid "_Force tiling?" msgstr "_Forza affiancamento?" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:757 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideale" -#: plug-ins/common/sinus.c:762 +#: plug-ins/common/sinus.c:758 msgid "_Distorted" msgstr "_Distorta" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 +#: plug-ins/common/sinus.c:776 plug-ins/common/sinus.c:792 msgid "Colors" msgstr "Colori" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:789 +#: plug-ins/common/sinus.c:785 msgid "The colors are white and black." msgstr "I colori sono bianco e nero." -#: plug-ins/common/sinus.c:800 +#: plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Bl_ack & white" msgstr "Bi_anco & nero" -#: plug-ins/common/sinus.c:802 +#: plug-ins/common/sinus.c:798 msgid "_Foreground & background" msgstr "Primo piano e s_fondo" -#: plug-ins/common/sinus.c:804 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "C_hoose here:" msgstr "S_cegli:" -#: plug-ins/common/sinus.c:817 +#: plug-ins/common/sinus.c:813 msgid "First color" msgstr "Primo colore" -#: plug-ins/common/sinus.c:827 +#: plug-ins/common/sinus.c:823 msgid "Second color" msgstr "Secondo colore" -#: plug-ins/common/sinus.c:840 +#: plug-ins/common/sinus.c:836 msgid "Alpha Channels" msgstr "Canali alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:853 +#: plug-ins/common/sinus.c:849 msgid "F_irst Color:" msgstr "Pr_imo colore:" -#: plug-ins/common/sinus.c:868 +#: plug-ins/common/sinus.c:864 msgid "S_econd Color:" msgstr "S_econdo colore:" -#: plug-ins/common/sinus.c:893 +#: plug-ins/common/sinus.c:889 msgid "Blend Settings" msgstr "Impostazioni di sfumatura" -#: plug-ins/common/sinus.c:902 +#: plug-ins/common/sinus.c:898 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "L_inear" msgstr "L_ineare" -#: plug-ins/common/sinus.c:907 +#: plug-ins/common/sinus.c:903 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neare" -#: plug-ins/common/sinus.c:908 +#: plug-ins/common/sinus.c:904 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidale" -#: plug-ins/common/sinus.c:920 +#: plug-ins/common/sinus.c:916 msgid "_Exponent:" msgstr "_Esponente:" -#: plug-ins/common/sinus.c:930 +#: plug-ins/common/sinus.c:926 msgid "_Blend" msgstr "_Sfumatura" -#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#: plug-ins/common/sinus.c:1043 msgid "Do _Preview" msgstr "Crea l'ante_prima" @@ -6410,29 +6450,29 @@ msgid "Solid Noise..." msgstr "Disturbo solido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:605 +#: plug-ins/common/snoise.c:607 msgid "Solid Noise" msgstr "Disturbo solido" -#: plug-ins/common/snoise.c:650 +#: plug-ins/common/snoise.c:652 msgid "_Detail:" msgstr "_Dettagli:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:660 +#: plug-ins/common/snoise.c:662 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbolenza" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:674 +#: plug-ins/common/snoise.c:676 msgid "T_ilable" msgstr "Aff_iancabile" -#: plug-ins/common/snoise.c:689 +#: plug-ins/common/snoise.c:691 msgid "_X size:" msgstr "Dimensione _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:702 +#: plug-ins/common/snoise.c:704 msgid "_Y size:" msgstr "Dimensione _Y:" @@ -6530,7 +6570,7 @@ msgstr "_Tonalità casuale:" #: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" -msgstr "Imposta il valore di tonalità che deve cambiare casualmente" +msgstr "Imposta il valore di quanto deve cambiare casualmente la tonalità" #: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m saturation:" @@ -6538,7 +6578,7 @@ msgstr "_Saturazione casuale:" #: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" -msgstr "Imposta il valore di saturazione che deve cambiare casualmente" +msgstr "Imposta il valore di quanto deve cambiare casualmente la saturazione" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve luminosity" @@ -6546,7 +6586,7 @@ msgstr "_Preserva la luminosità" #: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" -msgstr "La luminosità dev'essere preservata?" +msgstr "Preservare la luminosità?" #: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" @@ -6554,7 +6594,7 @@ msgstr "In_verso" #: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" -msgstr "Dev'essere eseguito in effetto inverso?" +msgstr "Eseguire un effetto inverso?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd border" @@ -6624,113 +6664,113 @@ msgstr "Spirale" msgid "Spots" msgstr "Macchie" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Texture" msgstr "Trama" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743 msgid "Bumpmap" msgstr "Mappa a sbalzo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2858 msgid "Light" msgstr "Luce" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164 msgid "Save File" msgstr "Salva file" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2489 msgid "Sphere Designer" msgstr "Designer sfera" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2525 msgid "Update _Preview" msgstr "Aggiorna l'ante_prima" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2557 msgid "Textures" msgstr "Trame" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2607 msgid "Texture Properties" msgstr "Proprietà della trama" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2624 msgid "Texture:" msgstr "Trama:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2630 msgid "Colors:" msgstr "Colori:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2641 plug-ins/common/spheredesigner.c:2652 msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Finestra di Dialogo per Selezione Colore" +msgstr "Finestra di selezione del colore" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2663 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Scala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2681 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbolenza:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2717 msgid "Scale Y:" msgstr "Scala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2735 msgid "Scale Z:" msgstr "Scala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2754 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotazione X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2771 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotazione Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2788 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotazione Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2805 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2822 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2839 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Bump" msgstr "Sbalzo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2888 msgid "Amount:" msgstr "Ammontare:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2906 msgid "Exp:" msgstr "Esponente:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3064 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendering sfera..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3121 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Designer sfera..." @@ -6742,25 +6782,25 @@ msgstr "Sparso..." msgid "Spreading..." msgstr "Spargimento..." -#: plug-ins/common/spread.c:299 +#: plug-ins/common/spread.c:300 msgid "Spread" msgstr "Sparso" -#: plug-ins/common/spread.c:308 +#: plug-ins/common/spread.c:309 msgid "Spread Amount" msgstr "Ammontare dello spargimento" #: plug-ins/common/struc.c:1143 msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "_Applicazione tele..." +msgstr "_Applica tela..." #: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." -msgstr "Applicazione tele..." +msgstr "Applica tela..." #: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" -msgstr "Applica tele" +msgstr "Applica tela" #: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-right" @@ -6802,7 +6842,7 @@ msgstr "Tipo di mappa colore non supportata" #: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" -msgstr "La profondità di colore immagine non è supportata" +msgstr "La profondità di colore dell'immagine non è supportata" #: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" @@ -6826,7 +6866,7 @@ msgstr "Salva come SUNRAS" #: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" -msgstr "RLE encodato" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/svg.c:124 msgid "Scalable SVG image" @@ -6892,8 +6932,8 @@ msgstr "Importa _tracciati" msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -"Importa elementi di tracciati dell'SVG cosicché possano essere usati con lo " -"strumento tracciati di GIMP" +"Importa i tracciati dal file SVG in modo da poterli usare con lo strumento " +"tracciati di GIMP" #: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge imported paths" @@ -6966,7 +7006,7 @@ msgstr "Pagina %d" #: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" -msgstr "Canali TIFF" +msgstr "Canale TIFF" #: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" @@ -7090,23 +7130,23 @@ msgstr "Numero di segmenti" #: plug-ins/common/tiler.c:66 msgid "_Make Seamless" -msgstr "Crea senza soluzione di continuità" +msgstr "_Rendi senza giunzioni" #: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." -msgstr "Tiler..." +msgstr "Affiancamento..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "Saved" -msgstr "Salva" +msgstr "Salvato" #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" -"Se questa colonna è selezionata la definizione di unità sarà salvata " -"unicamente prima di uscire da GIMP." +"Selezionando questa colonna la definizione di unità sarà salvata solo " +"all'uscita da GIMP." #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "ID" @@ -7116,7 +7156,7 @@ msgstr "ID" msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" -"Questa stringa sarà usata per identificare una unità nei file di " +"Questa stringa sarà usata per identificare un'unità nei file di " "configurazione di GIMP." #: plug-ins/common/uniteditor.c:87 @@ -7125,7 +7165,7 @@ msgstr "Fattore" #: plug-ins/common/uniteditor.c:87 msgid "How many units make up an inch." -msgstr "Quante unità fanno un pollice" +msgstr "Numero di unità che formano un pollice." #: plug-ins/common/uniteditor.c:88 msgid "Digits" @@ -7137,9 +7177,9 @@ msgid "" "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" -"Questo campo è un suggerimento per l'immissione di valori numerici. Esso " -"specifica quanti decimali il campo dovrebbe fornire per ottenere la stessa " -"accuratezza di un capo di ingresso \"pollici\" con due cifre decimali." +"Questo campo è un suggerimento per l'immissione di valori numerici. " +"Specifica quanti decimali dovrebbe accettare un campo per ottenere la stessa " +"accuratezza di un capo di ingresso in \"pollici\" con due cifre decimali." #: plug-ins/common/uniteditor.c:93 msgid "Symbol" @@ -7150,8 +7190,8 @@ msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" -"Il simbolo di unità se esiste (es. \"'\" per i pollici). L'abbreviazione " -"dell'unità viene usata in mancanza di un simbolo." +"Il simbolo di unità se esiste (es. \"'\" per i pollici). In mancanza di un " +"simbolo viene usata l'abbreviazione dell'unità." #: plug-ins/common/uniteditor.c:96 msgid "Abbreviation" @@ -7159,7 +7199,7 @@ msgstr "Abbreviazione" #: plug-ins/common/uniteditor.c:96 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "L'abbreviazione di unità (es. \"cm\" per i centimetri)." +msgstr "Abbreviazione dell'unità (es. \"cm\" per i centimetri)." #: plug-ins/common/uniteditor.c:98 msgid "Singular" @@ -7233,18 +7273,22 @@ msgstr "Crea una nuova unità di misura." msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Crea una nuova unità di misura basata su quella selezionata." -#: plug-ins/common/unsharp.c:157 +#: plug-ins/common/unsharp.c:159 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maschera sf_uocata..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:380 +#: plug-ins/common/unsharp.c:382 msgid "Merging..." msgstr "Incolla..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:736 +#: plug-ins/common/unsharp.c:749 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maschera sfuocata" +#: plug-ins/common/url.c:82 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Staggered" msgstr "_Sfalsamento" @@ -7447,7 +7491,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Macchia" #: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 +#: plug-ins/flame/flame.c:1127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1401 msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -7494,7 +7538,7 @@ msgstr "Scala gradiente:" #: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "Menù di selezione scala" +msgstr "Menù di selezione mappa gradiente" #: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector mag:" @@ -7609,7 +7653,7 @@ msgstr "Ammontare _punta:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia sugli appunti" +msgstr "Copia negli appunti" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 msgid "Paste from Clipboard" @@ -7706,9 +7750,10 @@ msgstr "_Entrambi" #: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -"Valori più elevati restringono l'effetto ad aree inferiori dell'immagine" +"Valori più elevati restringono l'effetto ad un numero inferiore di aree " +"dell'immagine" -#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:576 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 msgid "_Strength:" msgstr "_Forza:" @@ -8067,7 +8112,8 @@ msgstr "Apri file FITS" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Sostituzione punti BLANK/Nan" -#: plug-ins/fits/fits.c:994 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 msgid "White" msgstr "Bianco" @@ -8104,104 +8150,104 @@ msgstr "Fiamme solo in modalità RGB." msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s': non è un file regolare" -#: plug-ins/flame/flame.c:629 +#: plug-ins/flame/flame.c:635 msgid "Edit Flame" msgstr "Modifica fiamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:647 +#: plug-ins/flame/flame.c:653 msgid "Directions" msgstr "Direzioni" -#: plug-ins/flame/flame.c:677 +#: plug-ins/flame/flame.c:688 msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:702 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocità:" -#: plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "_Randomize" msgstr "_Casualità" -#: plug-ins/flame/flame.c:717 +#: plug-ins/flame/flame.c:728 msgid "Same" msgstr "Identico" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:143 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/flame/flame.c:733 msgid "Swirl" msgstr "Vortice" -#: plug-ins/flame/flame.c:723 +#: plug-ins/flame/flame.c:734 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferro di cavallo" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:735 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385 msgid "Polar" msgstr "Polare" -#: plug-ins/flame/flame.c:725 +#: plug-ins/flame/flame.c:736 msgid "Bent" msgstr "Piegato" -#: plug-ins/flame/flame.c:738 +#: plug-ins/flame/flame.c:749 msgid "_Variation:" msgstr "_Variazione:" -#: plug-ins/flame/flame.c:760 +#: plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Load Flame" msgstr "Apri fiamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:775 +#: plug-ins/flame/flame.c:786 msgid "Save Flame" msgstr "Salva fiamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:899 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Flame" msgstr "Fiamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:992 +#: plug-ins/flame/flame.c:1021 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1018 +#: plug-ins/flame/flame.c:1047 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrasto:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1032 +#: plug-ins/flame/flame.c:1061 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1046 +#: plug-ins/flame/flame.c:1075 msgid "Sample _density:" msgstr "_Densità campionamento:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1057 +#: plug-ins/flame/flame.c:1086 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Sovracampionamen_to spaziale:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1068 +#: plug-ins/flame/flame.c:1097 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Raggio spaziale _filtro:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1087 +#: plug-ins/flame/flame.c:1116 msgid "Color_map:" msgstr "_Mappa colore:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1129 +#: plug-ins/flame/flame.c:1158 msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente personale" -#: plug-ins/flame/flame.c:1155 +#: plug-ins/flame/flame.c:1184 msgid "C_amera" msgstr "C_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1160 +#: plug-ins/flame/flame.c:1189 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" @@ -8350,25 +8396,6 @@ msgstr "Anteprima su trascinamento" msgid "Preview Size" msgstr "Dimensione anteprima" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:133 -msgid "_Gfig..." -msgstr "_Gfig..." - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:723 -msgid "" -"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to " -"drawable.\n" -msgstr "" -"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile " -"allegare il parassita al disegno.\n" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:744 -#, c-format -msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n" -msgstr "" -"Errore nel tentativo di aprire il file temporaneo '%s' per il caricamento " -"del parassita.\n" - #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:446 msgid "Bezier Settings" msgstr "Impostazioni Bezier" @@ -8390,6 +8417,254 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" "Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva" +#. Start building the dialog up +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:304 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig..." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:312 +msgid "Paint" +msgstr "Disegna" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 +msgid "No fill" +msgstr "Nessun riempimento" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:474 +msgid "FG fill" +msgstr "Riempimento PP" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:475 +msgid "BG fill" +msgstr "Riempimento SF" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Riempimeto motivo" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477 +msgid "Gradient fill" +msgstr "Riempimento gradiente" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:487 +msgid "Show image" +msgstr "Mostra immagine" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:509 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra griglia" + +#. Load a single object +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 +msgid "Load Gfig object collection" +msgstr "Carica collezione di oggetti Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:758 +msgid "First Gfig" +msgstr "Primo Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:783 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Salva disegno Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:864 +msgid "Create line" +msgstr "Crea linea" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867 +msgid "Create circle" +msgstr "Crea cerchio" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crea ellisse" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873 +msgid "Create arc" +msgstr "Crea arco" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Crea poligono regolare" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 +msgid "Create star" +msgstr "Crea stella" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891 +msgid "Create spiral" +msgstr "Crea spirale" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "" +"Crea curva di Bezier. Maiusc + tasto conclude la creazione dell'oggetto." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903 +msgid "Move an object" +msgstr "Sposta un oggetto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Move a single point" +msgstr "Sposta un singolo punto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 +msgid "Copy an object" +msgstr "Copia un oggetto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +msgid "Delete an object" +msgstr "Elimina un oggetto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 +msgid "Select an object" +msgstr "Seleziona un oggetto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Innalza gli oggetti selezionati" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 +msgid "Show previous object" +msgstr "Mostra oggetti precedenti" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:977 +msgid "Show next object" +msgstr "Mostra oggetti successivi" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:983 +msgid "Show all objects" +msgstr "Mostra tutti gli oggetti" + +#. Put buttons in +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 +msgid "Show position" +msgstr "Mostra la posizione" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1251 +msgid "Hide control points" +msgstr "Nascondi i punti di controllo" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 +msgid "Max undo:" +msgstr "Numero max di ripristini:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:157 +msgid "Transparent" +msgstr "Trasparente" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 +#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Tipo di livello di sfondo. La copia ha come effetto che il livello " +"precedente viene copiato prima che venga effettuato il disegno." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 +msgid "Feather" +msgstr "Sfumata" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332 +msgid "Radius:" +msgstr "Raggio:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1371 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Spaziatura griglia:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +msgid "Isometric" +msgstr "Isomatrica" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395 +msgid "Grid type:" +msgstr "Tipo di griglia:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1400 plug-ins/gflare/gflare.c:563 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +msgid "Grey" +msgstr "Grigio" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 +msgid "Darker" +msgstr "Scuro" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1405 +msgid "Lighter" +msgstr "Luminoso" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1406 +msgid "Very dark" +msgstr "Molto scuro" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1415 +msgid "Grid color:" +msgstr "Colore griglia:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1635 +msgid "Number of Sides/Points/Turns:" +msgstr "Numeri di lati/punti/giri:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1645 +msgid "Clockwise" +msgstr "Senso orario" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1646 +msgid "Anti-Clockwise" +msgstr "Senso antiorario" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1656 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientazione:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1875 +#, c-format +msgid "Gfig layer %d" +msgstr "Livello Gfig %d" + #: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:588 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Ao, ma dov'è andato l'oggetto?" @@ -8423,42 +8698,57 @@ msgstr "Numeri di giri di spirale" msgid "Star Number of Points" msgstr "Numeri di punti stella" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:562 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:133 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Gfig..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:723 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to " +"drawable.\n" +msgstr "" +"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile " +"allegare il parassita al disegno.\n" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:744 +#, c-format +msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n" +msgstr "" +"Errore nel tentativo di aprire il file temporaneo '%s' per il caricamento " +"del parassita.\n" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Addition" msgstr "Addizione" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposta" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:828 msgid "_GFlare..." msgstr "_Chiarore a gradiente..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Chiarore a gradiente..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Fallito caricamento del file chiarore a gradiente: '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' non è un file GFlare valido." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "file chiarore a gradiente non corretto: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8471,7 +8761,7 @@ msgstr "" "e si crea una cartella '%s', allora sarà possibile salvare le proprie GFlare " "nella cartella." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Errore di scrittura file chiarore a gradiente '%s': %s" @@ -8479,135 +8769,135 @@ msgstr "Errore di scrittura file chiarore a gradiente '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 msgid "GFlare" msgstr "Chiarore a gradiente" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2348 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utoaggiorna l'anteprima" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "`Default' is created." msgstr "È stato creato 'predefinito'" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2400 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2665 plug-ins/gflare/gflare.c:3462 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3567 plug-ins/gflare/gflare.c:3704 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2691 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tazione:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2703 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotazione _tonalità:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2715 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Angolo vettore:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2727 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Lunghezza vettore:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2748 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supercampionamento a_dattivo" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2767 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Massima profondità:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2777 msgid "_Threshold" msgstr "_Soglia" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2894 msgid "S_elector" msgstr "S_elettore" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2973 msgid "New GFlare" msgstr "Nuovo GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Digitate un nome per il nuovo GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2995 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Il nome '%s' è già in uso!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3045 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copia GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3048 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Digitate un nome per il GFlare copiato" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Il nome '%s' è già in uso!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3095 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Impossibile eliminare! Dev'esserci almeno un GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 msgid "Delete GFlare" msgstr "Elimina GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3162 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "non è stato trovato %s in gflare_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3207 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Aggiorna gradienti" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3326 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opzioni pittura luminescente" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337 plug-ins/gflare/gflare.c:3365 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3350 plug-ins/gflare/gflare.c:3378 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3406 msgid "Paint Mode:" msgstr "Modalità disegno:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3354 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opzioni pittura a raggi" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3382 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opzioni pittura seconde fiammate" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:109 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3409 plug-ins/gimpressionist/general.c:109 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Generale" @@ -8615,85 +8905,85 @@ msgstr "_Generale" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3435 plug-ins/gflare/gflare.c:3538 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3677 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3446 plug-ins/gflare/gflare.c:3551 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3688 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradienti radiali:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gflare/gflare.c:3555 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradienti angolari:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Dimensione gradienti angolari:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3579 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 msgid "Size (%):" msgstr "Dimensione (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3486 plug-ins/gflare/gflare.c:3591 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 msgid "Rotation:" msgstr "Rotazione:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3498 plug-ins/gflare/gflare.c:3604 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotazione tonalità:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 msgid "G_low" msgstr "Scintil_lio" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3616 msgid "# of Spikes:" msgstr "n° di picchi:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Spessore picco:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3642 msgid "_Rays" msgstr "_Raggi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3692 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Dimensione fattore gradiente:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3696 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Probabilità gradiente:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3758 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma delle fiamme secondarie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 msgid "Random Seed:" msgstr "Seme Casuale:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3830 msgid "_Second Flares" msgstr "_Seconde fiammate" @@ -8727,35 +9017,35 @@ msgstr "Posso salvare solo gli oggetti disegnabili!" msgid "Save Brush" msgstr "Salva pennello" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:438 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:458 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:472 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:494 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:489 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:511 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Cambia la gamma (brillantezza) del pennello selezionato" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:497 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:519 msgid "Select:" msgstr "Selezione:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:526 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:548 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapporto dimensioni:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:530 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:552 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Specifica il rapporto dimensione del pennello" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:539 plug-ins/gimpressionist/paper.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:561 plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Relief:" msgstr "Rilievo:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:543 plug-ins/gimpressionist/paper.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:565 plug-ins/gimpressionist/paper.c:184 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Specifica l'ammontare del rilievo da applicare all'immagine (in percentuale)" @@ -8809,10 +9099,6 @@ msgstr "Copia la trama della carta selezionata come sfondo" msgid "Solid colored background" msgstr "Sfondo con colore solido" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:157 -msgid "Transparent" -msgstr "Trasparente" - #: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" @@ -8888,135 +9174,130 @@ msgstr "Soglia di deviazione:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Un valore di salvataggio per selezioni adattive" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:77 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionista..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:312 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:316 msgid "Painting..." msgstr "Pittura..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:115 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:116 msgid "The GIMPressionist" msgstr "Il GIMPressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:194 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:195 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:198 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:199 msgid "A_bout" msgstr "_Informazioni" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 msgid "Or_ientation" msgstr "_Orientazione" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:89 msgid "Directions:" msgstr "Direzioni:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:93 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Il numero delle direzioni (es. pennelli) da usare" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 msgid "Start angle:" msgstr "Angolo di partenza:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "L'angolo di partenza del primo pennello da creare" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "Angle span:" msgstr "Ampiezza angolo:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "L'ampiezza dell'angolo del primo pennello da creare" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientazione:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Il valore (luminosità) della regione determina la direzione del tratto" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "La distanza dal centro dell'immagine determina la direzione del tratto" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Seleziona una direzione casuale per ogni tratto" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:154 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:148 msgid "Radial" msgstr "Radiale" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Sia la direzione dal centro a determinare la direzione del tratto" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:157 msgid "Flowing" msgstr "Flussante" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:158 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Il tratto segue un motivo \"flussante\"" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "La tonalità della regione determina la direzione del tratto" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "È stata selezionata la direzione che combacia meglio con l'immagine originale" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:177 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Specifica manualmente l'orientazione del tratto" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:195 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Apri l'editor della mappa di orientamento" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:422 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:436 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Orientazione editor mappa" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:444 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:458 msgid "Vectors" msgstr "Vettori" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:470 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -9025,59 +9306,59 @@ msgstr "" "selezionato, con quello destro per puntarlo verso il mouse, centrale per " "aggiungere un nuovo vettore." -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:478 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:408 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:492 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:414 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Imposta la luminosità dell'anteprima" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:513 msgid "Select previous vector" msgstr "Selezioni vettore precedente" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:505 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:519 msgid "Select next vector" msgstr "Seleziona vettore successivo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:507 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:445 msgid "A_dd" msgstr "A_ggiungi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 msgid "Add new vector" msgstr "Aggiungi nuovo vettore" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:513 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:446 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:452 msgid "_Kill" msgstr "_Uccidi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:517 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 msgid "Delete selected vector" msgstr "Cancella vettore selezionato" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:532 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:546 msgid "_Normal" msgstr "_Normale" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:533 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547 msgid "Vorte_x" msgstr "Vortice_1" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:534 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:548 msgid "Vortex_2" msgstr "Vortice_2" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549 msgid "Vortex_3" msgstr "Vortice_3" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:541 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:546 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" @@ -9085,56 +9366,52 @@ msgstr "" "La modalità Voronoi fa in modo che solo il vettore più vicino ad un dato " "punto sia influente" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:569 msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngolo:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:573 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Cambia l'angolo del vettore selezionato" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579 msgid "Ang_le offset:" msgstr "Spostamento ango_lo:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:569 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Sposta tutti i vettori con un dato angolo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Cambia la forza del vettore selezionato" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "S_trength exp.:" msgstr "Esponente forza:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Cambia l'esponente della forza" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 msgid "P_aper" msgstr "C_arta" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 -msgid "_Invert" -msgstr "_Inverti" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:143 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverte la trama della carta" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 msgid "O_verlay" msgstr "So_vrapponi" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:157 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applica l'effetto carta così com'è (senza rilievo)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Specifica la scala della trama (in percentuale del file originale)" @@ -9187,47 +9464,47 @@ msgstr "Focalizza i tratti di pennello attorno al centro dell'immagine" msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Fallito il salvataggio del file PPM '%s': %s" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:571 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:583 msgid "Save Current" msgstr "Salva corrente" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:808 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:822 msgid "The Gimpressionist Defaults" msgstr "Preimpostazioni del Gimpressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:930 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:937 msgid "_Presets" msgstr "_Preimpostazioni" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:945 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:952 msgid "Save current..." msgstr "Salva corrente..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:950 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:957 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Salva le impostazioni correnti sul file specificato" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:978 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:985 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Leggi le preimpostazioni selezionate in memoria" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:984 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:991 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Cancella le impostazioni selezionate" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:990 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:997 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Ri-leggi le impostazioni della cartella" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:183 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Aggiorna le finestra di anteprima" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:191 msgid "Revert to the original image" msgstr "Ricarica immagine originale" -#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:906 +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:918 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -9299,15 +9576,15 @@ msgstr "Imposta manualmente l'ampiezza del tratto" msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Apri l'editor ampiezza mappa" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:356 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:362 msgid "Size Map Editor" msgstr "Editor ampiezza mappa" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:378 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:384 msgid "Smvectors" msgstr "Vettori sm" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:388 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:394 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." @@ -9316,39 +9593,39 @@ msgstr "" "sm selezionati, con il destro per puntarli verso il mouse, medio per " "aggiungere un nuovo vettore." -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "Select previous smvector" msgstr "Selezione vettore sm precedente " -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443 msgid "Select next smvector" msgstr "Seleziona vettore sm successivo" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:444 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:450 msgid "Add new smvector" msgstr "Aggiungi nuovo vettore sm" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 msgid "Delete selected smvector" msgstr "Cancella vettore sm selezionato" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Cambia l'angolo dei vettori sm selezionati" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477 msgid "S_trength:" msgstr "For_za:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Cambia la forza del vettore sm selezionato" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:482 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Esponente fo_rza:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" @@ -9356,6 +9633,18 @@ msgstr "" "La modalità Voronoi fa in modo che solo il vettore sm più vicino ad un punto " "dato abbia influenza" +#. don't translate the gimprc entry +#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:132 +#, c-format +msgid "" +"It is highly recommended to add\n" +" (gimpressionist-path \"%s\")\n" +"(or similar) to your gimprc file." +msgstr "" +"È caldamente raccomandato di aggiungere\n" +" (gimpressionist-path \"%s\")\n" +"(o simile) al file gimprc." + #: plug-ins/help/domain.c:161 msgid "The GIMP help files are not installed." msgstr "I file di aiuto di GIMP non sono installati." @@ -9634,13 +9923,6 @@ msgstr "Centra _y:" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" @@ -10091,11 +10373,6 @@ msgstr "Freccia" msgid "Select contiguous region" msgstr "Seleziona regioni contigue" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" - #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "_Strumenti" @@ -10252,10 +10529,6 @@ msgstr "Modifica" msgid "#" msgstr "#" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 -msgid "URL" -msgstr "URL" - #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 msgid "ALT Text" msgstr "Testo ALT" @@ -11264,20 +11537,20 @@ msgstr "" "RLE aggressiva\n" "(non supportata da SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:498 +#: plug-ins/twain/twain.c:313 msgid "TWAIN (Dump)..." msgstr "TWAIN (dump)..." -#: plug-ins/twain/twain.c:518 +#: plug-ins/twain/twain.c:333 msgid "TWAIN (Read)..." msgstr "TWAIN (lettura)..." -#: plug-ins/twain/twain.c:539 +#: plug-ins/twain/twain.c:354 msgid "_TWAIN..." msgstr "_TWAIN..." #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:677 +#: plug-ins/twain/twain.c:492 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Trasferimento dati TWAIN..."